E1.txt
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Mi Adorada Chica
2
00:00:04,660 --> 00:00:07,000
Episodio 1
3
00:00:12,140 --> 00:00:15,940
¿Por qué me quieres hacer enojar?
Te estoy preguntando dónde has estado.
4
00:00:15,940 --> 00:00:19,070
¿Por qué quieres conocer a mi padre?
Te he dicho que no es necesario.
5
00:00:19,070 --> 00:00:21,620
Es un hombre difícil de tratar,
No te preocupes de él.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,640
No estoy preocupada.
¿Por qué habría de estarlo?
7
00:00:24,640 --> 00:00:26,160
De todos modos terminaré contigo.
8
00:00:26,810 --> 00:00:28,310
Ve a dormir.
9
00:00:28,310 --> 00:00:30,540
Cambiarás de idea una vez que descanses un poco.
10
00:00:38,910 --> 00:00:41,710
¿No sientes curiosidad?
Tu canción está al aire por primera vez.
11
00:00:49,130 --> 00:00:52,190
La canción es buena.
Seguramente le dedicaste mucho trabajo.
12
00:00:52,190 --> 00:00:53,850
Salió en todas las noticias.
13
00:00:53,850 --> 00:00:56,750
En el estudio de música, el compositor
Lee Hyun Wook y su colaboradora...
14
00:01:03,880 --> 00:01:05,910?
¿Qué tiene que ver el estudio de música?
15
00:01:05,910 --> 00:01:07,960
¡¿Qué tiene que ver?!
16
00:01:07,960 --> 00:01:09,540
¡¿Qué rumores oíste?!
17
00:01:09,540 --> 00:01:11,390
Que te acostaste con ella.
18
00:01:13,440 --> 00:01:15,360
Estuve a cargo de la canción debut de un músico nuevo.
19
00:01:15,360 --> 00:01:18,710
Gané mucho dinero.
Por supuesto que le dediqué tiempo y esfuerzo.
20
00:01:18,710 --> 00:01:20,370
Por supuesto que me importa si la canción está al aire.
21
00:01:20,370 --> 00:01:24,190
Pero dejé todo de lado para estar contigo.
Así que, ¿cuál es el problema?.
22
00:01:24,190 --> 00:01:26,100
¡Entonces anda!
23
00:01:26,760 --> 00:01:28,720
¿Quieres que pruebe que te amo?
24
00:01:28,720 --> 00:01:32,250
¡Tan solo pregúntamelo!
25
00:01:32,250 --> 00:01:34,150
¡Deja de jugar conmigo!
26
00:01:34,150 --> 00:01:35,690
¿Estás cansado de mí?
27
00:01:35,690 --> 00:01:37,410
Por eso te he dicho que terminemos.
28
00:01:37,410 --> 00:01:39,920
Simplemente me iré.
¿Por qué quieres seguir conmigo?
29
00:03:03,420 --> 00:03:04,290
So Eun.
30
00:03:04,290 --> 00:03:05,440
¡So Eun!
31
00:03:05,970 --> 00:03:07,000
¡Yoon So Eun!
32
00:03:08,860 --> 00:03:10,250
¡Yoon So Eun!
33
00:03:10,250 --> 00:03:11,650
¡So Eun!
34
00:03:17,180 --> 00:03:18,320
So Eun.
35
00:03:26,090 --> 00:03:27,140
So Eun.
36
00:03:27,140 --> 00:03:28,230
¡So Eun!
37
00:03:28,230 --> 00:03:29,640
Despierta So Eun.
38
00:03:43,670 --> 00:03:46,740
Nosotros...
39
00:03:47,630 --> 00:03:50,190
siempre peleábamos así.
40
00:04:03,890 --> 00:04:05,120
So Eun.
41
00:04:05,120 --> 00:04:06,840
¡So Eun!
42
00:04:06,840 --> 00:04:09,580
¡Despierta, So Eun!
43
00:04:11,040 --> 00:04:12,960
Abre los ojos.
44
00:04:13,630 --> 00:04:15,260
So Eun.
45
00:04:15,260 --> 00:04:17,730
Abre los ojos.
46
00:04:25,680 --> 00:04:28,690
Lo siento, lo siento.
47
00:04:52,860 --> 00:04:55,220
[Tres años después]
48
00:05:01,750 --> 00:05:03,510
¿Me estabas esperando?
49
00:05:07,170 --> 00:05:09,630
Es difícil encontrar comida, ¿no?
50
00:05:09,630 --> 00:05:13,140
Pero no sólo para ti.
También es difícil para las personas.
51
00:05:13,140 --> 00:05:15,310
Es difícil llevar el pan a la mesa.
52
00:05:15,310 --> 00:05:19,230
Así que se fuerte. No pierdas las esperanzas.
53
00:05:19,230 --> 00:05:21,700
Ven siempre que tengas hambre, ¿vale?
54
00:05:21,700 --> 00:05:24,260
Vaya, ¡un corazón de oro!
55
00:05:29,120 --> 00:05:33,780
Siempre eres tan afectuosa.
56
00:05:33,940 --> 00:05:35,910
¿cómo me encontraste?
