True Story - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A tour stop in Kid's hometown of Philadelphia becomes a matter of life and death for one of the world's most famous comedians.
Release Name:
True.Story.2021.Season01.E01~E07.WEBRip.x264-ION10 True.Story.2021.Season01.E01~E07.720p.NF.WEB-DL.DDPA5.1.H.264-NPMS True.Story.2021.Season01.E01~E07.1080p.NF.WEB-DL.DDPA5.1.H.264-NPMS True.Story.2021.Season01.E01~E07.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA True.Story.2021.Season01.E01~E07.720p.WEB.H264-CAKES/PECULATE True.Story.2021.Season01.E01~E07.1080p.WEB.H264-CAKES/PECULATE True.Story.2021.Season01.E01~E07.COMPLETE.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV
Release Info:
💢الأصلية💥🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 ترجمة💢ˢᶜᵒᵒᵇʸ₀₇
Download Subtitles
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,636 إذًا، أتسألني إن كنت قد فُوجئت؟ 3 00:00:12,554 --> 00:00:13,471 لا أعرف. 4 00:00:15,890 --> 00:00:17,100 ربما فُوجئت. 5 00:00:22,397 --> 00:00:26,026 قد تتصوّر أنك تعرف شخصًا لأنكما مررتما معًا بظروف عصيبة. 6 00:00:27,360 --> 00:00:29,154 أو لأنكما نشأتما معًا. 7 00:00:31,865 --> 00:00:34,325 أما أن تعرف فعليًا ما يدور في عقل الشخص، 8 00:00:36,119 --> 00:00:37,662 أو ما يعتمل في صدره… 9 00:00:39,914 --> 00:00:41,082 فلا يمكنك معرفة ذلك. 10 00:00:42,584 --> 00:00:43,585 لا يمكنك معرفته.
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:08,758 --> 00:00:10,176 أنت في ورطة كبيرة. 3 00:00:11,511 --> 00:00:12,554 أستطيع مساعدتك. 4 00:00:14,222 --> 00:00:16,766 لكن عليك أن تخبرني بما حدث بالضبط 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,393 إن أردت أن تعقد اتفاقًا. 6 00:00:24,107 --> 00:00:25,275 هل سمعتني؟ 7 00:00:30,196 --> 00:00:34,325 يجب أن تخبريني الآن لماذا ساعدت الدكتور "زين" في زرع القنبلة. 8 00:00:37,537 --> 00:00:39,080 {\an8}"نوادي أولاد وبنات (أمريكا)" 9 00:00:48,506 --> 00:00:51,051 أجل، كنت على حق يا صديقي. لا تطل اللوم. 10 00:00:52,761 --> 00:00:54,429 يمكنك استخدام الباب اللعين.
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:33,700 --> 00:00:36,578 "الساعة الـ8، (فيلادلفيا)، الاثنين 12 أبريل" 3 00:00:58,641 --> 00:00:59,851 "سي". 4 00:01:04,481 --> 00:01:07,233 - كيف دخلت إلى هنا؟ - أدخلنا السيد الآخر. 5 00:01:07,317 --> 00:01:09,652 أيمكنني بدء التنظيف هنا الآن؟ 6 00:01:10,862 --> 00:01:12,864 أجل، من فضلك. أجل، تفضّلي. 7 00:01:23,750 --> 00:01:25,085 - مرحبًا. - كيف حالك يا بطل؟ 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,796 - حان وقت التمرين في الصالة الرياضية. - أمرك يا سيدي. 9 00:01:27,879 --> 00:01:30,632 - أمهلني دقيقة، دعني أرتدي ثيابي. - حسنًا، رائع.
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:38,663 --> 00:00:39,581 لا تسمح بدخول أحد. 3 00:00:39,664 --> 00:00:41,374 ماذا حدث؟ 4 00:00:42,250 --> 00:00:43,585 تبعتك ليلة أمس. 5 00:00:43,668 --> 00:00:44,502 هل أنت بخير؟ 6 00:00:45,086 --> 00:00:48,048 أنا هنا، يمكنني إصلاح المشكلة أيًا تكن. أخبرني بما حدث فحسب. 7 00:00:48,131 --> 00:00:50,675 لأنك كنت مشغولًا. 8 00:00:51,426 --> 00:00:54,095 - أمرتك بأن تتركه موصدًا! "هيرشل"! - أنا آسف. 9 00:00:54,179 --> 00:00:55,013 حسنًا، لا بأس. 10 00:00:55,096 --> 00:00:56,389
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,105 هل أنت بخير أيها المثير؟ 3 00:00:27,819 --> 00:00:29,112 وجدوا جثة "آري". 4 00:00:29,195 --> 00:00:31,197 جثة "آري". 5 00:00:31,906 --> 00:00:33,074 أنا التالية. 6 00:00:34,200 --> 00:00:36,161 نسيت ما فعلته. 7 00:00:37,746 --> 00:00:40,290 كنت في المنزل، وقلت، "أعرف أنني فعلت شيئًا." 8 00:00:40,373 --> 00:00:41,207 "(سي)" 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,835 "لأن الكثير من البيض يولّونني اهتمامًا." 10 00:00:45,128 --> 00:00:45,962 مرحبًا يا "سي".
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:30,780 --> 00:00:31,698 أرجوك أن تتوقف. 3 00:00:31,781 --> 00:00:33,742 - علّمنا والدنا… - رحمه الله عليه. 4 00:00:34,576 --> 00:00:36,369 إن أردت استخراج الحقيقة من شخص ما، 5 00:00:36,453 --> 00:00:39,372 فاضربه حتى يشرف على الموت 6 00:00:39,956 --> 00:00:41,916 قبل أن تبدأ في طرح الأسئلة. 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,586 هذا يساعدك على فهم مدى جدّيتنا. 8 00:00:45,879 --> 00:00:47,881 خذا ما تريدان فحسب. 9 00:00:47,964 --> 00:00:48,798 والآن، 10 00:00:49,299 --> 00:00:50,675 من أين لك بهذه الساعة؟
1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:20,603 --> 00:00:24,816 {\an8}"(جوليان)، هاتف نقّال" 3 00:00:29,612 --> 00:00:32,365 كيف حالك يا "جوليان"؟ هل أحضرت لي ذلك العنوان؟ 4 00:00:32,449 --> 00:00:33,324 "الطب الجنائي" 5 00:00:33,408 --> 00:00:36,745 أجل. اسمع يا "كيد"، لم تبحث عن تلك المرأة من غرفة كبار الشخصيات؟ 6 00:00:36,828 --> 00:00:39,205 كان من المفترض أن نلتقي، لكن "كارلتون" مستاء 7 00:00:39,289 --> 00:00:40,457 لأنها فضّلتني عليه. 8 00:00:41,583 --> 00:00:43,918 ضاع مني رقم هاتفها. أُريد أن أزورها في منزلها. 9 00:00:44,002 --> 00:00:45,420 حسنًا. أحضرته لك.