Back to subtitle list

True Blood - Seventh Season Arabic Subtitles

 True Blood - Seventh Season
Mar 31, 2020 01:57:07 Ammarbhr Arabic 34

Release Name:

True.Blood.S07.720p.BluRay.x264-DEMAND

Release Info:

تعديل التوقيت  
Download Subtitles
Nov 28, 2014 09:26:32 40.76KB Download Translate

1 00:00:18,604 --> 00:00:21,073 ãÇ ÃäÊö ¿ 2 00:00:25,111 --> 00:00:26,613 åíÇ! (Ìíä)¡ åíÇ 3 00:00:26,647 --> 00:00:29,082 !áÇ¡ áÇ¡ áÇ - åíÇ¡ åíÇ¡ åíÇ - 4 00:00:29,116 --> 00:00:31,151 !(Ìíä) 5 00:00:31,185 --> 00:00:32,685 !ÃíåÇ ÇááÚíä 6 00:00:39,227 --> 00:00:41,997 åíÇ¡ åíÇ 7 00:00:42,031 --> 00:00:43,732 !ÃÑßÖæÇ 8 00:00:45,535 --> 00:00:48,771 åíÇ - !(áÊí ãÇí)! (áÊí ãÇí) - 9 00:00:48,805 --> 00:00:50,339 !ÃÓÑÚ - áÇ¡ áÇíãßääí ÇáÐåÇÈ - 10

Nov 28, 2014 09:26:32 48.91KB Download Translate

1 00:00:27,200 --> 00:00:29,400 .ÔßÑÇð áß ÓíÏÊí 2 00:00:54,800 --> 00:00:56,500 .áÞÏ æÌÏÊäí 3 00:00:57,900 --> 00:01:00,000 .áã ÊÌÚá ÇáÃãÑ ÓåáÇð 4 00:01:00,900 --> 00:01:02,600 .ÃÚáã Ðáß 5 00:01:03,500 --> 00:01:07,000 .ßäÊ ÈÍÇÌÉ áÈÚÖ ÇáãÓÇÍÉ ÇáÔÎÕíÉ ááÊÝßíÑ 6 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 æãÇ äÊíÌÉ Ðáß¿ 7 00:01:12,800 --> 00:01:15,300 .ãÇÒáÊ ÃÝßÑ 8 00:01:18,100 --> 00:01:20,200 .ÃÌá¡ ÃäÇ ÃíÖÇð 9 00:01:20,200 --> 00:01:24,600 ¡Ýí ÇáæÇÞÚ¡ áÇ ÃÓÊØíÚ ÇáåÑÈ ãä Ãí ÝßÑÉ áÚíäÉ 10 00:01:24,600 --> 00:01:27,200 .ÈæÌæÏ ÇáãÓÇÍÉ ÇáÔÎÕíÉ Ãæ ÈÚÏãåÇ

Nov 28, 2014 09:26:32 56.4KB Download Translate

1 00:00:09,400 --> 00:00:13,100 ¡ãÚ ßá äÝÓ ÊÃÎÏå 2 00:00:13,100 --> 00:00:17,500 .ÊÍÑÑ äÝÓß ãä ÑæÇÈØ ÇáãÇÖí 3 00:00:19,700 --> 00:00:23,500 .ÍíË Ãäß áÇ ÊÚíÔ Ýí ÇáãÇÖí 4 00:00:23,500 --> 00:00:27,200 .ÃäÊ ÊÚíÔ Ýí ÍÇÖÑß 5 00:00:28,900 --> 00:00:33,600 .æÃäÊã åäÇ Ýí ÇáÍÇÖÑ 6 00:00:34,900 --> 00:00:37,000 .ÇáÚÇáã Íæáßã íÎÊÝí 7 00:00:37,000 --> 00:00:41,100 ¡ÃäÊ ÚÇáã ÈãÚÒá äÝÓß 8 00:00:41,100 --> 00:00:46,000 .Ýí ÊäÇÛã ãÚ ÃäÝÓßã ÝÞØ 9 00:00:47,400 --> 00:00:48,600 .(ÃÍÓäÊö (ÕÇÈÑíäÇ 10 00:00:51,000 --> 00:00:53,400 .(ÌíÏ ÌÏÇð (äÇÏíÇ