57
00:05:35,910 --> 00:05:39,950
Vivimos en un mundo conectado,
No hay nada que no puedas hacer.
58
00:05:39,950 --> 00:05:42,700
Localizar a una persona no es trabajoso.
59
00:05:42,700 --> 00:05:45,340
Debes tener un muy buen Smart phone.
60
00:05:51,350 --> 00:05:53,600
¿Dónde estás gatita?
61
00:06:20,840 --> 00:06:22,540
Debemos perder unos kilitos.
62
00:06:22,540 --> 00:06:23,760
Sí señor.
63
00:06:31,060 --> 00:06:32,460
¿Que qué tiene de malo esta minuta?
64
00:06:32,460 --> 00:06:36,000
Necesito al menos 50 segundos para el especial.
65
00:06:36,000 --> 00:06:39,010
¿Crees que los managers sólo jugamos?
¿Ni siquiera puedes hacer esto bien?
66
00:06:39,010 --> 00:06:40,090
Lo siento.
67
00:06:40,090 --> 00:06:43,640
¿Hasta cuándo tengo que aguantar tus disculpas?
68
00:06:44,940 --> 00:06:49,150
Seul Gi.
Cambia los pantalones de todos los miembros del grupo.
69
00:06:49,150 --> 00:06:50,570
Pero sólo quedan veinte minutos para el ensayo.
70
00:06:50,570 --> 00:06:54,400
Supongo que no quieres que sus pantalones se rajen
durante la presentanción en vivo.
71
00:06:58,640 --> 00:07:00,660
Estoy ocupada, ¿por qué me sigues llamando?
72
00:07:00,660 --> 00:07:01,990
Estoy en Jeju.
73
00:07:01,990 --> 00:07:04,540
- ¿Y a mí qué?
- Acabo de ver a Lee Hyun Wook.
74
00:07:07,120 --> 00:07:08,230
¿Estás segura?
75
00:07:14,780 --> 00:07:17,110
Mira esto.
Es completamente orgánico.
76
00:07:17,110 --> 00:07:18,950
Es pura flojera.
77
00:07:21,130 --> 00:07:22,900
Sólo soy un granjero flojo.
78
00:07:23,640 --> 00:07:25,010
¿Puedo probar?
79
00:07:25,010 --> 00:07:27,070
Debes ser paciente.
80
00:07:27,070 --> 00:07:30,680
Si quieres sentir el sabor adecuado,
debes esperar a que madure.
81
00:07:30,680 --> 00:07:32,930
Cuando brote.
82
00:07:35,890 --> 00:07:37,680
Pensé que habías dicho que hay que esperar.
83
00:07:37,680 --> 00:07:39,950
Nos está mal comerlo antes de que madure.
84
00:07:57,890 --> 00:08:01,220
Deberías abrir un restaurant.
85
00:08:02,600 --> 00:08:04,400
No estoy interesado en ganar dinero.
86
00:08:06,610 --> 00:08:09,550
Wow, tiene buena pinta.
87
00:08:09,680 --> 00:08:11,620
¿Eras chef?
88
00:08:11,620 --> 00:08:13,420
No era mi profesión oficial.
89
00:08:14,140 --> 00:08:16,120
Guardas demasiados secretos.
90
00:08:19,540 --> 00:08:21,930
¡Qué rico!
91
00:08:23,060 --> 00:08:27,270
Tengo un vino del 98' en mi casa.
¿Quieres ir?
92
00:08:30,820 --> 00:08:32,400
No puedo.
93
00:08:32,400 --> 00:08:34,760
Tengo una mujer del 83'.
94
00:08:34,760 --> 00:08:39,090
Mentiroso. Jamás te he visto con una mujer
durante todo el tiempo que llevas aquí.
95
00:08:39,090 --> 00:08:41,890
¿Me espiaste durante todo este tiempo?
96
00:08:52,410 --> 00:08:54,590
¿Cómo pudiste?
97
00:08:54,590 --> 00:08:57,250
¿Es ella?
98
00:08:57,250 --> 00:08:58,850
No estoy seguro.
99
00:09:01,460 --> 00:09:03,260
Ha pasado mucho tiempo.
100
00:09:08,560 --> 00:09:11,460
¡Bastardo! ¡Idiota!
¿cómo puedes sonreir así?
101
00:09:11,460 --> 00:09:15,890
¿Cómo pudiste ignorarme durante tres años?
¿Cómo pudiste?
102
00:09:16,900 --> 00:09:19,560
¿Tienes idea de cuánto te he extrañado?
103
00:09:24,610 --> 00:09:28,060
Sí que soy estúpida.
104
00:09:28,060 --> 00:09:31,390
Estabas tan cerca, y aún así no fui capaz de encontrarte.
105
00:09:33,330 --> 00:09:35,600
Hace mucho que no venía a Jeju.
106
00:09:37,130 --> 00:09:39,370
Vamos a Seúl.
107
00:09:39,370 --> 00:09:42,500
Me gusta aquí.
108
00:09:42,500 --> 00:09:44,950
- No tengo que pensar.
- ¿No seguirás haciendo música?
