Back to subtitle list

Tru Calling - First Season English Subtitles

 Tru Calling - First Season
Apr 05, 2020 10:31:45 benatssu English 86

Release Name:

Tru.Calling.S01.ws.dvdrip.xvid

Release Info:

20 episodes.. full spell check 
Download Subtitles
Oct 21, 2012 13:24:46 42.92KB Download Translate

1 00:00:49,616 --> 00:00:51,550 Tru? Yes. 2 00:00:51,618 --> 00:00:54,416 It's okay, Tru. Okay, Mommy. 3 00:00:58,391 --> 00:01:01,758 Before her time, to a person.... 4 00:01:01,828 --> 00:01:03,887 -She forgave me. -What? 5 00:01:03,963 --> 00:01:05,794 -Who? -Mom. 6 00:01:05,865 --> 00:01:08,493 She forgave me for not being able to help her... 7 00:01:08,601 --> 00:01:10,432 and she said she's okay. 8 00:01:10,770 --> 00:01:12,897 You have a vivid imagination. 9 00:01:13,006 --> 00:01:15,634 But Mom was murdered, in front of you.

Oct 21, 2012 13:24:46 44.9KB Download Translate

1 00:00:02,168 --> 00:00:04,363 So, Lindsay, this is the sign-in room... 2 00:00:04,471 --> 00:00:07,372 and this is what we call the standards room. 3 00:00:08,274 --> 00:00:10,208 Nice. Very goth. 4 00:00:11,644 --> 00:00:13,635 So what happens in here? 5 00:00:14,180 --> 00:00:18,674 This is where we measure and weigh the dead bodies. 6 00:00:20,954 --> 00:00:22,945 Okay, Tru. 7 00:00:24,057 --> 00:00:28,357 Okay, let's be honest here. You're cute, you're 22 years old. 8 00:00:28,428 --> 00:00:31,022 There are better career opportunities out there for you. 9 00:00:31,097 --> 00:00:34,328 l told you, working here will help me get into med school.

Oct 21, 2012 13:24:46 45.6KB Download Translate

1 00:00:09,609 --> 00:00:10,837 Help me. 2 00:00:46,946 --> 00:00:48,709 There you are, Tru. 3 00:00:49,582 --> 00:00:51,516 Can you do me a favour? 4 00:00:52,152 --> 00:00:53,517 Yeah, sure. 5 00:00:53,586 --> 00:00:56,953 Hand me the other bulb. 6 00:00:58,825 --> 00:01:01,794 Can l ask you a question, Davis? Absolutely. 7 00:01:02,929 --> 00:01:04,157 Do you like it here? 8 00:01:04,230 --> 00:01:07,028 Been here eight years. Not sure what else l'd do. 9 00:01:07,100 --> 00:01:09,091 But do you like it here? 10 00:01:11,471 --> 00:01:13,268

Oct 21, 2012 13:24:46 47.25KB Download Translate

1 00:00:08,008 --> 00:00:09,908 Actually, it' a summer internship... 2 00:00:09,976 --> 00:00:13,241 but sky's the limit. That would be me, you know? lt's always.... 3 00:00:13,313 --> 00:00:15,907 -What's going on? -Come on. lt's time. 4 00:00:15,982 --> 00:00:17,916 -Okay. Call me. -l will. 5 00:00:18,485 --> 00:00:19,884 She's not gonna call me. 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,416 Move. Watch it! 7 00:00:23,189 --> 00:00:26,090 l didn't miss it, did l? Did l miss it? 8 00:00:27,560 --> 00:00:29,152 No, you did not. 9 00:00:29,329 --> 00:00:31,422 - Where the hell is Blake? - Late.

Oct 21, 2012 13:24:46 50.6KB Download Translate

1 00:00:04,004 --> 00:00:05,972 Hey.. Hey! 2 00:00:07,807 --> 00:00:09,172 Daddy, l'm leaving. 3 00:00:09,242 --> 00:00:11,335 But you won't even let me finish. 4 00:00:11,511 --> 00:00:14,537 Sweetheart, please don't go. Not like this. 5 00:00:15,248 --> 00:00:18,376 Paige, l promise you, there's nothing wrong with my baby girl. 6 00:00:18,451 --> 00:00:21,443 l'm not a baby. And l'm not your girl. 7 00:00:21,521 --> 00:00:23,148 Paige.... -Don't touch me. 8 00:00:23,223 --> 00:00:26,351 God, have you ever considered that nothing happened? 9 00:00:26,426 --> 00:00:29,486 That this is all just a figment of your imagination?

