Back to subtitle list

Train (Teurein / 트레인) Indonesian Subtitles

 Train (Teurein / 트레인)
Aug 03, 2020 17:16:22 RuoXi Indonesian 403

Release Name:

트레인.Train.E07.200801-NEXT-VIU
트레인.Train.E07.200801-NEXT-iQIYI
트레인.Train.E08.200802-NEXT-VIU
트레인.Train.E08.200802-NEXT-iQIYI

Release Info:

Ep. 7 & 8 [VIU & iQIYI Ver.]. Synced for NEXT. Runtime : 00:59:03 & 01:02:09. Enjoy.... ;). Check out My IG @ruo_xi_ss for subtitles updates ^^. Note : video download link in txt file or check my telegram channel at https://bit.ly/telchan. Sorry if the sub doesn't sync well since I use android app to sync   
Download Subtitles
Aug 03, 2020 12:09:14 45.31KB Download Translate

1 00:00:16,142 --> 00:00:18,642 "Drama ini fiksi. Nama, tempat, organisasi, insiden," 2 00:00:18,642 --> 00:00:20,951 "Entitas, dan pekerjaan tidak terkait kehidupan nyata" 3 00:00:20,951 --> 00:00:23,582 Apa yang terjadi 12 tahun lalu? 4 00:00:23,582 --> 00:00:24,951 Apa yang terjadi? 5 00:00:25,052 --> 00:00:27,791 Jalan bercabang ini mencakup dua dunia. 6 00:00:27,791 --> 00:00:30,422 Hari itu, kedua pilihan kita yang berbeda 7 00:00:30,492 --> 00:00:32,191 mengubah takdir kita. 8 00:00:32,191 --> 00:00:35,032 Hujan. Pukul 21.35. Serta... 9 00:00:35,032 --> 00:00:38,361 Kereta yang sama beroperasi setiap kali hujan? 10 00:00:38,361 --> 00:00:41,532 Kita semua menjalani banyak kehidupan secara serentak.

Aug 03, 2020 12:09:14 42.16KB Download Translate

1 00:00:16,135 --> 00:00:20,870 [ Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiktif. ] 2 00:00:20,935 --> 00:00:22,105 [ Apa yang terjadi? ] 3 00:00:21,105 --> 00:00:28,045 {\an8}[ Episode sebelumnya ] 4 00:00:22,175 --> 00:00:25,040 [ Dua belas tahun lalu, apa yang terjadi? ] 5 00:00:25,045 --> 00:00:27,774 [ Jalan bercabang yang menuju dua dunia. ] 6 00:00:27,775 --> 00:00:30,484 [ Hari itu, keputusan kami yang berbeda ] 7 00:00:30,485 --> 00:00:32,184 [ membedakan nasib kami. ] 8 00:00:32,185 --> 00:00:35,014 [ Hujan. Pukul 21.35. Dan... ] 9 00:00:35,015 --> 00:00:38,354 [ Jadi, setiap kali hujan, kereta ini selalu beroperasi? ] 10 00:00:38,355 --> 00:00:41,594

Aug 03, 2020 12:09:14 47.66KB Download Translate

1 00:00:16,250 --> 00:00:18,480 "Drama ini fiksi. Nama, tempat, organisasi, insiden," 2 00:00:18,480 --> 00:00:21,115 "entitas, dan pekerjaan tidak berkaitan dengan kehidupan nyata" 3 00:00:21,149 --> 00:00:24,145 Jalan ini mencakup dua dunia. 4 00:00:24,520 --> 00:00:27,584 Hari itu, dua pilihan kita yang berbeda 5 00:00:27,689 --> 00:00:29,384 mengubah takdir kita. 6 00:00:29,829 --> 00:00:32,360 Kamu pernah dengar kereta hantu? 7 00:00:32,360 --> 00:00:35,000 "Sebuah kereta misterius muncul 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,595 di rel kosong dalam kegelapan secara tiba-tiba." 9 00:00:37,740 --> 00:00:38,899 Ada satu orang lagi 10 00:00:38,899 --> 00:00:40,499 selain aku yang melihat kereta itu.

Aug 03, 2020 12:09:14 44.29KB Download Translate

1 00:00:16,310 --> 00:00:21,045 [ Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian hanyalah fiksi. ] 2 00:00:21,110 --> 00:00:24,115 [ Jalan bercabang menuju dua dunia. ] 3 00:00:24,480 --> 00:00:27,545 [ Hari itu, keputusan kami yang berbeda ] 4 00:00:27,650 --> 00:00:29,345 [ membedakan nasib kami. ] 5 00:00:29,790 --> 00:00:32,319 [ Kau pernah dengar soal kereta api hantu? ] 6 00:00:32,320 --> 00:00:34,959 [ Kereta misterius tiba-tiba muncul ] 7 00:00:34,960 --> 00:00:37,555 [ dari kegelapan di rel yang kosong. ] 8 00:00:37,700 --> 00:00:38,859 Ada satu orang lagi 9 00:00:38,860 --> 00:00:40,499 [ yang melihat kereta itu selain aku. ] 10 00:00:40,500 --> 00:00:44,695 [ Episode sebelumnya ]

Train DLlink.txt

Download link :

*Train E07
➡️720p & 1080p NEXT 
https://adtival.network/trainocn07
https://adtival.network/trainocn07fhd
➡️720p & 1080p OCN WEB-DL
https://adtival.network/trainocn07wdl
https://adtival.network/trainocn07wdlfhd

*Train E08
➡️720p & 1080p NEXT 
https://adtival.network/trainocn08
https://adtival.network/trainocn08fhd
➡️720p & 1080p OCN WEB-DL
https://adtival.network/trainocn08wdl
https://adtival.network/trainocn08wdlfhd

I'm sorry if the sub doesn't sync well 
since I use android app to sync 
and online subtitle tools ^^. Enjoy....

For other download links, 
check my telegram channel at https://bit.ly/telchan

You can also help me coming back sooner to upload
subtitles again by helping me achieving the donation
for me getting a new laptop at 
https://ko-fi.com/ruoxiss
Thank you ^^