Back to subtitle list

Trese - First Season French Subtitles

 Trese - First Season

Series Info:

Released: 11 Jun 2021
Runtime: N/A
Genre: Animation, Action, Crime, Fantasy, Horror, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Shay Mitchell
Country: Philippines
Rating: N/A

Overview:

Set in Manila where the mythical creatures of Philippine folklore live in hiding amongst humans, Alexandra Trese finds herself going head to head with a criminal underworld comprised of malevolent supernatural beings.

Jun 11, 2021 16:55:50 poupou982 French 51

Release Name:

Trese.S01WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Trese.S01WEBRip.x264-ION10 
Download Subtitles
Jun 11, 2021 07:17:36 24.81KB Download Translate

1 00:00:40,540 --> 00:00:42,130 Troisième panne ce mois-ci. 2 00:00:42,208 --> 00:00:44,878 - Rentrons à pied. - Désolée, Min. 3 00:00:44,961 --> 00:00:46,801 C'est pas génial comme anniversaire. 4 00:00:47,464 --> 00:00:48,474 Ce n'est pas grave. 5 00:00:48,548 --> 00:00:51,088 Je préférerais me mettre devant une série de toute façon. 6 00:00:52,427 --> 00:00:55,217 On ne suit pas les gens ? 7 00:00:56,765 --> 00:00:58,635 Regardez, il y a quelqu'un devant. 8 00:01:26,377 --> 00:01:30,167 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 9 00:01:36,638 --> 00:01:38,888 D'APRÈS LA BANDE DESSINÉE TRESE 10 00:01:38,973 --> 00:01:40,603

Jun 11, 2021 07:17:36 21.51KB Download Translate

1 00:00:54,637 --> 00:00:56,427 Que voulez-vous ? De l'argent ? 2 00:00:56,514 --> 00:00:58,434 J'ai de l'argent, mon père aussi. 3 00:00:59,642 --> 00:01:04,022 Vous, les hommes, vous pensez toujours que c'est une question d'argent. 4 00:01:05,231 --> 00:01:09,691 Or, c'est une question de pouvoir. Et celui que je recherche, 5 00:01:09,778 --> 00:01:11,398 vous ne l'avez pas. 6 00:01:11,488 --> 00:01:12,608 Attendez ! 7 00:01:27,212 --> 00:01:28,632 Nuit chargée, sergent Guerrero. 8 00:01:28,713 --> 00:01:32,383 À qui le dites-vous ! Un vrai bain de sang. 9 00:01:32,467 --> 00:01:35,257 Mais seuls les gardes du corps ont eu le cœur arraché.

Jun 11, 2021 07:17:36 19.09KB Download Translate

1 00:00:13,263 --> 00:00:14,853 Raconte-nous une histoire, maman. 2 00:00:17,142 --> 00:00:18,182 D'accord. 3 00:00:20,395 --> 00:00:24,895 Voici l'histoire du grand Datu Talagbusao. 4 00:00:27,402 --> 00:00:28,862 Le dieu de la guerre. 5 00:00:32,032 --> 00:00:35,542 Son destin était d'élever l'humanité en la purifiant de sa perversité. 6 00:00:36,119 --> 00:00:38,499 Et de la faire entrer dans une nouvelle ère, 7 00:00:38,580 --> 00:00:41,040 synonyme de nouveau départ. 8 00:00:50,133 --> 00:00:52,093 Colonel Wilson Hidalgo. 9 00:00:54,971 --> 00:00:57,721 Commandant de la phalange du squelette. 10 00:00:57,807 --> 00:01:01,017

Jun 11, 2021 07:17:36 20.04KB Download Translate

1 00:00:24,024 --> 00:00:28,194 Cela faisait des siècles que je n'avais pas combattu ainsi. 2 00:00:28,737 --> 00:00:30,157 Encore ! 3 00:00:35,869 --> 00:00:37,619 Donnez-lui une bonne leçon, Santelmo. 4 00:00:46,588 --> 00:00:48,838 Une Trese qui a soif de combat. 5 00:00:51,760 --> 00:00:52,970 Je vous couvre. 6 00:01:09,277 --> 00:01:13,487 Seuls les lâches attaquent tapis dans l'ombre, Anton. 7 00:01:19,913 --> 00:01:25,503 Je m'attendais à mieux de ta part qu'un minable sort de bannissement. 8 00:01:25,585 --> 00:01:28,755 Quelque chose avec plus de panache. 9 00:01:29,339 --> 00:01:30,799 Papa ! 10

Jun 11, 2021 07:17:36 23.5KB Download Translate

1 00:00:21,229 --> 00:00:23,269 Prévenez-moi s'ils tentent de jouer aux héros. 2 00:00:31,322 --> 00:00:34,532 Écoutons ce que le lakan veut nous dire. 3 00:00:34,617 --> 00:00:36,617 Ce ne sont que des enfants. 4 00:00:36,703 --> 00:00:39,713 Une fois de plus, Anton, vous nous mettez tous en danger 5 00:00:39,789 --> 00:00:43,209 pour vous ériger en moralisateur à deux balles. 6 00:00:43,877 --> 00:00:45,497 Je croyais que les Accords 7 00:00:45,587 --> 00:00:48,087 avaient été créés dans le but de nous protéger. 8 00:00:48,673 --> 00:00:50,433 Si nous bannissons les innocents, 9 00:00:50,508 --> 00:00:52,928 nous nous engagerons sur la voie de l'annihilation,

Jun 11, 2021 07:17:36 28.08KB Download Translate

1 00:00:09,509 --> 00:00:11,089 Laisse-moi l'essayer ! 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,297 J'étais le premier. Prends l'autre. 3 00:00:13,388 --> 00:00:16,058 J'ai dit que je voulais l'essayer ! 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,181 Donne-moi ça ! 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,064 C'est le mien ! 6 00:00:30,697 --> 00:00:32,027 Arrêtez, vous deux. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,411 Je vous ai dit d'arrêter ! 8 00:00:36,870 --> 00:00:39,370 Mon père vous a dit de ne pas vous chamailler ici. 9 00:00:39,956 --> 00:00:41,826 - C'est la faute de Kuya ! - Tu délires ! 10 00:00:41,916 --> 00:00:43,706