Oct 21, 2012 13:24:46 46.63KB Download Translate

1 00:00:04,637 --> 00:00:06,161 You can't keep avoiding me. 2 00:00:06,272 --> 00:00:08,069 Really? l thought l was doing a good job. 3 00:00:08,141 --> 00:00:09,631 l know what you can do. 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,040 l heard you the first time. 5 00:00:11,111 --> 00:00:12,840 That doesn't make it any funnier. 6 00:00:12,912 --> 00:00:15,676 lt's not a coincidence that there've been fewer deaths... 7 00:00:15,749 --> 00:00:17,842 since you started working here. 8 00:00:19,953 --> 00:00:22,148 l have no idea what you're talking about. 9 00:00:22,222 --> 00:00:24,952 Tru, l've watched you. l've seen how you behave. 10 00:00:25,925 --> 00:00:27,950

Oct 21, 2012 13:24:46 48.77KB Download Translate

1 00:00:34,834 --> 00:00:36,358 So you finally did it. 2 00:00:36,469 --> 00:00:39,734 Thirty-nine straight days at the morgue, and you finally took one off. 3 00:00:39,806 --> 00:00:43,037 -l had to see it for myself. -l was this close to the record. 4 00:00:43,109 --> 00:00:46,272 l thought that we could celebrate over breakfast. 5 00:00:52,018 --> 00:00:54,486 This is pathetic. 50 people coming here tonight... 6 00:00:54,554 --> 00:00:56,419 and all l have in the way of munchies... 7 00:00:56,489 --> 00:00:58,855 is a bottle of olives and a box of baking soda. 8 00:00:58,925 --> 00:01:01,689 l don't get this. You moved into this place six months ago... 9 00:01:01,761 --> 00:01:04,252

Oct 21, 2012 13:24:46 48.28KB Download Translate

1 00:00:04,537 --> 00:00:07,768 -You're happy. -Why shouldn't l be? 2 00:00:07,874 --> 00:00:12,368 l'm 22 years old, l'm healthy. l have a nice guy that l work with. 3 00:00:12,579 --> 00:00:15,275 -Who, me? -Yes. You, Davis. 4 00:00:15,382 --> 00:00:16,815 l have good friends. 5 00:00:16,883 --> 00:00:19,681 A cute boy, who l can almost call my boyfriend. 6 00:00:19,753 --> 00:00:23,712 And, every week or so, l get a shout-out from a corpse and.... 7 00:00:23,790 --> 00:00:25,451 You relive the day. 8 00:00:25,525 --> 00:00:29,017 lt comes in handy, you know? Bad day? Do it over. 9 00:00:29,362 --> 00:00:31,694

Oct 21, 2012 13:24:46 46.74KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:02,832 Then they called me this frat guy... 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,996 and l was like, ''No, baby. Pay me.'' 3 00:00:07,374 --> 00:00:09,308 Yeah, it's a damn good thing, too. 4 00:00:09,376 --> 00:00:12,368 'Cause l was into my boy, Chaz, for four bills. 5 00:00:13,279 --> 00:00:16,806 You know, l've been thinking about getting my nipples pierced. 6 00:00:17,183 --> 00:00:20,118 -That's great, Harrison. -Earth to sis. 7 00:00:20,186 --> 00:00:21,949 Have you been listening to me? 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,684 -What's going on? -Trust me. 9 00:00:24,758 --> 00:00:27,352 You don't want to know.

Oct 21, 2012 13:24:46 50.19KB Download Translate

1 00:00:12,746 --> 00:00:14,043 Hey, Tru. 2 00:00:14,781 --> 00:00:16,180 Ronny. 3 00:00:17,984 --> 00:00:19,645 Prom is coming up. 4 00:00:19,953 --> 00:00:22,786 -ls it? -Yeah, and you know l wanted to.... 5 00:00:26,326 --> 00:00:29,386 Ronny, anything you want to tell me... 6 00:00:29,796 --> 00:00:32,526 or ask me, you go right ahead. 7 00:00:37,370 --> 00:00:40,271 Candace, not now. l'll call you later, okay? 8 00:00:40,340 --> 00:00:42,467 l'm really sorry, Tru, but this can't wait. 9 00:00:42,575 --> 00:00:46,841 What he's trying to say is that he wants to go to the prom with me. 10 00:00:47,247 --> 00:00:48,339

