Back to subtitle list

Train (Teurein / 트레인) Greek Subtitles

 Train (Teurein / 트레인)
Jul 18, 2022 21:02:56 XenosD Greek 17

Release Name:

Train.S01E01-E12.END.2020.720p-NEXT-SS

Release Info:

Sub created by the "The Time Detectives" Team @ Viki and synced for NEXT with no credit for the "Korean Beauty's Victims" Team @ Facebook (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών). Μετάφραση στα ελληνικά από την ge_ro_nimo. All credit belongs to the creators. 
Download Subtitles
Dec 02, 2021 14:54:54 53.82KB Download Translate

1 00:00:08,114 --> 00:00:12,894 [Το πρόγραμμα περιέχει οπτικές και έμμεσες διαφημίσεις.] 2 00:00:12,894 --> 00:00:14,104 [Τρένο] 3 00:00:14,194 --> 00:00:20,094 [Αυτό το δράμα είναι προϊόν μυθοπλασίας, και οι χαρακτήρες, τα μέρη, οι καταστάσεις, τα επαγγέλματα, κλπ δε συνδέονται με την πραγματικότητα.] 4 00:00:26,954 --> 00:00:30,914 [Ανακοίνωση] [Κλειστό από 05/03/2015...] 5 00:00:33,054 --> 00:00:41,284 Συγχρονισμός και υπότιτλοι από The Time Detectives @ viki.com 6 00:01:16,834 --> 00:01:19,804 [8 Απριλίου 2008] 7 00:01:47,524 --> 00:01:49,224 Πατέρα! 8 00:01:51,594 --> 00:01:53,364 Πατέρα; 9 00:02:04,084 --> 00:02:05,884 Μπαμπά; 10 00:02:06,864 --> 00:02:08,914 Γύρισα σπίτι.

Dec 02, 2021 14:54:54 65KB Download Translate

1 00:00:02,035 --> 00:00:03,955 [Γιουν Σι Γιουν] 2 00:00:05,145 --> 00:00:07,095 [Κιουνγκ Σου Τζιν] 3 00:00:09,905 --> 00:00:14,875 [Το πρόγραμμα περιέχει οπτικές και έμμεσες διαφημίσεις.] 4 00:00:14,875 --> 00:00:15,905 [Τρένο] 5 00:00:16,115 --> 00:00:21,005 [Αυτό το δράμα είναι προϊόν μυθοπλασίας, και οι χαρακτήρες, τα μέρη, οι καταστάσεις, τα επαγγέλματα, κλπ δε συνδέονται με την πραγματικότητα.] 6 00:00:21,005 --> 00:00:22,935 [Σταθμός Μουγκιονγκ] 7 00:01:45,455 --> 00:01:48,225 Ο Λι Σονγκ Γουκ χτύπησε το κεφάλι του σε ένα ατύχημα. 8 00:01:48,225 --> 00:01:52,095 Αυτό που λέω είναι οτι μπορεί να έχει να κάνει με κάποιον που δεν είναι συνηθισμένος. 9 00:01:53,085 --> 00:01:55,435 [Ντο Γον] 10 00:02:06,245 --> 00:02:07,615 [Ντο Γον]

