Back to subtitle list

Transporter: The Series - First Season English Subtitles

 Transporter: The Series - First Season

Series Info:

Released: 29 Nov 2012
Runtime: 48 min
Genre: Action, Crime
Director: N/A
Actors: Chris Vance, François Berléand, Charly Hübner, Violante Placido
Country: Canada, France, USA, Germany
Rating: 6.5

Overview:

Frank Martin is an ex special ops, who now spends his life as a transporter on the other side of the law. With three rules, he always completes his contracts. One way, or the other.

Nov 24, 2020 01:48:12 Kenreb English 1145

Release Name:

Transporter-The Series - Season 1 - EngSub.
Download Subtitles
Nov 23, 2020 19:43:18 29.75KB Download Translate

1 00:01:28,480 --> 00:01:30,960 Go, go, go! 2 00:01:36,235 --> 00:01:38,480 Start the car, man. Start this fuckin' car! 3 00:01:38,520 --> 00:01:42,200 - Are you deaf? - I brought two suits. 4 00:01:42,280 --> 00:01:45,760 That was the deal. I'm not driving through Marseille with 5 00:01:45,795 --> 00:01:49,200 someone in a red prison uniform. They'll be looking for us. 6 00:01:49,280 --> 00:01:52,560 One of you will have to get out. This car doesn't start until you do. 7 00:01:58,760 --> 00:02:02,400 You're heads. You're tails. 8 00:02:10,080 --> 00:02:13,200 Tails. You lost. Out. 9 00:02:47,800 --> 00:02:50,760

Nov 23, 2020 19:43:18 35.89KB Download Translate

1 00:00:16,902 --> 00:00:19,942 It's a briefcase. The contact is on her way. 2 00:00:20,022 --> 00:00:23,902 - She'll call you Mr. Smith. - Mr. Smith? 3 00:00:23,982 --> 00:00:26,621 - Really? - I don't make this stuff up, Frank. 4 00:00:26,622 --> 00:00:28,862 I think you do. I think you do it on purpose. 5 00:00:28,942 --> 00:00:32,062 - Of course I don't, Frank. - Bye, Carla. 6 00:00:43,102 --> 00:00:45,062 - Sorry, but... - Hotel Saint Louis. 7 00:00:45,142 --> 00:00:48,382 Stay off the périphérique. Cool? Go. 8 00:00:48,422 --> 00:00:51,182 I'm not a taxi, and I'm not going to the hotel Saint Louis. 9

Nov 23, 2020 19:43:18 32.75KB Download Translate

1 00:00:16,750 --> 00:00:19,230 Hello, Carla. How are you this morning? 2 00:00:19,310 --> 00:00:21,710 - Where's the drop off? - You're in a good mood. 3 00:00:21,750 --> 00:00:24,150 Things haven't started going wrong yet. 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,030 - Nothing's going to go wrong. - You shouldn't have said that. 5 00:00:27,070 --> 00:00:29,910 - Now I'm not in a good mood. Thanks. - I'm here to help. 6 00:00:33,750 --> 00:00:37,470 Sending coordinates now. 7 00:00:37,550 --> 00:00:39,870 It looks like a parking garage. 8 00:00:39,950 --> 00:00:42,790 How do you handle all this glamour, Frank? 9 00:00:42,870 --> 00:00:46,110

Nov 23, 2020 19:43:18 37.11KB Download Translate

1 00:00:53,314 --> 00:00:57,193 This is Drago. Where is my fucking package? 2 00:00:57,318 --> 00:00:59,027 I don't give a fuck about his fucking rules. 3 00:00:59,028 --> 00:01:02,281 My rules are: Make the delivery that I fucking paid for. 4 00:01:09,914 --> 00:01:13,709 You know what? I'm cutting out the middle man, Kagan. Yes, I mean you. 5 00:01:14,210 --> 00:01:16,254 Give me the contact number. 6 00:01:32,270 --> 00:01:35,773 Make me ask you again and I'll cut your throat out. 7 00:01:53,291 --> 00:01:54,417 Yes? 8 00:01:54,459 --> 00:01:55,668 Where is the driver? 9 00:01:55,710 --> 00:01:56,711 I'm sorry?

Nov 23, 2020 19:43:18 33.79KB Download Translate

1 00:00:42,680 --> 00:00:44,848 What the fuck? 2 00:00:45,849 --> 00:00:47,960 Easy, cowboy. 3 00:00:51,610 --> 00:00:54,890 - Hello, Frank. - Can you hold on a minute? 4 00:00:57,090 --> 00:00:59,410 - That's not safe. - What's not safe? 5 00:00:59,490 --> 00:01:01,050 Some inappropriate driving. 6 00:01:01,130 --> 00:01:05,250 You see, Frank? That's why I can't ever trust you with Sophie. 7 00:01:05,290 --> 00:01:07,290 - Sophie? - Sophie, yeah. 8 00:01:07,330 --> 00:01:09,290 That's what I'm calling the new car. 9 00:01:09,970 --> 00:01:12,170 I don't like it. It's not a pet, Dieter.

Nov 23, 2020 19:43:18 32.03KB Download Translate

1 00:00:57,425 --> 00:00:58,945 Hm. 2 00:01:44,345 --> 00:01:46,945 You've got some competition, Dieter. 3 00:02:02,265 --> 00:02:04,225 Hello, Toronto. 4 00:02:57,450 --> 00:02:59,530 I'm travelling. 5 00:02:59,610 --> 00:03:02,930 - The car check out? - Tested pretty well, yeah. 6 00:03:03,010 --> 00:03:06,210 - Where am I going? - Tungsten Security. 7 00:03:06,250 --> 00:03:08,130 Your SAT NAV should already be programmed. 8 00:03:08,210 --> 00:03:09,890 There's no drop-off. 9 00:03:09,930 --> 00:03:12,170 - It will be in the package. - Copy that.

