Back to subtitle list

True Blood - Fifth Season Indonesian Subtitles

 True Blood - Fifth Season
May 12, 2022 14:08:09 tedi Indonesian 8

Release Name:

True.Blood.2008.S05.WEB-DL.HBOGO

Release Info:

Murni Retail HBO GO  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
May 12, 2022 07:07:06 46.69KB Download Translate

1 00:00:15,440 --> 00:00:17,120 Jessica, ini Bill. 2 00:00:17,200 --> 00:00:21,120 Aku dipanggil untuk mengurus sesuatu sebentar. 3 00:00:21,200 --> 00:00:22,720 Tak ada yang perlu dicemaskan. 4 00:00:22,800 --> 00:00:25,400 Semoga itu tak akan memakan waktu lebih dari satu atau dua minggu. 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,760 Tak perlu dijelaskan... 6 00:00:27,840 --> 00:00:32,440 Ketika aku pergi, tempatku adalah tempatmu. 7 00:00:32,520 --> 00:00:34,720 Tentu saja, dalam batasan yang masuk akal. 8 00:00:34,800 --> 00:00:39,080 Bantu aku menyelesaikan ini. 9 00:00:39,440 --> 00:00:43,680 Tara? Kau masih terjaga?

May 12, 2022 07:07:06 46.61KB Download Translate

1 00:00:11,080 --> 00:00:12,360 Tara! 2 00:00:12,440 --> 00:00:15,880 Dia adalah Sookie! Kau akan membunuhnya! 3 00:00:17,080 --> 00:00:18,400 Tara! 4 00:00:18,480 --> 00:00:21,120 - Lakukan sesuatu. - Memang. Aku tertawa. 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,040 Lepaskan aku! 6 00:00:26,880 --> 00:00:29,080 Aku tak bisa lakukan ini semalaman. Ada yang harus aku kerjakan. 7 00:00:29,160 --> 00:00:30,760 Kau tak bisa pergi begitu saja. Kau menjadikannya vampir. 8 00:00:30,840 --> 00:00:34,080 Benar aku yang melakukannya, tapi kini dia masalahmu. 9 00:00:34,160 --> 00:00:35,720 Kau berutang padaku, Peri.

May 12, 2022 07:07:06 63.15KB Download Translate

1 00:00:47,320 --> 00:00:49,680 Tidak! Kami hanya ingin menolongmu! 2 00:00:49,760 --> 00:00:53,760 - Tara! Biar kami jelaskan! - Kami hanya ingin menolong, Tara! 3 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 Tara! 4 00:01:12,920 --> 00:01:14,720 Benda sialan! 5 00:01:21,240 --> 00:01:23,240 Kukuku. 6 00:01:27,760 --> 00:01:30,920 Bu, bisakah kau bantu aku? 7 00:01:31,000 --> 00:01:34,800 Karena aku belum pernah mengganti ban sebelumnya. 8 00:01:37,680 --> 00:01:40,320 Dengar, aku... 9 00:01:40,400 --> 00:01:42,480 Aku tak punya masalah dengan vampir. 10 00:01:42,560 --> 00:01:44,920

May 12, 2022 07:07:06 51.2KB Download Translate

1 00:00:05,760 --> 00:00:07,840 Pencokelatan Kulit 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,520 Tenaga Pencokelatan Kulit 11.000 Watt 3 00:00:10,360 --> 00:00:11,960 - Tutup! - Diam! 4 00:00:12,040 --> 00:00:13,800 - Aku tak bisa hidup seperti ini. - Aku bilang diam. 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,440 Tinggalkan aku sendiri. Aku muak denganmu. 6 00:00:19,440 --> 00:00:21,320 Astaga. 7 00:00:26,080 --> 00:00:32,560 - Jangan pernah mencobanya lagi. - Masa bodoh! Kau tak punya hak! 8 00:00:36,600 --> 00:00:38,360 Sebagai penciptamu, aku memerintahkanmu. 9 00:00:38,440 --> 00:00:41,600

May 12, 2022 07:07:06 39.32KB Download Translate

1 00:00:10,520 --> 00:00:13,640 - Sookie. - Aku tak ingin bicara lagi. 2 00:00:40,000 --> 00:00:44,200 - Aku sudah lama menantikannya. - Alcide. 3 00:00:51,040 --> 00:00:55,040 Alcide, kau jelas tahu cara memperlakukan wanita. 4 00:02:28,720 --> 00:02:32,480 Tidak. Aku tak akan takluk pada sihir aneh ini. 5 00:02:32,560 --> 00:02:35,320 Sookie bisa saja tewas dalam kecelakaan mobil itu. 6 00:02:41,240 --> 00:02:43,320 Berengsek! 7 00:02:50,880 --> 00:02:56,360 Dengar. Aku tak pernah terlalu memercayaimu, Tuhan. 8 00:02:56,440 --> 00:03:00,320 Tapi jika Kau ada, aku lelah dengan semua omong kosong ini. 9

May 12, 2022 07:07:06 49.22KB Download Translate

1 00:00:07,240 --> 00:00:10,760 - Alcide! - Sookie! 2 00:00:10,840 --> 00:00:12,640 Alcide! 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,640 Bill! 4 00:00:23,960 --> 00:00:29,480 Kau seperti obat, Periku yang cantik. 5 00:00:38,600 --> 00:00:43,640 Itulah bagian dirimu yang kubenci. 6 00:00:45,320 --> 00:00:50,400 Lihat aku. Aku ingin menjadi orang terakhir yang kau lihat. 7 00:00:52,240 --> 00:00:55,880 Dia mati, kita mati. Itu hal yang pasti. 8 00:00:57,320 --> 00:01:00,720 Tapi jika kita kembalikan dia hidup-hidup, kita tak perlu mati. 9 00:01:00,800 --> 00:01:03,800 - Tak akan.

