Back to subtitle list

Tribes of Europa - First Season Arabic Subtitles

Series Info:

Released: 19 Feb 2021
Runtime: N/A
Genre: Action, Adventure, Drama, Fantasy, Sci-Fi
Director: N/A
Actors: Henriette Confurius, Oliver Masucci, David Ali Rashed, Emilio Sakraya
Country: Germany
Rating: N/A

Overview:

2074: three siblings set out to change the fate of Europe after a global catastrophe causes Europe to fracture into dystopian warring tribal micro-states who vie for dominance over the ...

Feb 19, 2021 17:28:12 myloc Arabic 100

Release Name:

Tribes.of.Europa.S01.GERMAN.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-STRONTiUM
Tribes.of.Europa.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-TOMMY
Tribes.of.Europa.S01.GERMAN.WEBRip.x264-ION10
Tribes.of.Europa.S01.XviD-AFG
Download Subtitles
Feb 19, 2021 10:26:58 38.06KB
View more View less
1
00:00:09,583 --> 00:00:14,916
‫"عام 2029، أدى انقطاع عالمي غامض للطاقة‬
‫إلى عقود من الاضطراب والفوضى.‬

2
00:00:15,000 --> 00:00:16,500
‫زالت الدول القديمة.‬

3
00:00:16,583 --> 00:00:18,541
‫وظهر عدد لا يُحصى من الدويلات،‬

4
00:00:18,625 --> 00:00:21,125
‫التي شكّلت معتقداتها‬
‫وهوياتها الثقافية الخاصة.‬

5
00:00:21,208 --> 00:00:25,291
‫وكانت تلك هي القبائل."‬

6
00:00:31,166 --> 00:00:32,000
‫أنا "ليف".‬

7
00:00:33,166 --> 00:00:34,958
‫"ليف" من قبيلة "الأصليين".‬

8
00:00:36,958 --> 00:00:41,083
‫لأعوام طويلة،‬
‫عاشت قبيلتي وعائلتي بسعادة وهناء،‬

9
00:00:42,583 --> 00:00:43,875
‫وبتناغم تام مع الطبيعة.‬

10

Feb 19, 2021 10:26:58 35.3KB
View more View less
1
00:00:14,041 --> 00:00:15,125
‫تحركوا! أسرع!‬

2
00:00:19,958 --> 00:00:20,791
‫تحركوا!‬

3
00:00:21,541 --> 00:00:22,583
‫تقدّموا!‬

4
00:00:26,083 --> 00:00:26,916
‫"إيليا"…‬

5
00:00:27,458 --> 00:00:28,708
‫هل رأيته؟‬

6
00:00:30,875 --> 00:00:31,750
‫أجل.‬

7
00:00:34,041 --> 00:00:35,250
‫لقد هرب.‬

8
00:00:35,833 --> 00:00:36,666
‫تحركوا!‬

9
00:00:37,208 --> 00:00:38,166
‫لكن…‬

10
00:00:40,000 --> 00:00:41,250
‫ما إذا كان قد نجا…‬


Feb 19, 2021 10:26:58 43.93KB
View more View less
1
00:00:23,541 --> 00:00:25,916
‫هل كنت موجودًا عند نهاية العالم القديم؟‬

2
00:00:27,333 --> 00:00:28,708
‫"ديسمبر الأسود".‬

3
00:00:28,791 --> 00:00:30,166
‫كنت موجودًا بالطبع.‬

4
00:00:31,041 --> 00:00:33,958
‫هل حدث الأمر جرّاء حرب معلوماتية‬
‫بين القوى الكبرى القديمة؟‬

5
00:00:34,041 --> 00:00:35,500
‫أم أنه كان فيروسًا عسكريًا؟‬

6
00:00:35,583 --> 00:00:38,791
‫تتمتع بحسن الاطّلاع‬
‫بالنسبة إلى فتى من الغابات.‬

