Back to subtitle list
Lazada

Transformer: War for Cybertron Trilogy - First Season Arabic Subtitles

 Transformer: War for Cybertron Trilogy - First Season

Series Info:

Released: 30 Jul 2020
Runtime: N/A
Genre: Animation, Short
Director: N/A
Actors: Edward Bosco, Brook Chalmers, Jake Foushee, Rafael Goldstein
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

Animated series set in the world of battling Autobots and Decepticons.

Jul 31, 2020 01:03:18 Mouad49 Arabic 8

Release Name:

Transformer.War.For.Cybertron.Trilogy.S1.Complete
Transformers.War.for.Cybertron.Trilogy.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H264-BdC
Tansformers.War.For.Cybertron.Trilogy.S01.720p.NF.WEB-DL.DD+2.0.x264-BonsaiHD
Transformers.War.for.Cybertron.Trilogy.S01.720p.WEB.H264-GHOSTS
Transformers.War.for.Cybertron.Trilogy.S01.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-MIXED[rartv]
Transformers.War.for.Cybertron.Trilogy.S01.720p/1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-Telly
Transformers.War.For.Cybertron.Trilogy.S01.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

NETFLIX - ترجمة أصلية   
Download Subtitles
Jul 30, 2020 17:59:46 25.43KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 ‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:54,041 --> 00:00:55,125 ‫آسف، أنا...‬ 3 00:01:26,041 --> 00:01:27,916 ‫أتعرف كيف أحيا هنا؟‬ 4 00:01:28,000 --> 00:01:31,875 ‫لا أحدث الضوضاء‬ ‫ولا ألفت الانتباه إلى نفسي.‬ 5 00:01:31,958 --> 00:01:33,416 ‫آسف بشأن ذلك.‬ 6 00:01:33,500 --> 00:01:34,958 ‫إنه يُسمّى تكتّمًا...‬ 7 00:01:35,041 --> 00:01:37,708 ‫حاول استخدامه قبل أن أندم‬ ‫على إحضاري إيّاك هنا.‬ 8 00:01:38,333 --> 00:01:41,083 ‫جماعة "أوتوبوتس" لا تدفع لك لسوء السلوك...‬ 9 00:01:41,166 --> 00:01:43,541 ‫نحن ندفع لك للعثور على وقود "إنرجون".‬ 10 00:01:53,875 --> 00:01:56,458

Jul 30, 2020 17:59:46 26.66KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 ‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:20,000 --> 00:00:24,833 ‫ابحثوا في كلّ القطاعات حتى نجد‬ ‫"أوبتيموس برايم" وأتباعه الخونة.‬ 3 00:00:25,416 --> 00:00:28,250 ‫لا تتركوا لهم مكانًا للاختباء.‬ 4 00:00:28,333 --> 00:00:30,250 ‫- مولاي "ميغاترون".‬ ‫- ماذا؟‬ 5 00:00:30,333 --> 00:00:31,833 ‫يوجد زائر.‬ 6 00:00:53,416 --> 00:00:56,166 ‫أطلقوا النار بأمر منّي فقط.‬ 7 00:00:56,250 --> 00:00:58,416 ‫يمكن أن يكون فخًّا.‬ 8 00:00:58,958 --> 00:01:02,041 ‫لن تقترب أكثر...‬ 9 00:01:08,125 --> 00:01:10,208 ‫اكشف عن نفسك الآن!‬ 10 00:01:12,166 --> 00:01:14,625