Oct 21, 2012 13:24:46 43.34KB Download Translate

1 00:00:10,810 --> 00:00:13,438 Yeah. Come on. 2 00:00:13,780 --> 00:00:15,077 Harrison? 3 00:00:20,553 --> 00:00:22,487 Call it even. - What's up? 4 00:00:22,555 --> 00:00:24,614 What the hell is going on? 5 00:00:27,360 --> 00:00:30,386 This, guys, is Tru. 6 00:00:30,497 --> 00:00:33,091 My kind, caring... 7 00:00:34,100 --> 00:00:36,864 and did l mention beautiful sister? 8 00:00:36,970 --> 00:00:39,438 Nice to meet you guys. Explain. 9 00:00:39,806 --> 00:00:42,104 You know how you and l depend on each other? 10 00:00:42,175 --> 00:00:43,642

Oct 21, 2012 13:24:46 48.2KB Download Translate

1 00:00:43,810 --> 00:00:45,778 Valentine's Day. 2 00:00:46,012 --> 00:00:48,310 Somehow, even the morgue seems more romantic. 3 00:00:48,381 --> 00:00:50,212 When do you guys leave for the big weekend? 4 00:00:50,283 --> 00:00:52,183 Harrison's picking me up in the morning. 5 00:00:52,252 --> 00:00:54,015 He tell you where you're going yet? 6 00:00:54,087 --> 00:00:56,783 Someplace up in the mountains. Pinetop Cabins. 7 00:00:56,856 --> 00:00:59,825 He says it's supposed to be beautiful. So what about you and Luc? 8 00:00:59,893 --> 00:01:02,259 He found this little bed-and-breakfast up the coast... 9 00:01:02,328 --> 00:01:04,228 and he's picking me up

Oct 21, 2012 13:24:46 51.76KB Download Translate

1 00:00:07,407 --> 00:00:09,307 Drop those lights down! 2 00:00:10,410 --> 00:00:13,311 Check the sound again. l'm still hearing feedback. 3 00:00:13,380 --> 00:00:17,043 l don't care what you told them, Marty. l'm not gonna sing. 4 00:00:17,117 --> 00:00:20,314 My friend at The Times says they'll send their best photographer. 5 00:00:20,387 --> 00:00:22,617 l don't know what l'd do without you. 6 00:00:32,399 --> 00:00:33,423 Hi. 7 00:00:37,737 --> 00:00:38,704 Hi. 8 00:00:44,811 --> 00:00:48,508 Will you be moving sometime today, or should l go change in my car? 9 00:00:48,581 --> 00:00:49,741 Sorry.

Oct 21, 2012 13:24:46 40.29KB Download Translate

1 00:00:02,402 --> 00:00:03,562 Hurry. 2 00:00:05,372 --> 00:00:06,839 Tru, come on. 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,273 What's wrong, Mommy? 4 00:00:14,647 --> 00:00:16,274 Come on, sweetie. 5 00:00:17,150 --> 00:00:19,141 ls everything okay? - Shh! 6 00:00:24,691 --> 00:00:26,488 Stay quiet now, Tru. 7 00:00:48,248 --> 00:00:49,772 Are you alone? 8 00:00:54,454 --> 00:00:55,546 Yes. 9 00:00:55,889 --> 00:00:57,789 Where's your daughter? 10 00:00:58,458 --> 00:01:00,016 She's not here.

Oct 21, 2012 13:24:46 53.68KB Download Translate

1 00:00:07,807 --> 00:00:10,708 Hello? - Tru, it's 1:00 Are you up? 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,502 l am now. You know l work the graveyard shift, right? 3 00:00:13,580 --> 00:00:15,946 lt's Jack's orientation. You have to show him around. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,415 Don't tell me you forgot. 5 00:00:17,484 --> 00:00:20,317 No, Davis, l didn't forget. l'm just running a bit late. 6 00:00:20,387 --> 00:00:23,151 Okay. She's running late. 7 00:00:26,292 --> 00:00:28,817 Okay, we can start over here. 8 00:00:29,295 --> 00:00:32,389 This is the digital autopsy capture. First we-- 9 00:00:32,465 --> 00:00:35,593 Scan the body with the camera