Dec 02, 2021 14:54:54 58.49KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:04,443 [Γιουν Σι Γιουν] 2 00:00:04,943 --> 00:00:07,633 [Κιουνγκ Σου Τζιν] 3 00:00:09,983 --> 00:00:14,783 [Το πρόγραμμα περιέχει οπτικές και έμμεσες διαφημίσεις.] 4 00:00:14,783 --> 00:00:15,803 [Τρένο] 5 00:00:15,843 --> 00:00:21,173 [Αυτό το δράμα είναι προϊόν μυθοπλασίας, και οι χαρακτήρες, τα μέρη, οι καταστάσεις, τα επαγγέλματα, κλπ δε συνδέονται με την πραγματικότητα.] 6 00:00:21,173 --> 00:00:23,333 Βρισκόμαστε στο σταθμό Μουγκιονγκ, όπου βρέθηκε ένα πτώμα σήμερα το πρωί. 7 00:00:23,333 --> 00:00:27,123 Για την ακρίβεια έχουν βρεθεί τέσσερις σκελετοί. 8 00:00:27,123 --> 00:00:29,853 -Είδατε τις κάμερες; - Πάει καιρός που έχει κλείσει αυτό το μέρος. Είναι άδειο. 9 00:00:29,853 --> 00:00:32,823 Γίνονται έργα εδώ και καιρό, οπότε δεν υπάρχουν κάμερες τριγύρω. 10 00:00:33,023 --> 00:00:37,623 Πριν από 12 χρόνια υπήρχε μια παρόμοια υπόθεση. Αυτή με έναν φόνο στο Μουγκιονγκ.

Dec 02, 2021 14:54:54 58KB Download Translate

1 00:00:00,955 --> 00:00:10,125 Υπότιτλοι από την ομάδα 🔎 The Time Detectives @ viki.com 2 00:00:15,225 --> 00:00:17,035 [Τρένο] 3 00:00:22,895 --> 00:00:26,455 [Παράλληλος κόσμος] 4 00:00:28,445 --> 00:00:35,805 [Μερικοί επιστήμονες ισχυρίζονται πως επειδή το σύμπαν είναι ατέρμονο, υπάρχει κι άλλος ένας κόσμος πανομοιότυπος με αυτόν στον οποίο ζούμε.] 5 00:00:38,435 --> 00:00:43,275 [Πιστεύουν ακόμη πως, κάπου, υπάρχει ένα πέρασμα που συνδέει αυτούς τους δύο κόσμους.] 6 00:00:57,525 --> 00:01:00,375 [Σταθμός Μουγκιονγκ] 7 00:02:21,075 --> 00:02:22,925 Σο Κιονγκ! 8 00:02:28,505 --> 00:02:31,755 Υπαστυνόμε Χαν! Πιάστε τον! 9 00:02:34,515 --> 00:02:36,205 Σταμάτα! 10 00:02:36,905 --> 00:02:38,915 Σο Κιονγκ...

Dec 02, 2021 14:54:54 58.64KB Download Translate

1 00:00:00,300 --> 00:00:09,200 Υπότιτλοι από την ομάδα 🔎 The Time Detectives @ viki.com 2 00:00:15,150 --> 00:00:18,620 [Τρένο] 3 00:00:20,990 --> 00:00:25,430 Ένας σκελετός βρέθηκε στο σταθμό Μουγκιονγκ. Μέχρι τώρα έχουν βρεθεί τέσσερα πτώματα.. 4 00:00:25,430 --> 00:00:29,760 Το σώμα του 5ου θύματος βρέθηκε στη διάρκεια καταδίωξης του ενόχου. 5 00:00:29,760 --> 00:00:33,620 Ο ένοχος στραγγάλισε το θύμα και στη συνέχεια επιτέθηκε με χτυπήματα στο κεφάλι, αφού είχε ήδη πεθάνει. 6 00:00:33,620 --> 00:00:37,060 Όχι μία ή δύο φορές αλλά αρκετές ώστε να προκαλέσει μεγάλο κάταγμα. 7 00:00:37,060 --> 00:00:41,010 Υπήρχε μια υπόθεση με παρόμοια μέθοδο. Αυτή της δολοφονίας κοντά στο σταθμό Μουγκιονγκ. 8 00:00:41,010 --> 00:00:43,590 Υπάρχει περίπτωση οι υποθέσεις να έχουν τον ίδιο ένοχο; 9 00:00:43,590 --> 00:00:49,040 Τα κοσμήματα της μαμάς μου εξαφανίστηκαν πριν απο 12 χρόνια. Τα θύματα του σταθμού Μουγκιονγκ 10 00:00:49,040 --> 00:00:51,720 τα φορούσαν. Και τα πέντε θύματα.

