Back to subtitle list

Train (Teurein / 트레인) Indonesian Subtitles

 Train (Teurein / 트레인)
Aug 03, 2020 17:16:22 RuoXi Indonesian 276

Release Name:

트레인.Train.E07.200801.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU
트레인.Train.E07.200801.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI
트레인.Train.E08.200802.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU
트레인.Train.E08.200802.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI

Release Info:

Ep. 7 & 8 [VIU & iQIYI Ver.]. Synced for OCN WEB-DL. Runtime : 00:59:23 & 01:02:29. Enjoy.... ;).Check out My IG @ruo_xi_ss for subtitles updates ^^. Note : video download link in txt file or check my telegram channel at https://bit.ly/telchan. Sorry if the sub doesn't sync well since I use android app to sync   
Download Subtitles
Aug 03, 2020 12:14:42 45.31KB Download Translate

1 00:00:36,242 --> 00:00:38,742 "Drama ini fiksi. Nama, tempat, organisasi, insiden," 2 00:00:38,742 --> 00:00:41,051 "Entitas, dan pekerjaan tidak terkait kehidupan nyata" 3 00:00:41,051 --> 00:00:43,682 Apa yang terjadi 12 tahun lalu? 4 00:00:43,682 --> 00:00:45,051 Apa yang terjadi? 5 00:00:45,152 --> 00:00:47,891 Jalan bercabang ini mencakup dua dunia. 6 00:00:47,891 --> 00:00:50,522 Hari itu, kedua pilihan kita yang berbeda 7 00:00:50,592 --> 00:00:52,291 mengubah takdir kita. 8 00:00:52,291 --> 00:00:55,132 Hujan. Pukul 21.35. Serta... 9 00:00:55,132 --> 00:00:58,461 Kereta yang sama beroperasi setiap kali hujan? 10 00:00:58,461 --> 00:01:01,632 Kita semua menjalani banyak kehidupan secara serentak.

Aug 03, 2020 12:14:42 42.29KB Download Translate

1 00:00:21,090 --> 00:00:25,799 [ Tayangan ini mengandung iklan tersirat. ] 2 00:00:25,800 --> 00:00:26,990 [ Train ] 3 00:00:36,210 --> 00:00:40,945 [ Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiktif. ] 4 00:00:41,010 --> 00:00:42,180 [ Apa yang terjadi? ] 5 00:00:41,180 --> 00:00:48,120 {\an8}[ Episode sebelumnya ] 6 00:00:42,250 --> 00:00:45,115 [ Dua belas tahun lalu, apa yang terjadi? ] 7 00:00:45,120 --> 00:00:47,849 [ Jalan bercabang yang menuju dua dunia. ] 8 00:00:47,850 --> 00:00:50,559 [ Hari itu, keputusan kami yang berbeda ] 9 00:00:50,560 --> 00:00:52,259 [ membedakan nasib kami. ] 10 00:00:52,260 --> 00:00:55,089 [ Hujan. Pukul 21.35. Dan... ]

Aug 03, 2020 12:14:42 47.66KB Download Translate

1 00:00:36,200 --> 00:00:38,430 "Drama ini fiksi. Nama, tempat, organisasi, insiden," 2 00:00:38,430 --> 00:00:41,065 "entitas, dan pekerjaan tidak berkaitan dengan kehidupan nyata" 3 00:00:41,099 --> 00:00:44,095 Jalan ini mencakup dua dunia. 4 00:00:44,470 --> 00:00:47,534 Hari itu, dua pilihan kita yang berbeda 5 00:00:47,639 --> 00:00:49,334 mengubah takdir kita. 6 00:00:49,779 --> 00:00:52,310 Kamu pernah dengar kereta hantu? 7 00:00:52,310 --> 00:00:54,950 "Sebuah kereta misterius muncul 8 00:00:54,950 --> 00:00:57,545 di rel kosong dalam kegelapan secara tiba-tiba." 9 00:00:57,690 --> 00:00:58,849 Ada satu orang lagi 10 00:00:58,849 --> 00:01:00,449 selain aku yang melihat kereta itu.

Aug 03, 2020 12:14:42 44.41KB Download Translate

1 00:00:21,090 --> 00:00:25,799 [ Tayangan ini mengandung iklan tersirat. ] 2 00:00:25,800 --> 00:00:27,265 [ Train ] 3 00:00:36,260 --> 00:00:40,995 [ Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian hanyalah fiksi. ] 4 00:00:41,060 --> 00:00:44,065 [ Jalan bercabang menuju dua dunia. ] 5 00:00:44,430 --> 00:00:47,495 [ Hari itu, keputusan kami yang berbeda ] 6 00:00:47,600 --> 00:00:49,295 [ membedakan nasib kami. ] 7 00:00:49,740 --> 00:00:52,269 [ Kau pernah dengar soal kereta api hantu? ] 8 00:00:52,270 --> 00:00:54,909 [ Kereta misterius tiba-tiba muncul ] 9 00:00:54,910 --> 00:00:57,505 [ dari kegelapan di rel yang kosong. ] 10 00:00:57,650 --> 00:00:58,809 Ada satu orang lagi

Train DLlink.txt

Download link :

*Train E07
➡️720p & 1080p NEXT 
https://adtival.network/trainocn07
https://adtival.network/trainocn07fhd
➡️720p & 1080p OCN WEB-DL
https://adtival.network/trainocn07wdl
https://adtival.network/trainocn07wdlfhd

*Train E08
➡️720p & 1080p NEXT 
https://adtival.network/trainocn08
https://adtival.network/trainocn08fhd
➡️720p & 1080p OCN WEB-DL
https://adtival.network/trainocn08wdl
https://adtival.network/trainocn08wdlfhd

I'm sorry if the sub doesn't sync well 
since I use android app to sync 
and online subtitle tools ^^. Enjoy....

For other download links, 
check my telegram channel at https://bit.ly/telchan

You can also help me coming back sooner to upload
subtitles again by helping me achieving the donation
for me getting a new laptop at 
https://ko-fi.com/ruoxiss
Thank you ^^