pingbot.me
Back to subtitle list

Tribes of Europa - First Season French Subtitles

 Tribes of Europa - First Season

Series Info:

Released: 19 Feb 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Henriette Confurius, Oliver Masucci, David Ali Rashed, Emilio Sakraya
Country: Germany
Rating: N/A

Overview:

2074: three siblings set out to change the fate of Europe after a global catastrophe causes Europe to fracture into dystopian warring tribal micro-states who vie for dominance over the ...

Feb 19, 2021 18:29:49 myloc French 6

Release Name:

Tribes.of.Europa.S01.GERMAN.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-STRONTiUM
Tribes.of.Europa.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TOMMY
Tribes.of.Europa.S01.GERMAN.WEBRip.x264-ION10
Tribes.of.Europa.S01.XviD-AFG
Download Subtitles
Feb 19, 2021 10:29:16 28.37KB Download Translate

1 00:00:09,333 --> 00:00:14,916 En 2029, une étrange panne mondiale mena à des décennies de chaos et d'anarchie. 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,500 Les nations disparurent. 3 00:00:16,583 --> 00:00:18,541 D'innombrables micro-États naquirent, 4 00:00:18,625 --> 00:00:21,125 avec leurs propres croyances et cultures. 5 00:00:21,208 --> 00:00:24,500 Ce sont les tribus. 6 00:00:31,166 --> 00:00:32,208 Je suis Liv. 7 00:00:33,250 --> 00:00:34,958 Liv des Origines. 8 00:00:36,958 --> 00:00:41,541 Pendant des années, ma tribu et ma famille ont vécu heureuses, 9 00:00:42,583 --> 00:00:44,291 en harmonie avec la nature, 10 00:00:48,125 --> 00:00:50,958

Feb 19, 2021 10:29:16 25.7KB Download Translate

1 00:00:26,083 --> 00:00:27,375 Elja… 2 00:00:27,458 --> 00:00:28,708 Tu l'as vu ? 3 00:00:30,875 --> 00:00:31,750 Oui. 4 00:00:34,041 --> 00:00:35,250 Il s'est enfui. 5 00:00:35,833 --> 00:00:36,666 Avancez ! 6 00:00:37,208 --> 00:00:38,166 Mais 7 00:00:40,000 --> 00:00:41,250 s'il a réussi… 8 00:00:47,375 --> 00:00:48,250 Et Liv ? 9 00:00:57,125 --> 00:00:58,000 Lève-toi ! 10 00:00:59,708 --> 00:01:00,833 Lève-toi !

Feb 19, 2021 10:29:16 31.56KB Download Translate

1 00:00:23,541 --> 00:00:25,916 Tu étais là quand l'Ancien Monde a pris fin ? 2 00:00:27,333 --> 00:00:28,708 Le Décembre Noir. 3 00:00:28,791 --> 00:00:30,166 Bien sûr que oui. 4 00:00:31,041 --> 00:00:33,958 Était-ce une cyberguerre entre les anciennes puissances ? 5 00:00:34,041 --> 00:00:35,500 Ou un virus militaire ? 6 00:00:35,583 --> 00:00:38,791 Tu es bien informé pour un garçon des bois. 7 00:00:41,958 --> 00:00:43,083 Ma mère 8 00:00:44,041 --> 00:00:46,708 s'intéressait à la cause de la catastrophe. 9 00:00:46,791 --> 00:00:49,333 Elle collectionnait des choses, des articles.

Feb 19, 2021 10:29:16 24.57KB Download Translate

1 00:00:10,750 --> 00:00:12,958 Comment as-tu fait ça ? 2 00:00:13,041 --> 00:00:15,500 Aucune idée. Je l'ai un peu tourné. 3 00:00:17,583 --> 00:00:20,916 Quel spectacle holographique ! Tu avais déjà vu ça avant ? 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,500 - Non ! - Merde. 5 00:00:22,583 --> 00:00:25,000 - Quoi ? - Le module de fusion est endommagé. 6 00:00:25,083 --> 00:00:26,416 Quoi ? 7 00:00:27,333 --> 00:00:28,208 Désolée. 8 00:00:28,291 --> 00:00:29,375 Non ! 9 00:00:29,458 --> 00:00:32,291 C'est impossible ! Tu dois pouvoir le réparer.

Feb 19, 2021 10:29:16 23.24KB Download Translate

1 00:01:04,500 --> 00:01:05,333 Vite ! 2 00:01:20,666 --> 00:01:22,125 Que va-t-il t'arriver ? 3 00:01:23,083 --> 00:01:26,250 Ils m'emmèneront demain à la capitale. 4 00:01:27,125 --> 00:01:29,125 Là-bas, je serai exécuté. 5 00:01:31,375 --> 00:01:37,000 Cette mission était notre meilleure chance depuis des années et Père a tout gâché. 6 00:01:37,916 --> 00:01:38,791 Pourquoi ? 7 00:01:39,916 --> 00:01:41,625 Il veut enterrer la hache de guerre. 8 00:01:44,833 --> 00:01:46,125 Mais c'est une bonne chose. 9 00:01:51,000 --> 00:01:51,833 Liv. 10 00:01:56,333 --> 00:01:58,416 Notre cher Père

Feb 19, 2021 10:29:16 23.86KB Download Translate

1 00:00:07,750 --> 00:00:12,125 - Où est le garçon avec le cube ? - Je l'ai déjà dit. Dans la voiture. 2 00:00:13,916 --> 00:00:15,833 Ne mens pas, chasseur de trésor ! 3 00:00:16,541 --> 00:00:18,416 Je ne te mens pas, mec. 4 00:00:19,041 --> 00:00:20,125 Je le jure ! 5 00:00:20,208 --> 00:00:23,500 Il voulait aller à la voiture et attendre là. 6 00:00:23,583 --> 00:00:26,625 - Il n'est pas dans la voiture ! - Ici non plus. 7 00:00:26,708 --> 00:00:29,500 - Il n'est nulle part ! - Je ne sais pas. 8 00:00:29,583 --> 00:00:31,791 - Comment expliques-tu ceci ? - Je ne sais pas ! 9 00:00:31,875 --> 00:00:35,291 Je te le demande