Dec 02, 2021 14:54:54 65.59KB Download Translate

1 00:00:00,425 --> 00:00:04,225 Υπότιτλοι από την ομάδα The Time Detectives @viki.com 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,500 Συγχρονισμός για την έκδοση NEXT: Joon Gi's Lover 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,500 για το Korean Beauty's Victims (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών) 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 [Τρένο] 5 00:00:21,154 --> 00:00:25,914 Ένας διχαλωτός δρόμος οδηγεί σε δύο κόσμους. Εκείνη τη μέρα, 6 00:00:25,914 --> 00:00:29,874 oι επιλογές μας, όρισαν το πεπρωμένο μας. 7 00:00:29,874 --> 00:00:32,384 Έχεις ακούσει ποτέ για το τρένο φάντασμα; 8 00:00:32,384 --> 00:00:34,844 Λένε πως ένα τρένο εμφανίζεται ξαφνικά 9 00:00:34,844 --> 00:00:37,854 πάνω σε άδεις γραμμές τρένου μέσα στο σκοτάδι. 10 00:00:37,854 --> 00:00:41,714

Dec 02, 2021 14:54:54 57.56KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:04,900 Υπότιτλοι από την ομάδα The Time Detectives @viki.com [ge_ro_nimo] 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,500 Συγχρονισμός για την έκδοση NEXT: Joon Gi's Lover 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,500 για το Korean Beauty's Victims (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών) 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 [Τρένο] 5 00:00:20,951 --> 00:00:23,581 Τι έγινε πριν απο 12 χρόνια; 6 00:00:23,581 --> 00:00:26,051 Τι έγινε; Τα σταυροδρόμια 7 00:00:26,051 --> 00:00:28,721 είναι τα σύνορα μεταξύ των δύο κόσμων. Εκείνη τη μέρα, 8 00:00:28,721 --> 00:00:32,131 οι επιλογές μας καθόρισαν το πεπρωμένο μας. 9 00:00:32,131 --> 00:00:35,001 Βροχή. 9:35 μμ. Και... 10 00:00:35,001 --> 00:00:38,221 τις μέρες που έβρεχε, λειτουργούσε το συγκεκριμένο τρένο.

Dec 02, 2021 14:54:54 58.07KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:04,900 Υπότιτλοι από την ομάδα The Time Detectives @viki.com [ge_ro_nimo] 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,500 Συγχρονισμός για την έκδοση NEXT: Joon Gi's Lover 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,500 για το Korean Beauty's Victims (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών) 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 [Τρένο] 5 00:00:21,149 --> 00:00:24,245 Η πύλη διασταυρώνεται σε δύο κόσμους. 6 00:00:24,520 --> 00:00:29,619 Εκείνη τη μέρα, οι επιλογές μας, όρισαν τα πεπρωμένα μας. 7 00:00:29,819 --> 00:00:32,389 Έχεις ακούσει ποτέ για το τρένο φάντασμα; 8 00:00:32,389 --> 00:00:34,869 Λένε πως ένα τρένο 9 00:00:34,869 --> 00:00:37,819 εξαφανίστηκε ξαφνικά απο τις ράγες. 10 00:00:37,819 --> 00:00:41,539 Υπάρχει κι άλλο άτομο που είδε το τρένο εκτός απο μένα.

Dec 02, 2021 14:54:54 51.2KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:04,900 Υπότιτλοι από την ομάδα The Time Detectives @viki.com [ge_ro_nimo] 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,500 Συγχρονισμός για την έκδοση NEXT: Joon Gi's Lover 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,500 για το Korean Beauty's Victims (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών) 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 [Τρένο] 5 00:00:21,175 --> 00:00:25,155 Εκείνη τη νύχτα, πριν απο 12 χρόνια. Τη στιγμή που ο κόσμος χωρίστηκε στα δύο. 6 00:00:25,155 --> 00:00:28,315 Συνάντησα τη Σο Κιονγκ κι εσύ όχι. Οπότε.. 7 00:00:28,315 --> 00:00:30,675 Πολλά έχουν αλλάξει στους κόσμους μας. 8 00:00:30,675 --> 00:00:31,555 Γύρνα πίσω απο εκεί που ήρθες. 9 00:00:31,555 --> 00:00:34,285 Θα τον πιάσω. Υπάρχει και άλλος δράστης. 10 00:00:34,285 --> 00:00:39,015 Με τον ίδιο τρόπο που σκότωσε τον μπαμπά της Σο Κιονγκ πριν απο 12 χρόνια, τα πράγματα που πήρε

