Back to subtitle list

True Beauty (Yeoshinkangrim / 여신강림) Spanish Subtitles

 True Beauty (Yeoshinkangrim / 여신강림)
Jan 16, 2021 10:00:27 JoeruKyuden Spanish 204

Release Name:

여신강림.True.Beauty.S01E10.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor-VIKI

Release Info:

Ep. 10 [VIKI SUB] - Subtítulos gracias al Equipo Belleza Verdadera en Viki. Sincronizado para-1080p/720P.WEB-DL.H264.AAC. Subtítulos formato .SRT y .ASS Color. Tiempo de ejecución > 01:16:23. Funciona para Deresisi. Disfruta... ;)... 👌 
Download Subtitles
Jan 16, 2021 02:05:30 90.47KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:12.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos Sincronizados por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:15.52,0:00:17.72,Color,,0,0,0,,{\i1}Belleza Verdadera{\i} Dialogue: 0,0:00:23.15,0:00:33.07,Color,,0,0,0,,{\i1} Subtítulos gracias al Equipo Belleza Verdadera en Viki {\i} Dialogue: 0,0:00:41.99,0:00:45.05,Color,,0,0,0,,{\i1}Belleza Verdadera{\i} Dialogue: 0,0:00:46.33,0:00:48.42,Color,,0,0,0,,{\i1}Episodio 10{\i} Dialogue: 0,0:01:04.64,0:01:08.04,Color,,0,0,0,,¿Quieres ver una película mientras comemos? Dialogue: 0,0:01:11.42,0:01:14.71,Color,,0,0,0,,- Huele bien.\N- ¿Qué deberíamos ver? Dialogue: 0,0:01:14.71,0:01:17.71,Color,,0,0,0,,No sé. ¿Quieres ver una película de terror? Dialogue: 0,0:01:17.71,0:01:19.20,Color,,0,0,0,,¿Puede ser algo más? Dialogue: 0,0:01:19.20,0:01:21.85,Color,,0,0,0,,¿Por qué? ¿No puedes ver cosas de terror? Dialogue: 0,0:01:21.85,0:01:25.09,Color,,0,0,0,,Como llovió, hay muchas buenas películas como musicales. Dialogue: 0,0:01:25.09,0:01:28.69,Color,,0,0,0,,¡Heol! Eres un fanático de los cómics de terror, ¿pero no puedes ver películas de terror? Dialogue: 0,0:01:28.69,0:01:32.67,Color,,0,0,0,,Ya leemos cómics todos los días, así que no tenemos que ver películas de terror también. Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:35.36,Color,,0,0,0,,Está bien, está bien. Si sale algo de terror, te cubro los ojos. Dialogue: 0,0:01:35.36,0:01:36.85,Color,,0,0,0,,No soy tan exagerado. Dialogue: 0,0:01:36.85,0:01:38.98,Color,,0,0,0,,Apaga la luz. Debes ver películas de terror en la oscuridad. Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:40.32,Color,,0,0,0,,¿Qué tal algo que sea más divertido? Dialogue: 0,0:01:40.32,0:01:42.43,Color,,0,0,0,,{\i1}- Está en una cita con su novia.{\i}\N- Yo elijo. Dialogue: 0,0:01:42.43,0:01:45.02,Color,,0,0,0,,{\i1}Soy un fastidio.{\i} Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:52.25,Color,,0,0,0,,- Aquí tienes.\N- Sí. Dialogue: 0,0:02:26.94,0:02:30.06,Color,,0,0,0,,{\i1}Nuestro Su Ho es un hombre.{\i} Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:39.44,Color,,0,0,0,,En serio no has visto películas de terror, ¿eh?

Jan 16, 2021 02:05:30 79.47KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:12,000 Subtítulos Sincronizados por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:15,520 --> 00:00:17,720 Belleza Verdadera 3 00:00:23,150 --> 00:00:33,070 Subtítulos gracias al Equipo Belleza Verdadera en Viki 4 00:00:41,990 --> 00:00:45,050 Belleza Verdadera 5 00:00:46,330 --> 00:00:48,420 Episodio 10 6 00:01:04,640 --> 00:01:08,040 ¿Quieres ver una película mientras comemos? 7 00:01:11,420 --> 00:01:14,710 - Huele bien. - ¿Qué deberíamos ver? 8 00:01:14,710 --> 00:01:17,710 No sé. ¿Quieres ver una película de terror? 9 00:01:17,710 --> 00:01:19,200 ¿Puede ser algo más? 10