Nov 28, 2014 09:26:34 56.53KB Download Translate

1 00:00:06,848 --> 00:00:08,048 .ÇäÊí ÊÚÑÝíä Çäí ÇõÍÈ ÇáÞÕÕ ÇáãõËíÑÉ 2 00:00:16,240 --> 00:00:18,108 ãÑÍÈÇ¿ 3 00:00:20,028 --> 00:00:21,611 Çäå áß ÇíåÇ (ÇáÇÈ ÇáßÈíÑ) 4 00:00:21,613 --> 00:00:23,280 ãä åÐÇ¿ 5 00:00:23,282 --> 00:00:25,949 .ÇäÇ áÇ ÇÚáã 6 00:00:25,951 --> 00:00:29,619 .ÇäåÇ ÇãÑÃÉ æÊÈÏæ ÑÇÆÚÉ 7 00:00:29,621 --> 00:00:32,339 .ãä ÇáÇÝÖá áß Çä áÇ ÊÊáÇÚÈ ãä ÎáÝí 8 00:00:32,373 --> 00:00:35,208 .ÇäÊí ÇãÑÃÉ ÇßËÑ ããÇ ÇÑíÏ, ÊÚáãíä Ðáß íÇ (Ìíäí) 9 00:00:35,259 --> 00:00:37,377 !ÝÚáÇð, ÇäÇ ÇÚáã 10 00:00:39,681 --> 00:00:41,682 äÚã¿ - ãÑÍÈÇð¿ -

Nov 28, 2014 09:26:34 55.6KB Download Translate

1 00:00:10,500 --> 00:00:12,700 !ÇäÇ áÇ ÇåÊã ÇÈÏÇð 2 00:00:12,700 --> 00:00:14,400 .áä ÂÊí ãÚß 3 00:00:14,400 --> 00:00:16,400 .ÇñÝÖá ÇáãæÊ Úáì Çä ÇÏÎõá Ýí åÐÇ ÇáÊÇÈæÊ 4 00:00:16,400 --> 00:00:18,500 .ÓÊÝÚáíäó ãÇ íÃãÑõßö Èåö ÕÇäÚõßö 5 00:00:18,600 --> 00:00:21,400 .ÑõÈãÇ íßæä ÕÇäÚí, áßäåõ áã íõÑÈäí æÊÑóßäí æóÍíÏÉ 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,100 .(ÊÇÑÇ) ÑóÈÊäí ÌíÏÇð 7 00:00:23,100 --> 00:00:25,500 .ÚáãÊäí ßíÝ ÇÊÛÐì 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,200 .æßíÝ ÇñÓíØÑ Úáì äÈÖÇÊí 9 00:00:27,300 --> 00:00:31,700 áÞóÏ ÑÍá Úäí, æÇäÊí ßÐáß Úä ÊÇÑÇ .æÞÏ ÊóÑßÊãæäÇ ÚäÏãÇ ßõäÇ ÈÍÇÌÉ áßõã 10 00:00:31,700 --> 00:00:33,800 .ÚäÏäÇ ãÔÇßá ÇßÈÑ ãä ãÓÃáÉ ÇáÇÈ æÇáÇõã

Nov 28, 2014 09:26:34 63.21KB Download Translate

1 00:00:48,900 --> 00:00:51,000 حقاً؟ 2 00:00:59,800 --> 00:01:02,400 !(ايريك)! (ايريك) 3 00:01:52,600 --> 00:01:54,700 .الوقت قد بدأ لحد الفجر 4 00:02:07,800 --> 00:02:10,600 .لأول مرة ستشرق علينا الشمس سوية 5 00:04:26,100 --> 00:04:27,800 .مكتب (مادلين كوبنيك), تفضل 6 00:04:27,800 --> 00:04:31,000 .نعم, اريد ان احدد موعداً للمُقابلة رجاءاً 7 00:04:33,400 --> 00:04:34,900 في شهر اكتوبر؟ 8 00:04:34,900 --> 00:04:37,500 .عُذراً, ولكن هذا ليس مقبولاً 9 00:04:37,500 --> 00:04:40,000 .لا اعرف كم املُك من الوقت 10 00:04:40,000 --> 00:04:42,500 ...حسناً انا مُصاب بفايروس (التهاب الكبد)