May 12, 2022 07:07:06 53KB Download Translate

1 00:00:06,840 --> 00:00:08,400 Protokol Level Satu! 2 00:00:08,480 --> 00:00:09,920 Memulai Protokol Level Satu... 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,160 Kau dan aku, akhirnya bersama. 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,520 Northman! 5 00:00:15,600 --> 00:00:19,000 - Aku tak paham. Kenapa ini gagal? - Eric! 6 00:00:19,080 --> 00:00:21,520 - Bunuh dia! - Tidak! Biarkan dia tetap hidup! 7 00:00:21,600 --> 00:00:23,400 Dia akan dihukum atas perbuatannya. 8 00:00:23,480 --> 00:00:28,360 - Northman! Kau masih hidup? - Para Kanselir! Tetap berlindung! 9 00:00:28,480 --> 00:00:29,920 Eric! 10

May 12, 2022 07:07:06 48.06KB Download Translate

1 00:00:07,680 --> 00:00:09,160 Nikmati penjara, Berengsek. 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,600 Kau pikir semua ini akan berakhir? 3 00:00:11,680 --> 00:00:13,600 Ada ratusan bangsaku di luar sana, Pengubah Bentuk. 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,760 Bahkan ribuan. Jadi tidurlah dengan nyenyak. 5 00:00:15,840 --> 00:00:19,080 Diam, Berengsek. 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,240 Selamat malam, Tn. Merlotte. 7 00:00:23,320 --> 00:00:27,640 Mereka di mana-mana. Di rumahku, di rumah sakit. 8 00:00:27,840 --> 00:00:30,960 - Maniak terkutuk! - Tarik napas dalam-dalam. 9 00:00:31,160 --> 00:00:34,320 Satu orang sudah dipenjara. Andy akan melacak sisanya.

May 12, 2022 07:07:06 58.34KB Download Translate

1 00:00:05,680 --> 00:00:08,960 Kita sedang melihat pabrik TruBlood di luar Houston, Texas... 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,400 Di mana sebuah ledakan terjadi sekitar satu jam lalu. 3 00:00:11,480 --> 00:00:13,160 Penyebab ledakan belum bisa dipastikan. 4 00:00:13,240 --> 00:00:14,760 {\an5}Tapi laporan awal mengindikasikan... 5 00:00:14,840 --> 00:00:17,560 {\an5}Setidaknya ada enam manusia menjadi korban. 6 00:00:17,640 --> 00:00:20,840 Pabrik di Houston adalah pabrik TruBlood terlama di dunia... 7 00:00:20,920 --> 00:00:24,080 Memproduksi lebih dari seperempat pasokan minuman darah sintetis... 8 00:00:24,160 --> 00:00:26,440 Yang dibutuhkan vampir untuk bertahan hidup. 9

May 12, 2022 07:07:06 48.31KB Download Translate

1 00:00:07,640 --> 00:00:09,120 KRISIS VAMPIR, MALAM KETIGA 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,120 Manusia menunggu dan menahan napas. 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,360 Pembuat TruBlood berjanji membangun kembali... 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,280 Kelima pabrik mereka yang hancur. 5 00:00:15,360 --> 00:00:18,320 Namun kekhawatiran masih ada karena itu akan butuh waktu. 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,040 Di seluruh Amerika, polisi melaporkan... 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,960 Penyerangan yang dilakukan vampir meningkat sebesar 50 persen. 8 00:00:23,040 --> 00:00:27,080 Angka tersebut akan terus meningkat karena berkurangnya TruBlood. 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,800 Sementara itu, di hari ini,

May 12, 2022 07:07:06 46.65KB Download Translate

1 00:00:09,840 --> 00:00:12,240 Bill. 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,800 Compton. 3 00:00:26,080 --> 00:00:29,200 Bill. 4 00:00:29,280 --> 00:00:31,520 Compton. 5 00:00:36,160 --> 00:00:40,120 Bill. 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,520 Compton. 7 00:01:07,240 --> 00:01:12,080 Hanya satu yang bisa memimpin kita. Aku memilihmu. 8 00:01:23,000 --> 00:01:27,160 Minum darah itu. Semuanya. 9 00:01:38,720 --> 00:01:40,560 Tidak. 10 00:03:34,000 --> 00:03:36,400

May 12, 2022 07:07:06 48.4KB Download Translate

1 00:00:05,800 --> 00:00:07,600 Serang dia! 2 00:00:21,560 --> 00:00:25,560 Yang benar saja, hanya ini yang bisa kalian lakukan? 3 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 Aku bahkan tak bisa merasakannya! 4 00:00:28,480 --> 00:00:32,800 Kecuali sedikit rasa geli... 5 00:00:32,880 --> 00:00:36,800 Yang sayang sekali bagi kalian, Peri-peri Mungil Menawan... 6 00:00:36,880 --> 00:00:42,240 Hanya membuat nafsu makanku meningkat! 7 00:00:50,800 --> 00:00:52,840 Astaga... 8 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 Berengsek. 9 00:01:13,040 --> 00:01:16,080 Itu terasa lebih baik dari yang aku duga.