Back to subtitle list

Trese - First Season French Subtitles

Series Info:

Released: 11 Jun 2021
Runtime: N/A
Genre: Animation, Action, Crime, Fantasy, Horror, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Shay Mitchell
Country: Philippines
Rating: N/A

Overview:

Set in Manila where the mythical creatures of Philippine folklore live in hiding amongst humans, Alexandra Trese finds herself going head to head with a criminal underworld comprised of malevolent supernatural beings.

Jun 11, 2021 16:55:50 poupou982 French 52

Release Name:

Trese.S01WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Trese.S01WEBRip.x264-ION10 
Download Subtitles
Jun 11, 2021 07:17:36 24.81KB
View more View less
1
00:00:40,540 --> 00:00:42,130
Troisième panne ce mois-ci.

2
00:00:42,208 --> 00:00:44,878
- Rentrons à pied.
- Désolée, Min.

3
00:00:44,961 --> 00:00:46,801
C'est pas génial comme anniversaire.

4
00:00:47,464 --> 00:00:48,474
Ce n'est pas grave.

5
00:00:48,548 --> 00:00:51,088
Je préférerais me mettre
devant une série de toute façon.

6
00:00:52,427 --> 00:00:55,217
On ne suit pas les gens ?

7
00:00:56,765 --> 00:00:58,635
Regardez, il y a quelqu'un devant.

8
00:01:26,377 --> 00:01:30,167
UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX

9
00:01:36,638 --> 00:01:38,888
D'APRÈS LA BANDE DESSINÉE <i>TRESE</i>

10
00:01:38,973 --> 00:01:40,603

Jun 11, 2021 07:17:36 21.51KB
View more View less
1
00:00:54,637 --> 00:00:56,427
Que voulez-vous ? De l'argent ?

2
00:00:56,514 --> 00:00:58,434
J'ai de l'argent, mon père aussi.

3
00:00:59,642 --> 00:01:04,022
Vous, les hommes, vous pensez toujours
que c'est une question d'argent.

4
00:01:05,231 --> 00:01:09,691
Or, c'est une question de pouvoir.
Et celui que je recherche,

5
00:01:09,778 --> 00:01:11,398
vous ne l'avez pas.

6
00:01:11,488 --> 00:01:12,608
Attendez !

7
00:01:27,212 --> 00:01:28,632
Nuit chargée, sergent Guerrero.

8
00:01:28,713 --> 00:01:32,383
À qui le dites-vous !
Un vrai bain de sang.

9
00:01:32,467 --> 00:01:35,257
Mais seuls les gardes du corps
ont eu le cœur arraché.


Jun 11, 2021 07:17:36 19.09KB
View more View less
1
00:00:13,263 --> 00:00:14,853
Raconte-nous une histoire, maman.

2
00:00:17,142 --> 00:00:18,182
D'accord.

3
00:00:20,395 --> 00:00:24,895
Voici l'histoire du grand <i>Datu</i> Talagbusao.

4
00:00:27,402 --> 00:00:28,862
Le dieu de la guerre.

5
00:00:32,032 --> 00:00:35,542
Son destin était d'élever l'humanité
en la purifiant de sa perversité.

6
00:00:36,119 --> 00:00:38,499
Et de la faire entrer
dans une nouvelle ère,

7
00:00:38,580 --> 00:00:41,040
synonyme de nouveau départ.

8
00:00:50,133 --> 00:00:52,093
Colonel Wilson Hidalgo.

9
00:00:54,971 --> 00:00:57,721
Commandant de la phalange du squelette.

10
00:00:57,807 --> 00:01:01,017

Jun 11, 2021 07:17:36 20.04KB
View more View less
1
00:00:24,024 --> 00:00:28,194
Cela faisait des siècles
que je n'avais pas combattu ainsi.

2
00:00:28,737 --> 00:00:30,157
Encore !

3
00:00:35,869 --> 00:00:37,619
Donnez-lui une bonne leçon, Santelmo.

4
00:00:46,588 --> 00:00:48,838
Une Trese qui a soif de combat.

5
00:00:51,760 --> 00:00:52,970
Je vous couvre.

6
00:01:09,277 --> 00:01:13,487
Seuls les lâches attaquent
tapis dans l'ombre, Anton.

7
00:01:19,913 --> 00:01:25,503
Je m'attendais à mieux de ta part
qu'un minable sort de bannissement.

8
00:01:25,585 --> 00:01:28,755
Quelque chose avec plus de panache.

9
00:01:29,339 --> 00:01:30,799
Papa !

10

Jun 11, 2021 07:17:36 23.5KB
View more View less
1
00:00:21,229 --> 00:00:23,269
Prévenez-moi
s'ils tentent de jouer aux héros.

2
00:00:31,322 --> 00:00:34,532
Écoutons ce que le <i>lakan</i> veut nous dire.

3
00:00:34,617 --> 00:00:36,617
Ce ne sont que des enfants.

4
00:00:36,703 --> 00:00:39,713
Une fois de plus, Anton,
vous nous mettez tous en danger

5
00:00:39,789 --> 00:00:43,209
pour vous ériger
en moralisateur à deux balles.

6
00:00:43,877 --> 00:00:45,497
Je croyais que les Accords

7
00:00:45,587 --> 00:00:48,087
avaient été créés
dans le but de nous protéger.

8
00:00:48,673 --> 00:00:50,433
Si nous bannissons les innocents,

9
00:00:50,508 --> 00:00:52,928
nous nous engagerons
sur la voie de l'annihilation,

Jun 11, 2021 07:17:36 28.08KB
View more View less
1
00:00:09,509 --> 00:00:11,089
Laisse-moi l'essayer !

2
00:00:11,177 --> 00:00:13,297
J'étais le premier. Prends l'autre.

3
00:00:13,388 --> 00:00:16,058
J'ai dit que je voulais l'essayer !

4
00:00:16,141 --> 00:00:17,181
Donne-moi ça !

5
00:00:18,184 --> 00:00:19,064
C'est le mien !

6
00:00:30,697 --> 00:00:32,027
Arrêtez, vous deux.

7
00:00:33,491 --> 00:00:35,411
Je vous ai dit d'arrêter !

8
00:00:36,870 --> 00:00:39,370
Mon père vous a dit
de ne pas vous chamailler ici.

9
00:00:39,956 --> 00:00:41,826
- C'est la faute de <i>Kuya</i> !
- Tu délires !

10
00:00:41,916 --> 00:00:43,706