Dec 02, 2021 14:54:54 51.19KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:04,900 Υπότιτλοι από την ομάδα The Time Detectives @viki.com [ge_ro_nimo] 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,500 Συγχρονισμός για την έκδοση NEXT: Joon Gi's Lover 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,500 για το Korean Beauty's Victims (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών) 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 [Τρένο] 5 00:00:22,576 --> 00:00:25,415 Σε εσένα ανήκει το κολιέ. 6 00:00:25,420 --> 00:00:27,976 Μπορεί να μοιάζει για το τέλος, αλλά δεν είναι. 7 00:00:27,976 --> 00:00:30,976 Στο τέλος θα πιαστείς απο τα χέρια μου. 8 00:00:30,976 --> 00:00:34,176 Ελέγξτε τα αποτυπώματα και μάθετε ποιος είναι. 9 00:00:34,176 --> 00:00:35,776 Τι έγινε;! 10 00:00:35,776 --> 00:00:38,976 Ποιος είσαι; Ο πραγματικός Σο Ντο Γον είναι νεκρός.

Dec 02, 2021 14:54:54 44.09KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:04,900 Υπότιτλοι από την ομάδα The Time Detectives @viki.com [ge_ro_nimo] 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,500 Συγχρονισμός για την έκδοση NEXT: Joon Gi's Lover 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,500 για το Korean Beauty's Victims (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών) 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 [Τρένο] 5 00:00:21,516 --> 00:00:24,846 Θέλω να παίξω ένα παιχνίδι, για τελευταία φορά. 6 00:00:24,846 --> 00:00:26,426 Γιατί αποφάσισες να παραδοθείς έτσι ξαφνικά; 7 00:00:26,426 --> 00:00:31,466 Αν το σκεφτείς προσεχτικά, όλα συνδέονται με κάποιο τρόπο. 8 00:00:31,466 --> 00:00:34,946 Ξέσπασες το θυμό σου στα θύματα σου.. 9 00:00:34,946 --> 00:00:37,676 Άξιζε, ήθελα να δω την έκφραση σας.. 10 00:00:37,676 --> 00:00:41,856 Θες να μάθεις γιατί το κάνω αυτό;

Dec 02, 2021 14:54:54 38.94KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:05,100 Υπότιτλοι από την ge_ro_nimo @viki.com 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,500 Συγχρονισμός για την έκδοση NEXT: Joon Gi's Lover 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,500 για το Korean Beauty's Victims (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών) 4 00:01:55,128 --> 00:01:57,794 [Τρένο] 5 00:01:59,869 --> 00:02:02,294 [Τελευταίο Επεισόδιο ] 6 00:02:38,669 --> 00:02:41,129 Μαμά, έλα εδώ. 7 00:03:45,059 --> 00:03:48,629 Θα βρεις αυτή τη γυναίκα πιο γρήγορα, 8 00:03:48,629 --> 00:03:52,019 ή θα τη σκοτώσω εγώ πιο γρήγορα; 9 00:03:57,729 --> 00:04:01,549 Επιβεβαιώθηκε οτι και οι δύο πινακίδες που μας ζητήσατε έχουν περάσει το Ιναμ. 10 00:04:01,549 --> 00:04:06,049 Είναι η γειτονιά που ζούσε ο ύποπτος. Είμαι καθοδόν.