Back to subtitle list

Top Boy - Fifth Season Arabic Subtitles

 Top Boy - Fifth Season

Series Info:

Released: 31 Oct 2011
Runtime: 1 min
Genre: Crime, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: Ashley Walters, Kano, Micheal Ward
Country: United Kingdom
Rating: 8.4

Overview:

Two London drug dealers ply their lucrative trade at a public housing estate in East London.

Sep 10, 2023 15:39:25 Mohamed_A.Samy Arabic 4

Release Name:

Top.Boy.S05.2160p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-ENDISNEAR
Top.Boy.S05.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-EDITH
Top.Boy.S05.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.H.265-LLL / Top.Boy.S05.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-LLL
Top.Boy.S05.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES / Top.Boy.S05.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Top.Boy.2023.S03.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab / Top.Boy.S03E01~E06.MULTI.1080p.WEB.x264-HiggsBoson
Top.Boy.S05.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-EDITH
Top.Boy.S05.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-LLL
Top.Boy.2019.S03E01~E06.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
Top.Boy.2019.S03E01~E06.720p.WEB.h264-EDITH
Top.Boy.S05.COMPLETE.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

Release Info:

💢 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 💢 - 𝐄𝐏.1 ~ 𝐄𝐏.6 - "سحب "محمد سامى عبدالهادى - (S05E01~E06) - Season (3 or 5) - الموسم الخامس كامل   
Download Subtitles
Sep 07, 2023 13:09:54 53.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,934 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:20,480 --> 00:00:21,320 ‫لا.‬ 3 00:00:23,760 --> 00:00:26,160 ‫- "جايمي"!‬ ‫- "جايمي"!‬ 4 00:00:48,240 --> 00:00:51,960 ‫آمل أنك أحضرت بطاقتك الائتمانية‬ ‫لأن هذه الفاتورة ستكون غير معقولة.‬ 5 00:00:53,240 --> 00:00:54,800 ‫هذا طعام باهظ الثمن.‬ 6 00:00:55,680 --> 00:00:57,840 ‫فيما أنت في مزاج جيد،‬ 7 00:00:59,080 --> 00:01:01,040 ‫لديّ ما أريد التحدث إليك بشأنه.‬ 8 00:01:03,040 --> 00:01:07,080 ‫هل تتذكر ما قلته لك‬ ‫عن احتمال افتتاحي لمتجر جديد؟‬ 9 00:01:07,160 --> 00:01:08,000 ‫أجل.‬

Sep 07, 2023 13:09:54 60.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,594 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,840 ‫{\an8}"(سامرهاوس) واحد − وزارة الداخلية صفر)"‬ 3 00:00:36,440 --> 00:00:38,960 ‫- لا يمكنني السماح لكما بالدخول.‬ ‫- ماذا؟ هذا مسكننا.‬ 4 00:00:39,040 --> 00:00:42,640 ‫- أتيتما للتو. أره تلك اللافتة.‬ ‫- لا يمكنني السماح لكما بالدخول.‬ 5 00:00:43,320 --> 00:00:44,680 ‫مكتوب هنا أن…‬ 6 00:00:44,760 --> 00:00:45,760 ‫اسمع.‬ 7 00:01:20,080 --> 00:01:21,400 ‫أتود الجلوس؟‬ 8 00:01:26,520 --> 00:01:29,840 ‫- ماذا يجري بالضبط؟‬ ‫- عمّ تتحدث؟‬ 9 00:01:40,800 --> 00:01:41,640 ‫عن هذا.‬

Sep 07, 2023 13:09:54 55.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,614 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:12,000 --> 00:00:13,840 ‫حسنًا، هلّا نذهب إلى المقهى.‬ 3 00:00:13,920 --> 00:00:16,240 ‫لم آكل طيلة النهار. هلّا نذهب إلى المقهى.‬ 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,160 ‫- ما زال يبدو كالقرش.‬ ‫- هل ستدفع؟‬ 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,720 ‫ماذا؟ ستدفع أنت يا صاح.‬ ‫لم آكل طيلة النهار يا صاح.‬ 6 00:00:21,480 --> 00:00:23,520 ‫أين هو؟ أنا جائعة ولا أطيق الانتظار.‬ 7 00:00:23,600 --> 00:00:24,960 ‫أراه هناك.‬ 8 00:00:25,040 --> 00:00:26,040 ‫حسنًا، رائع.‬ 9 00:00:28,600 --> 00:00:29,880 ‫كيف الحال؟‬ 10

Sep 07, 2023 13:09:54 35.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,914 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:01:19,640 --> 00:01:20,480 ‫مرحبًا.‬ 3 00:01:21,360 --> 00:01:23,400 ‫- ما الأخبار؟ هل أنت بخير؟‬ ‫- نعم، بخير.‬ 4 00:01:23,480 --> 00:01:25,000 ‫حسنًا، أغلقي الباب.‬ 5 00:01:28,560 --> 00:01:31,080 ‫- أكرر سؤالي دومًا، لكنك لا أحد هنا، صحيح؟‬ ‫- لا.‬ 6 00:01:34,120 --> 00:01:36,040 ‫- هذا من أجلك.‬ ‫- شكرًا.‬ 7 00:01:36,840 --> 00:01:38,600 ‫- لن أتأخر.‬ ‫- حسنًا.‬ 8 00:01:55,920 --> 00:01:57,280 ‫هذا أكثر من المعتاد بكثير.‬ 9 00:01:59,120 --> 00:02:01,400 ‫- نعم، أعيدي إليّ بعضًا منه إذًا.‬

Sep 07, 2023 13:09:54 44.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,914 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:01:34,160 --> 00:01:35,920 ‫عندما أتيت إلى هنا منذ عدة أيام،‬ 3 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 ‫كيف وصلت إلى هنا؟‬ 4 00:01:37,640 --> 00:01:38,680 ‫قدت سيارتي.‬ 5 00:01:40,240 --> 00:01:41,560 ‫ألم يتبعك أحد؟‬ 6 00:01:41,640 --> 00:01:43,160 ‫- لا.‬ ‫- حقًا؟‬ 7 00:01:43,240 --> 00:01:45,920 ‫ركنت سيارتي على بُعد شارعين،‬ ‫ثم مشيت إلى هنا.‬ 8 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 ‫- من أتى ليأخذها منك إذًا؟‬ ‫- الصغيران "برادرز" و"سامزي".‬ 9 00:01:54,040 --> 00:01:55,440 ‫- هل دخلا المنزل؟‬ ‫- أبدًا.‬

Sep 07, 2023 13:09:54 42.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:11,934 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:13,320 --> 00:00:15,320 ‫أسرع يا صاح!‬ 3 00:00:17,280 --> 00:00:18,160 ‫أسرع!‬ 4 00:00:20,680 --> 00:00:22,160 ‫أنتم، هيا!‬ 5 00:00:23,040 --> 00:00:23,880 ‫هيا بنا!‬ 6 00:00:25,520 --> 00:00:26,480 ‫أسرعوا!‬ 7 00:00:28,040 --> 00:00:29,000 ‫أصيبوهم!‬ 8 00:00:30,120 --> 00:00:32,000 ‫- يا قتلة الأطفال!‬ ‫- أيها القتلة!‬ 9 00:00:32,080 --> 00:00:32,960 ‫هيا!‬ 10 00:00:33,040 --> 00:00:34,800