Oct 21, 2012 13:24:46 45.34KB Download Translate

1 00:00:14,948 --> 00:00:18,076 Did Harrison call? - Hi. No, was he supposed to? 2 00:00:18,151 --> 00:00:21,609 He was supposed to give me a lift. But, never mind. 3 00:00:21,688 --> 00:00:24,987 l'm not gonna let anything ruin my mood today because.... 4 00:00:25,058 --> 00:00:26,719 Look at me, Davis. 5 00:00:27,227 --> 00:00:28,421 lt's the new woman. 6 00:00:28,495 --> 00:00:31,020 And she would be different from the old woman because? 7 00:00:31,097 --> 00:00:32,928 l won't put everything on hold anymore... 8 00:00:32,999 --> 00:00:35,695 just because a few corpses get conversational with me. 9 00:00:35,802 --> 00:00:38,794 From now on,

Oct 21, 2012 13:24:46 54.68KB Download Translate

1 00:00:00,900 --> 00:00:02,333 Previously, on Tru Calling: 2 00:00:02,435 --> 00:00:03,561 Stay quiet now, Tru. 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,661 Where is your daughter? - She's not here. 4 00:00:05,772 --> 00:00:06,796 Good. 5 00:00:08,008 --> 00:00:10,738 This is Harper. He'll be interviewing to replace Gardez. 6 00:00:10,810 --> 00:00:12,869 And thanks for making me feel so welcome. 7 00:00:12,946 --> 00:00:14,379 lt's never easy being the new guy. 8 00:00:14,447 --> 00:00:15,675 That guy's going places. 9 00:00:15,749 --> 00:00:18,240 Let's just hope somewhere far, far away from here.

Oct 21, 2012 13:24:46 53.11KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:01,892 Previously on Tru Calling: 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,970 Anyway, l just wanted to say welcome. l'm Tru. 3 00:00:04,037 --> 00:00:05,026 Jack. 4 00:00:05,138 --> 00:00:06,537 A couple of years ago... 5 00:00:06,606 --> 00:00:07,698 l died. 6 00:00:07,807 --> 00:00:09,365 And then, l came back. 7 00:00:09,476 --> 00:00:11,944 Some would say once you survive something like that... 8 00:00:12,012 --> 00:00:13,775 that you were brought back for a reason. 9 00:00:13,847 --> 00:00:15,405 l guess we'll see. 10 00:00:15,482 --> 00:00:16,574

Oct 21, 2012 13:24:46 50.67KB Download Translate

1 00:00:00,785 --> 00:00:02,548 Previously on Tru Calling: 2 00:00:02,620 --> 00:00:03,712 l relive days. 3 00:00:03,788 --> 00:00:05,722 You relive days? 4 00:00:05,923 --> 00:00:09,381 This is Mr. Harper. He will be interviewing to replace Gardez. 5 00:00:09,460 --> 00:00:10,927 Hey. Jack. 6 00:00:11,095 --> 00:00:13,495 Thanks for making me feel so welcome. 7 00:00:13,564 --> 00:00:15,555 lt's never easy being the new guy. 8 00:00:15,633 --> 00:00:18,227 -Do you like working here? -Actually, l do. 9 00:00:18,636 --> 00:00:20,103 l understand. 10 00:00:20,672 --> 00:00:22,867

Oct 21, 2012 13:24:46 46.5KB Download Translate

1 00:00:15,202 --> 00:00:16,066 Help me. 2 00:01:11,192 --> 00:01:12,523 He's gone. 3 00:01:13,327 --> 00:01:16,592 He must've taken off as soon as he realized we were on to him. 4 00:01:16,664 --> 00:01:18,427 Yeah. Gone. Almost. 5 00:01:18,966 --> 00:01:21,366 -What's on your mind? -Well, here's the thing. 6 00:01:21,435 --> 00:01:24,097 We know who you are. You are life. 7 00:01:24,171 --> 00:01:27,470 You give a second chance to those that have died before their time... 8 00:01:27,541 --> 00:01:30,305 -and we know who Jack is. -My opposite. 9 00:01:30,678 --> 00:01:33,169 -Choice adjective excluded. -Right.