Nov 28, 2014 09:26:34 65.57KB Download Translate

1 00:00:06,900 --> 00:00:09,800 هل اتت اختُكِ لرؤيتُكِ يا (آمبر)؟ 2 00:00:09,900 --> 00:00:13,700 !اجيبي على سؤالي يا (آمبر) 3 00:00:16,300 --> 00:00:18,800 .لن تقوم بأخبارنا اي شيء 4 00:00:18,900 --> 00:00:22,600 .رُبما لم تسألها السؤال بطريقة صحيحة 5 00:00:22,600 --> 00:00:25,400 ما الامر يا حلوتي, هل تؤذيك هذه السلاسل؟ 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,800 "حلوتي" .انهُ مُحق 7 00:00:27,800 --> 00:00:29,600 .لن اقوم بأخباركُم شيئاً 8 00:00:31,100 --> 00:00:33,700 .رُبما كلاكُما لم تسألاها بشكل لائق 9 00:00:34,500 --> 00:00:37,200 هل لي ان افعل؟ - .تفضل - 10 00:00:39,200 --> 00:00:41,700

Nov 28, 2014 09:26:34 61.53KB Download Translate

1 00:00:15,300 --> 00:00:17,500 .سأموت اليلة 2 00:00:17,600 --> 00:00:18,800 اليس كذلك؟ 3 00:00:18,900 --> 00:00:21,000 .هذا ما كُنتُ احاول ان اخبرُكِ بهِ 4 00:00:21,100 --> 00:00:25,000 .سأموت اليوم, وفي الحال 5 00:00:25,100 --> 00:00:26,700 .عزيزتي 6 00:00:26,700 --> 00:00:29,500 .الان اتضحت لكِ الحَقيقة 7 00:00:32,200 --> 00:00:35,000 .الحَقيقة 8 00:00:47,800 --> 00:00:49,400 !(ايريك) 9 00:00:50,500 --> 00:00:52,300 !كلا - !لا تفعل هذا - 10 00:00:52,400 --> 00:00:55,200 .اقتلني, ارجوك اقتلني

Nov 28, 2014 09:26:34 70.97KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 ما الذي تعنيه بحق السماء انكَ لا تُريده؟ 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,000 ...(جيسيكا) - لماذا, (بيل)؟ - 3 00:00:16,000 --> 00:00:18,300 انتَ حتى لا تعلم, اليس كذلك؟ 4 00:00:18,300 --> 00:00:21,100 ...لا اعرف كيف أُفسر هذا 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,500 .بخلاف ذلك القول انني تقبلت قدري 6 00:00:23,600 --> 00:00:26,000 ,وكُل ذلك سيكون سهلاً اذا ما تغذيت عليها 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,400 لكنك لا تُريد ذلك, حسناً؟ 8 00:00:27,400 --> 00:00:29,400 كُل ما عليكَ فعلهُ هو ان تقوم بالتغذي عليها 9 00:00:29,500 --> 00:00:31,000 .وكُل شيء سينتهي في الحال 10 00:00:32,800 --> 00:00:35,600 ,بقدر ما أُقدّر اهمية وجود شخصية دراما مُقنعة

Nov 28, 2014 09:26:34 68.82KB Download Translate

1 00:00:10,400 --> 00:00:12,500 ...أردت أن تتحدث 2 00:00:12,600 --> 00:00:14,400 .تحدّث 3 00:00:14,500 --> 00:00:19,500 ,هذه الغرفة كانت شاهد على أول لقاء لي معكِ 4 00:00:19,500 --> 00:00:21,400 .حيث التقيت جدتكِ وأخيكِ 5 00:00:21,500 --> 00:00:23,200 ,إذا كُنت تشعر بالحنين لكل ذلك 6 00:00:23,200 --> 00:00:26,200 عليّ سؤالكَ, ما خطبك؟ 7 00:00:26,200 --> 00:00:30,600 .حسب علمي, الحنين والانتحار لا يلتقيان ابداً 8 00:00:32,800 --> 00:00:35,200 .تستحقين كل شيء يا (سوكي) 9 00:00:35,200 --> 00:00:36,800 .تستحقين العالم بأكمله 10 00:00:36,800 --> 00:00:40,900 ماذا لو أخبرتك بأن كل ما أتمناه الآن هو رؤيتكَ على قيد الحياة؟