pingbot.me
Back to subtitle list

Tribes of Europa - First Season Indonesian Subtitles

 Tribes of Europa - First Season

Series Info:

Released: 19 Feb 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Henriette Confurius, Oliver Masucci, David Ali Rashed, Emilio Sakraya
Country: Germany
Rating: N/A

Overview:

2074: three siblings set out to change the fate of Europe after a global catastrophe causes Europe to fracture into dystopian warring tribal micro-states who vie for dominance over the ...

Feb 20, 2021 11:27:40 DD_Movie Indonesian 25

Release Name:

ㅡTribes.Of.EuropaㅡS1.Complete.NF-360P/720P/1080P

Release Info:

NF Retail [ EPISODE 1-6 END ] | t.me/ddmoviechannel 
Download Subtitles
Feb 20, 2021 04:24:54 27.67KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:08,917 dongdotmovie.my.id Website Streaming Movie - Drakor - Series 1 00:00:09,208 --> 00:00:12,417 Pada tahun 2029, pemadaman global misterius menyebabkan 2 00:00:12,500 --> 00:00:15,000 kekacauan dan anarki selama puluhan tahun. 3 00:00:15,830 --> 00:00:18,542 Negara lama menghilang. Banyak negara kecil bermunculan, 4 00:00:18,625 --> 00:00:21,125 mengembangkan kepercayaan dan identitas budaya sendiri. 5 00:00:21,208 --> 00:00:25,542 Inilah para Suku. 6 00:00:31,167 --> 00:00:32,000 Aku Liv. 7 00:00:33,250 --> 00:00:34,667 Liv, dari suku Origine. 8 00:00:36,958 --> 00:00:41,167 Selama bertahun-tahun, suku dan keluargaku hidup bahagia,

Feb 20, 2021 04:24:54 25.5KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:08,917 dongdotmovie.my.id Website Streaming Movie - Drakor - Series 1 00:00:26,830 --> 00:00:28,417 Apakah kau melihat Elja? 2 00:00:30,875 --> 00:00:31,708 Ya. 3 00:00:34,420 --> 00:00:35,420 Dia kabur. 4 00:00:35,833 --> 00:00:36,667 Jalan! 5 00:00:37,208 --> 00:00:38,420 Namun… 6 00:00:40,420 --> 00:00:41,250 entah apakah dia berhasil… 7 00:00:47,375 --> 00:00:48,208 Dan Liv? 8 00:00:57,125 --> 00:00:57,958 Berdiri! 9 00:00:59,708 --> 00:01:00,708 Berdiri!

Feb 20, 2021 04:24:54 30.87KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:22,917 dongdotmovie.my.id Website Streaming Movie - Drakor - Series 1 00:00:23,500 --> 00:00:25,917 Apa kau di sana saat dunia lama berakhir? 2 00:00:27,333 --> 00:00:28,708 Desember Hitam. 3 00:00:28,792 --> 00:00:30,167 Tentu saja aku di sana. 4 00:00:30,958 --> 00:00:33,958 Apakah ada perang siber antara negara adikuasa lama? 5 00:00:34,420 --> 00:00:35,500 Atau virus militer? 6 00:00:35,583 --> 00:00:38,500 Sebagai anak hutan, kau cukup banyak tahu. 7 00:00:41,958 --> 00:00:46,708 Ibuku ingin tahu soal penyebab bencana itu. 8 00:00:46,792 --> 00:00:49,333 Dia mengumpulkan artikel berita dan lain-lain.

Feb 20, 2021 04:24:54 24.26KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:09,917 dongdotmovie.my.id Website Streaming Movie - Drakor - Series 1 00:00:10,750 --> 00:00:12,500 Bagaimana kau menyalakannya? 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,500 Entahlah. Aku cuma memutarnya sedikit. 3 00:00:17,583 --> 00:00:20,917 Pertunjukan hologram yang aneh! Pernah melihatnya? 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,500 - Tidak! - Sial. 5 00:00:22,583 --> 00:00:25,000 - Apa? - Modul fusi tak bisa diselamatkan. 6 00:00:25,830 --> 00:00:25,917 Apa? 7 00:00:27,333 --> 00:00:28,208 Maaf. 8 00:00:28,292 --> 00:00:29,375 Tidak!

Feb 20, 2021 04:24:54 22.5KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:01:03,917 dongdotmovie.my.id Website Streaming Movie - Drakor - Series 1 00:01:04,500 --> 00:01:05,333 Cepat! 2 00:01:20,583 --> 00:01:22,125 Bagaimana nasibmu selanjutnya? 3 00:01:23,830 --> 00:01:26,250 Mereka akan membawaku ke ibu kota Crimson besok. 4 00:01:27,125 --> 00:01:29,125 Di sana aku akan dieksekusi. 5 00:01:31,375 --> 00:01:36,333 Misi ini peluang terbaik kita selama bertahun-tahun dan Ketua mengacaukannya. 6 00:01:37,917 --> 00:01:38,792 Kenapa? 7 00:01:39,875 --> 00:01:41,583 Dia ingin membuat perdamaian. 8 00:01:44,833 --> 00:01:46,830 Namun, itu hal bagus. 9

Feb 20, 2021 04:24:54 23.34KB Download Translate

0 00:00:01,100 --> 00:00:06,917 dongdotmovie.my.id Website Streaming Movie - Drakor - Series 1 00:00:07,750 --> 00:00:12,830 - Di mana anak dengan cube itu? - Sudah kuulangi, dia ada di mobil! 2 00:00:13,917 --> 00:00:15,833 Jangan bohong, Pemburu Harta Karun! 3 00:00:16,500 --> 00:00:18,125 Aku tak bohong, Bung! 4 00:00:19,420 --> 00:00:20,125 Aku bersumpah! 5 00:00:20,208 --> 00:00:23,500 Dia bilang mau menunggu di mobil! 6 00:00:23,583 --> 00:00:26,625 - Dia tak ada di mobil! - Tak ada di sini juga. 7 00:00:26,708 --> 00:00:29,500 - Dia tak ada di mana-mana! - Aku tak tahu. Ya? 8 00:00:29,583 --> 00:00:31,792 - Mau bilang apa lagi? - Aku tak tahu!