Back to subtitle list

True Blood - Sixth Season Indonesian Subtitles

 True Blood - Sixth Season
Nov 21, 2020 11:38:35 AndryMustafa284 Indonesian 126

Release Name:

True Blood S06 Bluray Complete

Release Info:

Enjoy 
Download Subtitles
Nov 21, 2020 05:36:56 58.12KB Download Translate

1 00:00:23,000 --> 00:00:24,300 Sial. 2 00:00:24,368 --> 00:00:27,236 Lari! 3 00:00:29,005 --> 00:00:30,706 Ayo! 4 00:00:33,576 --> 00:00:35,443 Cepat, cepat! 5 00:00:44,952 --> 00:00:46,452 Kau tak apa-apa? 6 00:00:46,486 --> 00:00:48,287 Bagus. 7 00:00:54,126 --> 00:00:55,426 Dayanya mati. 8 00:01:01,565 --> 00:01:02,965 Sial. 9 00:01:02,999 --> 00:01:05,234 Bisa kita lewat poros elevator? 10 00:01:06,569 --> 00:01:07,836 Pintar.

Nov 21, 2020 05:36:56 62.89KB Download Translate

1 00:02:19,000 --> 00:02:20,601 Oh,sial. 2 00:02:20,635 --> 00:02:22,135 Sial! 3 00:02:26,741 --> 00:02:29,275 Oh, yeah? 4 00:02:37,284 --> 00:02:41,687 Bersiaplah bertemu dengan penciptamu, Warlow. 5 00:02:41,721 --> 00:02:43,622 Aku bukan Warlow, 6 00:02:43,656 --> 00:02:48,593 Aku kakek perimu. 7 00:02:49,996 --> 00:02:51,329 Ap-- 8 00:02:51,363 --> 00:02:52,663 Bagaimana aku tahu kalau kau bukan seseorang 9 00:02:52,698 --> 00:02:55,600 yang berpura-pura sebagai kakek periku? 10 00:02:55,634 --> 00:02:59,070 Aku telah mengawasimu selama ini.

Nov 21, 2020 05:36:56 78.52KB Download Translate

1 00:00:09,000 --> 00:00:11,436 Siapa namamu, sayang? 2 00:00:11,503 --> 00:00:13,672 Willa Burrell. 3 00:00:13,740 --> 00:00:17,444 Apa kau putri kecil ayah, Willa? 4 00:00:17,479 --> 00:00:19,748 Apa ayahmu menyayangimu melebihi nyawanya sendiri? 5 00:00:19,782 --> 00:00:20,916 Ya. 6 00:00:20,950 --> 00:00:23,387 Jika aku merobekmu beberapa bagian... 7 00:00:24,990 --> 00:00:27,225 tepat disini, 8 00:00:27,260 --> 00:00:28,794 apa akan menghancurkan ayahhmu? 9 00:00:28,862 --> 00:00:29,795 Ya. 10 00:00:29,830 --> 00:00:32,031 Akankah merobek jantungnya

Nov 21, 2020 05:36:56 61.51KB Download Translate

1 00:00:09,700 --> 00:00:11,434 Apa Warlow yang ada di luar sana? 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,803 Bukan, vampir lain. Niall sedang mengejarnya. 3 00:00:13,837 --> 00:00:15,605 Sial! Kita perlu darah vampir. 4 00:00:15,639 --> 00:00:17,841 Letakkan dia. Letakkan dia. 5 00:00:17,875 --> 00:00:20,410 Periksa denyutnya. 6 00:00:20,445 --> 00:00:21,979 Luruskan kakinya. 7 00:00:25,050 --> 00:00:26,785 Nyaris tidak ada. 8 00:00:26,819 --> 00:00:29,755 911. Aku akan menghubungi 911. 9 00:00:35,563 --> 00:00:39,501 Kakakku tidak sadarkan diri. Dia memukul kepalanya.

Nov 21, 2020 05:36:56 62.18KB Download Translate

1 00:00:11,000 --> 00:00:14,069 Enyahlah dari hadapanku atau mati, Warlow. 2 00:00:15,204 --> 00:00:16,938 Sookie. 3 00:00:16,972 --> 00:00:19,107 Aku akan hati-hati dengan ucapanmu saat ini. 4 00:00:19,142 --> 00:00:22,511 Karena aku memiliki bola cahaya pemusnah vampir dibelakang kepalamu 5 00:00:22,545 --> 00:00:24,013 dan aku tak takut menggunakannya. 6 00:00:24,047 --> 00:00:25,814 Sookie, kau tak mengerti. 7 00:00:25,848 --> 00:00:28,584 Tidak, kau benar. Aku tak mengerti. 8 00:00:28,618 --> 00:00:32,188 Aku tak mengerti kenapa vampir perlu membohongiku, 9 00:00:32,222 --> 00:00:35,125 mengejarku, menerorku di rumahku sendiri. 10

