Back to subtitle list

True Blood - Sixth Season Indonesian Subtitles

 True Blood - Sixth Season
May 13, 2022 11:58:11 tedi Indonesian 4

Release Name:

True.Blood.2008.S06.WEB-DL.HBOGO

Release Info:

Murni Retail HBO GO  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
May 13, 2022 04:56:44 45.88KB Download Translate

1 00:00:22,680 --> 00:00:24,400 Lari! 2 00:00:26,320 --> 00:00:27,720 Cepat! 3 00:00:41,560 --> 00:00:44,520 Kau baik-baik saja? Bagus. 4 00:00:50,240 --> 00:00:51,640 Listriknya padam. 5 00:00:57,760 --> 00:01:01,080 - Terkunci. - Kita bisa turun lewat poros lift? 6 00:01:02,800 --> 00:01:04,560 Berguna. 7 00:01:08,560 --> 00:01:10,560 Atapnya tertutup rapat. 8 00:01:22,120 --> 00:01:23,960 Mundur! Cepat! 9 00:01:26,760 --> 00:01:28,360 Darah! 10

May 13, 2022 04:56:44 50.19KB Download Translate

1 00:02:28,960 --> 00:02:33,920 Bersiaplah menemui penciptamu, Warlow! 2 00:02:34,000 --> 00:02:40,880 Aku bukan Warlow. Aku adalah kakek perimu. 3 00:02:42,760 --> 00:02:47,040 Bagaimana aku tahu kau bukan orang yang pura-pura menjadi kakek periku? 4 00:02:47,120 --> 00:02:50,800 Aku telah mengawasimu seumur hidupmu. 5 00:02:50,880 --> 00:02:52,680 Buktikan itu. 6 00:02:52,760 --> 00:02:55,520 Jari tengahmu patah saat kau kelas empat. 7 00:02:55,600 --> 00:02:57,880 Kau kesal karena tak bisa acungkan jari tengahmu... 8 00:02:57,960 --> 00:03:00,560 Kepada temanmu, Hoyt. 9 00:03:00,640 --> 00:03:04,440

May 13, 2022 04:56:44 62.91KB Download Translate

1 00:00:07,320 --> 00:00:10,080 Siapa namamu, Sayang? 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,000 Willa Burrell. 3 00:00:12,080 --> 00:00:15,320 Kau anak kesayangan ayahmu, Willa? 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,760 Apakah dia lebih menyayangimu daripada dirinya sendiri? 5 00:00:17,840 --> 00:00:21,760 - Ya. - Jadi, jika kau kucabik-cabik... 6 00:00:22,800 --> 00:00:26,680 Tepat di sini, apakah itu akan membuat hatinya hancur? 7 00:00:26,760 --> 00:00:29,680 - Ya. - Itu akan mencabik hatinya? 8 00:00:29,760 --> 00:00:31,080 Ya. 9 00:00:36,080 --> 00:00:38,720 - Kau gadis yang taat, Willa? - Ya.

May 13, 2022 04:56:44 49.23KB Download Translate

1 00:00:08,040 --> 00:00:10,600 - Apa Warlow yang di luar sana? - Bukan, vampir lain. 2 00:00:10,680 --> 00:00:13,320 - Niall sedang mengejarnya. - Sial, kita butuh darah vampir. 3 00:00:13,400 --> 00:00:15,520 Baringkan. 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,400 Periksa denyutnya. 5 00:00:22,800 --> 00:00:27,520 - Lemah sekali. - Aku akan hubungi 911. 6 00:00:32,840 --> 00:00:36,000 Kakakku tidak sadarkan diri. Kepalanya terbentur. 7 00:00:36,080 --> 00:00:39,720 Ya, rumah warna kuning di sebelah timur pemakaman. 8 00:00:39,800 --> 00:00:43,840 Kami di ruang depan. Tolong cepat. Kami butuh ambulans segera. 9 00:02:26,280 --> 00:02:28,680

May 13, 2022 04:56:44 50.89KB Download Translate

1 00:00:08,800 --> 00:00:12,160 Jangan sentuh aku lagi, atau kau akan mati, Warlow. 2 00:00:13,040 --> 00:00:14,120 Sookie. 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,480 Hati-hati dengan ucapanmu... 4 00:00:16,560 --> 00:00:20,160 Karena aku punya bola pembunuh vampir tepat di belakang kepalamu... 5 00:00:20,240 --> 00:00:22,680 - Dan aku tak takut menggunakannya. - Sookie, kau tak paham. 6 00:00:22,760 --> 00:00:25,760 Ya, kau benar. Aku tak paham. 7 00:00:25,840 --> 00:00:28,880 Aku tak paham kenapa para vampir merasa harus berbohong padaku... 8 00:00:28,960 --> 00:00:31,440 Memburuku, menerorku di rumahku sendiri. 9 00:00:31,520 --> 00:00:33,480