Jul 30, 2020 17:59:46 26.34KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 ‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:13,000 --> 00:00:16,416 ‫من واجبي المؤسف‬ 3 00:00:16,500 --> 00:00:19,541 ‫إبلاغكم بأنّ جماعة "أوتوبوتس"،‬ 4 00:00:19,625 --> 00:00:22,666 ‫والتي يقودها "أوبتيموس برايم"،‬ 5 00:00:22,750 --> 00:00:27,583 ‫قتلت بقسوة أحد أفضل جنودنا...‬ 6 00:00:27,791 --> 00:00:31,958 ‫عضو "ديسبتيكون" الوطنيّ، "إمباكتور".‬ 7 00:00:34,875 --> 00:00:38,708 ‫يا أعضاء "أوتوبوتس"، لصالح "سايبرترون"،‬ 8 00:00:38,791 --> 00:00:43,041 ‫ابحثوا في الحال عن أقرب محطّة خضوع.‬ 9 00:00:43,125 --> 00:00:45,583 ‫سهّلنا الأمر...‬ 10 00:01:09,833 --> 00:01:13,416 ‫لو جئت هنا لقتلي...‬

Jul 30, 2020 17:59:46 24.61KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 ‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:30,708 --> 00:00:32,875 ‫بوّابة "تارن هاوزر".‬ 3 00:00:36,291 --> 00:00:41,083 ‫كان عدد سكّان "سايبرترون" الذين سقطوا‬ ‫عند "تارن هاوزر" أكبر‬ 4 00:00:41,166 --> 00:00:44,750 ‫من أيّ صراع آخر في التاريخ المسجّل.‬ 5 00:00:49,416 --> 00:00:53,000 ‫"ألفا ترايون" أشعل ثورة،‬ 6 00:00:53,083 --> 00:00:57,375 ‫وأنت شاركت وأفسدت رسالته.‬ 7 00:00:58,958 --> 00:01:04,166 ‫أضأت طريقًا لتحرير كلّ "سايبرترون".‬ 8 00:01:05,041 --> 00:01:08,916 ‫أنت تحارب من أجل سيطرتك،‬ 9 00:01:09,000 --> 00:01:10,541 ‫وليس للتحرير.‬ 10 00:01:12,166 --> 00:01:16,916 ‫أنا و"أوبتيموس" ‬

Jul 30, 2020 17:59:46 29.34KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 ‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:20,333 --> 00:00:22,958 ‫اكتمل تحليل الإشارة،‬ 3 00:00:23,041 --> 00:00:24,291 ‫مولاي "ميغاترون".‬ 4 00:00:25,541 --> 00:00:27,500 ‫موت "ألترا ماغنوس"‬ 5 00:00:27,583 --> 00:00:31,291 ‫بدأ بروتوكولًا يحتوي على شفرة مخفيّة.‬ 6 00:00:32,791 --> 00:00:36,708 ‫صُمّمت الشفرة لتتحرّك من نقطة إلى أخرى‬ 7 00:00:36,791 --> 00:00:40,083 ‫عن طريق التحميل على معالجات لبّ الكوكب.‬ 8 00:00:40,166 --> 00:00:44,833 ‫معظمها صمّمتها جماعة "أوتوبوتس".‬ 9 00:00:46,166 --> 00:00:48,875 ‫"ألفا ترايون".‬ 10 00:00:49,291 --> 00:00:55,500 ‫ليس من المصدّق أنّها يمكن أن تهرب‬ ‫من مسحنا لـ"ألترا ماغنوس".‬

Jul 30, 2020 17:59:46 15.93KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,958 ‫"مسلسلات أنيمي NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,833 ‫اتركا وقود "إنرجون" وابتعدا،‬ 3 00:00:15,916 --> 00:00:19,208 ‫وسأعطّلكما بسرعة.‬ 4 00:00:19,291 --> 00:00:21,625 ‫انتظر يا "ساوند بلاستر"،‬ ‫يمكن أن نعقد اتّفاقًا.‬ 5 00:00:23,541 --> 00:00:24,916 ‫لا توجد اتّفاقات.‬ 6 00:00:29,458 --> 00:00:30,458 ‫ماذا؟‬ 7 00:00:41,125 --> 00:00:43,333 ‫- هذا مخرجنا.‬ ‫- انطلق!‬ 8 00:00:48,791 --> 00:00:50,333 ‫- ماذا يحدث؟‬ ‫- لا أعرف!‬ 9 00:00:54,625 --> 00:00:55,458 ‫تشبّثا!‬ 10

lazada