Nov 21, 2020 05:36:56 66.23KB Download Translate

1 00:00:09,000 --> 00:00:10,535 Sookie. 2 00:00:10,569 --> 00:00:12,270 Ada apa dengan Sookie? 3 00:00:13,872 --> 00:00:16,507 Aku menyayangimu, sayang. Aku sungguh-sungguh. 4 00:00:17,809 --> 00:00:19,243 Maafkan aku. 5 00:00:19,277 --> 00:00:22,679 Kau akan aman dari monster itu selamanya! 6 00:00:32,491 --> 00:00:34,326 Kau baik-baik saja, Sookie. Aku mendapatkanmu. 7 00:00:34,361 --> 00:00:36,328 Kau tak apa. Aku mendapatkanmu. 8 00:00:36,363 --> 00:00:37,830 Aku mendapatkanmu. 9 00:00:37,864 --> 00:00:40,265 Shh, tak apa. Oh, Sookie.

Nov 21, 2020 05:36:56 58.91KB Download Translate

1 00:00:08,300 --> 00:00:12,070 John, yang itu menuju populasi vampir biasa, yang ini naikkan ke truk. 2 00:00:12,105 --> 00:00:13,805 Jangan sampai ketahuan, kau dengar? 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,974 Keparat licik. 4 00:00:16,009 --> 00:00:17,509 Mereka memasukkan hep V ke dalam pasokan darahnya. 5 00:00:17,544 --> 00:00:18,678 Apa itu? Apa itu hep V? 6 00:00:18,712 --> 00:00:20,179 Ini. 7 00:00:22,916 --> 00:00:24,884 Maafkan aku, Nora. 8 00:00:24,918 --> 00:00:27,387 Kembali ke dalam, temukan Pam, 9 00:00:27,421 --> 00:00:29,155 bilang padanya agar jangan meminum Tru Blood nya.

Nov 21, 2020 05:36:56 64.63KB Download Translate

1 00:00:13,400 --> 00:00:15,433 Berapa lama kau sudah tahu jika ini akan terjadi? 2 00:00:16,769 --> 00:00:18,203 Entahlah. 3 00:00:18,238 --> 00:00:20,472 Tapi kau bisa melihat masa depan. 4 00:00:20,506 --> 00:00:23,041 Penglihatan itu datang secara mendadak. 5 00:00:23,076 --> 00:00:26,011 Aku tak mampu mengendalikan apa yang aku saksikan. 6 00:00:26,079 --> 00:00:28,347 Betapa baiknya dirimu. 7 00:00:28,381 --> 00:00:31,584 Kita masih memiliki tugas yang harus diselesaikan bersama. 8 00:00:38,192 --> 00:00:41,527 Darah saudariku masih hangat di dadaku... 9 00:00:43,363 --> 00:00:45,965 dan kau memintaku agar berjuang di perang suci mu?

Nov 21, 2020 05:36:56 54.04KB Download Translate

1 00:00:08,400 --> 00:00:10,334 Ayolah, Warlow. Kembalilah padaku. 2 00:00:10,369 --> 00:00:13,037 Berapapun darahnya yang tersisa, aku memerlukannya. 3 00:00:13,071 --> 00:00:15,573 Dia akan tewas, dan tak terlalu banyak darahnya yang tersisa. 4 00:00:15,607 --> 00:00:17,241 Kau sudah berjanji, Sookie. 5 00:00:17,275 --> 00:00:20,177 Aku tahu, Bill, tapi Eric merebut kesepakatan kita dan merusaknya. 6 00:00:20,212 --> 00:00:21,946 Kau dewa para vampir. 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,048 Hadapi saja vampirmu. 8 00:00:31,289 --> 00:00:32,323 Sungguh? 9 00:00:32,391 --> 00:00:33,758 Aku menggigit lenganku

Nov 21, 2020 05:36:56 63.68KB Download Translate

1 00:00:22,000 --> 00:00:23,434 Kau masih disini. 2 00:00:23,468 --> 00:00:27,071 Kukira mungkin kau akan butuh tumpangan ke kediaman Bellefleur. 3 00:00:27,105 --> 00:00:30,608 Kupikir mungkin aku akan berjalan-jalan sebentar. 4 00:00:32,043 --> 00:00:35,045 Well, Aku bisa menunggumu disini. 5 00:00:36,481 --> 00:00:38,983 Atau kau bisa bergabung? 6 00:00:39,017 --> 00:00:41,585 Atau aku bisa melakukan itu. 7 00:00:47,526 --> 00:00:49,326 Itu tadi upacara yang indah. 8 00:00:49,394 --> 00:00:51,429 Aku hanya berharap Jason seharusnya hadir disana. 9 00:00:51,463 --> 00:00:52,897 Yeah, aku tahu. 10