May 13, 2022 04:56:44 53.81KB Download Translate

1 00:00:07,800 --> 00:00:10,800 - Sookie. - Ada apa dengan Sookie? 2 00:00:12,480 --> 00:00:15,640 Aku menyayangimu, Sayang. Sungguh. 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,320 Aku sangat menyesal. 4 00:00:17,400 --> 00:00:20,840 Kau akan selamat dari monster itu selamanya! 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,120 Kau aman, Sookie. Sudah kujaga kau. 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,560 Kau baik-baik saja. Sudah kujaga kau. 7 00:00:35,640 --> 00:00:37,360 Tidak apa-apa, Sookie. 8 00:00:37,440 --> 00:00:39,680 Sayangku, Sookie, cintaku. 9 00:00:39,760 --> 00:00:42,240 Dia tak akan pernah

May 13, 2022 04:56:44 48.57KB Download Translate

1 00:00:06,680 --> 00:00:10,080 John, itu dibawa ke tahanan umum dan ini masuk ke truk. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,040 Jangan sampai tertangkap. Kau dengar? 3 00:00:12,120 --> 00:00:14,040 Dasar licik. 4 00:00:14,120 --> 00:00:15,360 Mereka masukkan Hep V ke persediaan darah. 5 00:00:15,440 --> 00:00:18,200 - Hep V itu apa? - Seperti ini. 6 00:00:20,720 --> 00:00:24,840 - Maafkan aku, Nora. - Masuk lagi. Carilah Pam. 7 00:00:24,920 --> 00:00:26,800 Bilang padanya jangan minum Tru Blood. 8 00:00:26,880 --> 00:00:28,280 Baiklah. 9 00:00:30,680 --> 00:00:32,600

May 13, 2022 04:56:44 52.88KB Download Translate

1 00:00:11,680 --> 00:00:13,920 Sejak kapan kau tahu ini akan terjadi? 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,520 Aku tak tahu. 3 00:00:16,600 --> 00:00:18,440 Namun, kau bisa melihat masa depan. 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,960 Penglihatan itu, mereka datang kapan saja. 5 00:00:21,040 --> 00:00:23,880 Aku tak dapat mengendalikan apa yang aku lihat. 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,160 Sangat menyenangkan buatmu. 7 00:00:26,240 --> 00:00:29,160 Kita masih punya pekerjaan untuk dilakukan, kau dan aku. 8 00:00:35,640 --> 00:00:39,240 Darah saudariku masih hangat di dalam dadaku... 9 00:00:40,480 --> 00:00:42,640 Dan kau memintaku bertarung

May 13, 2022 04:56:44 44.11KB Download Translate

1 00:00:06,960 --> 00:00:08,760 Ayolah, Warlow. Sadarlah demi aku! 2 00:00:08,840 --> 00:00:11,360 Berapa darahnya yang tersisa, aku membutuhkannya. 3 00:00:11,440 --> 00:00:13,880 Dia akan mati, dan sudah terlalu banyak yang mati. 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,240 Kita sudah sepakat, Sookie. 5 00:00:15,320 --> 00:00:18,440 Memang, Bill, tapi Eric mengacaukannya. 6 00:00:18,520 --> 00:00:22,560 Kau dewa dari semua vampir. Kau urus saja dengan mereka. 7 00:00:28,720 --> 00:00:31,000 Yang benar saja? Aku sedang gigit tanganku... 8 00:00:31,080 --> 00:00:33,240 Dan kau juga ingin menggigitku? 9 00:00:38,480 --> 00:00:42,080

May 13, 2022 04:56:44 47.88KB Download Translate

1 00:00:20,520 --> 00:00:21,880 Kau masih di sini. 2 00:00:21,960 --> 00:00:25,240 Siapa tahu kau butuh tumpangan ke Bellefleur's. 3 00:00:25,320 --> 00:00:28,320 Sepertinya aku ingin jalan-jalan sebentar. 4 00:00:30,160 --> 00:00:32,840 Aku bisa menunggumu di sini. 5 00:00:34,440 --> 00:00:36,280 Atau kau bisa ikut. 6 00:00:37,040 --> 00:00:39,240 Atau aku bisa lakukan itu. 7 00:00:45,040 --> 00:00:48,640 - Pemakaman yang indah. - Andai Jason bisa hadir. 8 00:00:48,720 --> 00:00:51,720 Ya, aku tahu kau berharap begitu. Aku tahu kau mencemaskannya. 9 00:00:51,800 --> 00:00:57,560 Kadang kau bertemu seseorang, dan tahu mereka akan baik-baik saja.