7
00:00:41,958 --> 00:00:43,083
‫كانت أمي…‬

8
00:00:44,041 --> 00:00:46,708
‫مهتمة جدًا بالسبب الذي كان وراء الكارثة.‬

9
00:00:46,791 --> 00:00:49,333
‫كانت تجمع أشياء ومقالات صحف وما إلى ذلك.‬

10
00:00:50,291 --> 00:00:52,416

Feb 19, 2021 10:27:00 33.62KB
View more View less
1
00:00:10,750 --> 00:00:12,958
‫كيف فعلت ذلك بحق السماء؟‬

2
00:00:13,041 --> 00:00:15,500
‫لا فكرة لديّ. لقد أدرته قليلًا فحسب.‬

3
00:00:17,583 --> 00:00:19,875
‫يا له من عرض مسوخ ثلاثي الأبعاد!‬

4
00:00:19,958 --> 00:00:21,416
‫-هل شاهدته من قبل؟‬
‫- لا.‬

5
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
‫- تبًا!‬
‫- ما الأمر؟‬

6
00:00:23,166 --> 00:00:25,000
‫- لا يمكن إنقاذ وحدة الإدماج.‬
‫- ماذا؟‬

7
00:00:27,333 --> 00:00:28,208
‫أنا آسفة.‬

8
00:00:28,291 --> 00:00:29,375
‫لا!‬

9
00:00:29,458 --> 00:00:32,290
‫هذا غير ممكن!‬
‫لا بد أنك قادرة على فعل شيء ما. أي شيء!‬


Feb 19, 2021 10:26:58 30.91KB
View more View less
1
00:01:04,500 --> 00:01:05,333
‫بسرعة!‬

2
00:01:20,666 --> 00:01:21,750
‫ماذا سيحدث لك الآن؟‬

3
00:01:23,083 --> 00:01:26,250
‫سيأخذونني إلى العاصمة الكريمزونية غدًا.‬

4
00:01:27,125 --> 00:01:28,583
‫وهناك سأُعدم.‬

5
00:01:31,375 --> 00:01:34,291
‫كانت تلك العملية أفضل فرصة‬
‫حظينا بها منذ سنوات،‬

6
00:01:35,833 --> 00:01:36,916
‫وها قد أجهضها "الأب".‬

7
00:01:37,916 --> 00:01:38,791
‫لماذا؟‬

8
00:01:39,916 --> 00:01:41,250
‫لأنه يريد دفن الأحقاد.‬

9
00:01:44,833 --> 00:01:45,875
‫لكن هذا أمر حميد.‬

10
00:01:51,000 --> 00:01:51,833
‫"ليف".‬

Feb 19, 2021 10:26:58 32.03KB
View more View less
1
00:00:07,750 --> 00:00:11,583
‫- أين الفتى مع المكعب؟‬
‫- قلتها وكررتها 1000 مرة، إنه في السيارة.‬

2
00:00:14,041 --> 00:00:15,833
‫لا تكذب عليّ يا جامع الخردة!‬

3
00:00:16,541 --> 00:00:18,958
‫- لا أكذب عليك يا رجل!‬
‫- حقًا؟‬

4
00:00:19,041 --> 00:00:20,041
‫أقسم لك!‬

5
00:00:20,125 --> 00:00:23,500
‫قال إنه يريد الذهاب إلى السيارة‬
‫والانتظار هناك.‬

6
00:00:23,583 --> 00:00:26,625
‫لم يفعل ذلك، فهو ليس في السيارة،‬
‫وليس هنا أيضًا.‬

7
00:00:26,708 --> 00:00:29,500
‫- ليس في أي مكان!‬
‫- لا أدري يا رجل. حسنًا؟‬

8
00:00:29,583 --> 00:00:31,791
‫- كيف تفسّر ذلك؟‬
‫- لا أدري!‬

9
00:00:31,875 --> 00:00:35,083