Nov 23, 2020 19:43:18 35.96KB Download Translate

1 00:00:02,137 --> 00:00:07,559 33,000 condo units have gone up in Toronto this year alone. 2 00:00:07,601 --> 00:00:10,437 What's happening here? There's gonna be some kind of bubble and it's... 3 00:00:10,520 --> 00:00:14,775 We've been seeing this for the last 30 years, but when is it actually... 4 00:00:14,858 --> 00:00:18,195 I was driving down there the other day and I saw... 5 00:00:21,072 --> 00:00:25,118 Labour statistics for the first quarter 6 00:00:25,202 --> 00:00:28,371 have shown significant progress over the last year 7 00:00:28,413 --> 00:00:33,460 as the construction boom really gets going. It's estimated that over 75% 8 00:00:33,752 --> 00:00:38,757 of tower cranes are being leased by Toronto-based construction companies.

Nov 23, 2020 19:43:18 34.4KB Download Translate

1 00:00:15,630 --> 00:00:18,550 We live in strange times. 2 00:00:18,630 --> 00:00:23,430 A man's word, what is it worth? To men of no honor, nothing. 3 00:00:23,470 --> 00:00:25,060 I know what you're thinking. 4 00:00:25,360 --> 00:00:27,865 - A million euros is a lot of money. - A lot of money. 5 00:00:28,165 --> 00:00:30,790 Weapons sales is a cash business. You pay to play. 6 00:00:30,870 --> 00:00:33,190 - So what's the deal? - Get the money to Marseille 7 00:00:33,230 --> 00:00:35,110 by six o'clock tomorrow. Hire your best man. 8 00:00:35,190 --> 00:00:36,870 Am I the only guy you've approached to do this? 9 00:00:36,905 --> 00:00:40,430

Nov 23, 2020 19:43:18 31.33KB Download Translate

1 00:00:36,240 --> 00:00:39,960 Bottle of Bordeaux. The Chateau Franc-Cardinal. 2 00:00:40,040 --> 00:00:42,960 Yeah, I ordered it this afternoon. Your manager said it would be here by six o'clock. 3 00:00:43,040 --> 00:00:46,200 I don't care what the problem is. Just make the delivery. 4 00:00:46,280 --> 00:00:49,360 I'm sorry. It's not a threat, no. 5 00:00:49,400 --> 00:00:53,040 Ten minutes? OK. Thank you. 6 00:01:09,960 --> 00:01:11,193 A Votre Santé Cellars? 7 00:01:11,493 --> 00:01:13,960 I'd like to order a bottle of the Chateau Franc-Cardinal. 8 00:01:14,000 --> 00:01:16,840 For delivery. The '06 will be fine. 9 00:01:23,240 --> 00:01:27,640 Never serve old wine. Rule number seven, Frank.

Nov 23, 2020 19:43:18 30.01KB Download Translate

1 00:00:40,640 --> 00:00:42,800 Harder. 2 00:00:46,600 --> 00:00:50,680 Hit her harder, please. 3 00:00:50,720 --> 00:00:55,040 - I decide how much pain she gets. - And I decide how much money you get. 4 00:00:58,720 --> 00:01:01,280 Put those away. 5 00:01:03,200 --> 00:01:06,080 Now. 6 00:01:36,950 --> 00:01:42,910 - Frank, I figured you'd call. - Do you know who W. C. Fields was? 7 00:01:42,950 --> 00:01:44,830 - The guy who married Mae West? - No. 8 00:01:44,870 --> 00:01:47,190 He was a guy who refused to work with kids and animals. 9 00:01:47,230 --> 00:01:50,350 - I'm a fan. - Don't tell me you opened the package.

Nov 23, 2020 19:43:18 36.87KB Download Translate

1 00:00:09,960 --> 00:00:12,840 Nanotechnology is now manipulating matter 2 00:00:12,880 --> 00:00:15,240 on an atomic and molecular scale. 3 00:00:15,280 --> 00:00:18,280 Rousseau's 3400 nanotube is ready. 4 00:00:18,320 --> 00:00:21,720 The 3400 is the next breakthrough technology. 5 00:00:21,800 --> 00:00:24,840 Nanotube applications... 6 00:00:24,920 --> 00:00:28,640 air filters, bone healing, and cancer treatment are 7 00:00:28,680 --> 00:00:31,653 just three of the medical applications of Rousseau's 8 00:00:31,953 --> 00:00:35,220 groundbreaking nanotube. To ensure that the inventor 9 00:00:35,520 --> 00:00:39,000 of future generations

Nov 23, 2020 19:43:18 30.19KB Download Translate

1 00:00:12,300 --> 00:00:14,420 So where's your boyfriend today? 2 00:00:14,500 --> 00:00:17,100 I thought you were having another hot date. 3 00:00:17,180 --> 00:00:19,180 Got postponed. He had to run. 4 00:00:40,900 --> 00:00:42,780 Enough! 5 00:00:44,660 --> 00:00:46,620 Are you gonna run again? 6 00:00:48,620 --> 00:00:50,500 I'll take that as a yes. 7 00:00:50,580 --> 00:00:53,020 Ugh! Put me down! I'm not gonna run. 8 00:00:53,060 --> 00:00:54,780 - Yeah, yeah, yeah. 9 00:00:54,820 --> 00:00:57,140 You know where the Transporter is? 10 00:00:57,180 --> 00:01:00,500