Train (Teurein / 트레인) Indonesian Subtitles
Release Name:
트레인.Train.E01.200711.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU 트레인.Train.E01.200711.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI 트레인.Train.E02.200712.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU 트레인.Train.E02.200712.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI
Release Info:
Ep. 1 & 2 [VIU & iQIYI Ver.]. Synced for OCN WEB-DL. Runtime : 00:59:07 & 01:05:27. Enjoy.... ;).Check out My IG @ruo_xi_ss for subtitles updates ^^. Note : video download link in txt file or check my telegram channel at https://bit.ly/telchan. Sorry if the sub doesn't sync well since I use android app to sync
Download Subtitles
1 00:00:34,120 --> 00:00:36,920 "Drama ini fiksi. Nama, tempat, organisasi, insiden," 2 00:00:36,920 --> 00:00:38,960 "entitas, dan pekerjaan tidak terkait kehidupan nyata" 3 00:00:38,960 --> 00:00:42,504 "Stasiun Mukyeong" 4 00:00:46,629 --> 00:00:53,884 "Pemberitahuan, Jangan masuk setelah 3 Mei 2015" 5 00:00:56,809 --> 00:01:00,884 "Stasiun akan tutup dan kereta tidak beroperasi" 6 00:01:36,679 --> 00:01:39,424 "8 April 2008" 7 00:02:07,550 --> 00:02:08,754 Ayah? 8 00:02:11,519 --> 00:02:12,724 Ayah? 9 00:02:24,159 --> 00:02:25,375 Ayah? 10 00:02:26,830 --> 00:02:28,144 Aku pulang.
1 00:00:21,190 --> 00:00:25,899 [ Tayangan ini mengandung iklan tersirat. ] 2 00:00:25,900 --> 00:00:27,345 [ Train ] 3 00:00:34,070 --> 00:00:38,909 [ Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiksi. ] 4 00:00:39,010 --> 00:00:42,555 [ Stasiun Mugyeong ] 5 00:00:46,680 --> 00:00:50,559 [ Pemberitahuan: Pada 3 Mei 2015, stasiun kereta ini ditutup. ] 6 00:00:50,560 --> 00:00:53,935 [ Rel Kereta ] 7 00:00:56,860 --> 00:01:00,945 [ Dijadwalkan untuk penutupan sebagian stasiun dan penangguhan layanan. ] 8 00:01:36,730 --> 00:01:39,475 [ 8 April 2008 ] 9 00:01:50,980 --> 00:01:53,625 [ Gyeongmu-dong 528 ] 10
1 00:00:35,987 --> 00:00:38,728 "Drama ini fiksi, dan nama, tempat, organisasi, insiden," 2 00:00:38,728 --> 00:00:40,843 "entitas dan pekerjaan tidak berkaitan dengan kehidupan nyata" 3 00:00:40,893 --> 00:00:42,928 "Stasiun Mukyeong" 4 00:02:05,542 --> 00:02:08,218 Kepala Lee Sung Wook terluka dalam sebuah kecelakaan. 5 00:02:08,372 --> 00:02:09,943 Artinya kasus ini mungkin dilakukan 6 00:02:09,943 --> 00:02:11,488 oleh seseorang yang tidak waras. 7 00:02:13,283 --> 00:02:14,312 "Kontak" 8 00:02:14,313 --> 00:02:15,587 "Do Won" 9 00:02:17,553 --> 00:02:18,897 "Seo Kyung" 10 00:02:24,262 --> 00:02:25,968 Nomor yang Anda tuju...
1 00:00:21,290 --> 00:00:25,999 [ Tayangan ini mengandung iklan tersirat. ] 2 00:00:26,000 --> 00:00:27,445 [ Train ] 3 00:00:36,140 --> 00:00:40,909 [ Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiksi. ] 4 00:00:40,910 --> 00:00:42,955 [ Stasiun Mugyeong ] 5 00:02:05,559 --> 00:02:08,245 [ Kepala Lee Sung-wook terluka akibat kecelakaan. ] 6 00:02:08,400 --> 00:02:11,415 Pelaku di kasus ini mungkin tak waras. 7 00:02:13,440 --> 00:02:15,615 [ Do-won ] 8 00:02:17,580 --> 00:02:18,915 [ Seo-kyung ] 9 00:02:24,280 --> 00:02:25,995 [ Nomor yang Anda tuju tidak aktif. ] 10 00:02:26,220 --> 00:02:27,695
Release Notes
Train DLlink.txt
Download link : *Train E01 ➡️720p & 1080p NEXT https://adtival.network/trainocn01 https://adtival.network/trainocn01fhd ➡️720p & 1080p OCN WEB-DL https://adtival.network/trainocn01wdl https://adtival.network/trainocn01wdlfhd *Train E02 ➡️720p & 1080p NEXT https://adtival.network/trainocn02 https://adtival.network/trainocn02fhd ➡️720p & 1080p OCN WEB-DL https://adtival.network/trainocn02wdl https://adtival.network/trainocn02wdlfhd I'm sorry if the sub doesn't sync well since I use android app to sync and online subtitle tools ^^. Enjoy.... For other download links, check my telegram channel at https://bit.ly/telchan You can also help me coming back sooner to upload subtitles again by helping me achieving the donation for me getting a new laptop at https://ko-fi.com/ruoxiss Thank you ^^