109
00:09:44,950 --> 00:09:49,150
¿Qué hace alguien tan exitoso como tú en un lugar como éste?
110
00:09:49,150 --> 00:09:52,170
Eres un gran hombre.
111
00:09:52,170 --> 00:09:55,360
Podrías tenerlo todo.
Cientos de millones de won...
112
00:09:55,360 --> 00:09:57,730
Si lo quisieras, todo sería tuyo.
113
00:10:01,010 --> 00:10:04,060
Hay dos razones por las que no lo haré.
114
00:10:04,060 --> 00:10:06,890
Música...
115
00:10:06,890 --> 00:10:08,370
y Amor.
116
00:10:24,650 --> 00:10:26,800
Dejaste que te besara.
117
00:10:26,800 --> 00:10:29,560
Luego vendrán las otras dos cosas.
118
00:10:31,340 --> 00:10:33,730
No has cambiado.
119
00:10:33,730 --> 00:10:37,750
¿Cómo puedes besar a otra persona tan fácilmente?
120
00:10:38,220 --> 00:10:41,380
Es algo que sólo hago contigo.
121
00:10:42,750 --> 00:10:45,390
Levántate. Ya es tarde.
122
00:11:35,230 --> 00:11:37,790
Hoy ha sido un día ocupado.
123
00:12:44,200 --> 00:12:46,550
Estoy aquí, solita.
124
00:12:48,610 --> 00:12:52,690
Hay muchas familias y muchas parejas.
125
00:12:52,690 --> 00:12:56,320
Hay tanta gente...
126
00:12:57,490 --> 00:13:00,020
Pero yo estoy sola.
127
00:13:03,560 --> 00:13:06,660
Sería tan feliz si pudieras estar aquí conmigo.
128
00:13:10,830 --> 00:13:13,540
¿Qué debo hacer?
129
00:13:15,160 --> 00:13:18,730
¿Dónde debería ir?
130
00:13:27,180 --> 00:13:30,350
Estoy tan asustada.
Me siento atrapada.
131
00:13:33,520 --> 00:13:35,860
¿Por qué hiciste eso?
132
00:13:37,790 --> 00:13:40,650
¿Por qué te fuiste y me dejaste sola?
133
00:14:09,860 --> 00:14:12,040
Quién es, a estas horas de la noche...
134
00:14:12,040 --> 00:14:14,710
¡Ta-da! ¡Llegó un regalo!
135
00:14:16,260 --> 00:14:18,570
No te ves feliz de verme.
136
00:14:25,290 --> 00:14:26,860
Mi amiga, Yoon Se Na.
137
00:14:26,860 --> 00:14:28,740
Este es mi novio, Sah Gong Chan.
138
00:14:29,340 --> 00:14:32,700
Hola. Eres tan guapo como ella decía.
139
00:14:32,700 --> 00:14:36,000
Pero... estás ocupando la polera al revés.
140
00:14:37,130 --> 00:14:39,440
Ah, sí. Oh...claro.
141
00:14:39,440 --> 00:14:42,190
Pero, ¿qué haces aquí tan tarde?
142
00:14:42,190 --> 00:14:46,930
Tenía un trabajo, pero tuve un pequeño problema y lo perdí.
143
00:14:50,110 --> 00:14:54,000
¿Y te fuiste sin tu paga?
144
00:14:54,000 --> 00:14:55,750
Sí.
145
00:14:55,750 --> 00:15:00,040
Ugh, ¡Esos matones sinvergüenza!
146
00:15:00,040 --> 00:15:02,180
Sabían que no tenías el dinero.
147
00:15:02,180 --> 00:15:04,160
Tal vez quieren mi hígado.
148
00:15:04,160 --> 00:15:07,210
Has tenido una vida tan difícil,
dudo que tu hígado valga algo.
149
00:15:07,210 --> 00:15:09,700
Apuesto a que es del tamaño de un maní.
150
00:15:09,700 --> 00:15:12,290
Estaré bien por ahora.
Apagué mi teléfono.
151
00:15:13,870 --> 00:15:15,900
¿Cómo puedes llevar esta vida?
152
00:15:15,900 --> 00:15:18,370
No tienes teléfono,
y no puedes conservar un trabajo.
153
00:15:20,540 --> 00:15:25,450
Me pregunto si...
¿estaría bien si tomo prestado tu nombre?
154
00:15:25,450 --> 00:15:30,450
Es como en esa película donde la actriz cambia su nombre
para que ni su esposo se entere.
155
00:15:30,450 --> 00:15:32,490
Hey Yoon Se Na...
156
00:15:33,440 --> 00:15:38,200
A veces... realmente usas tu cabeza.
157
00:15:38,200 --> 00:15:39,440
Entonces, ¿puedo usarlo?
158
00:15:39,440 --> 00:15:45,050
Tal vez no pueda prestarte dinero,
pero sí que puedo prestarte mi nombre.
159
00:15:45,050 --> 00:15:47,240
¡Gracias amiga!
160
00:15:49,910 --> 00:15:53,230
No es posible ubicar el número que lo llamó, pues creo que el teléfono estaba apagado.
161
00:15:53,230 --> 00:15:56,320
Definitivamente recibí una llamada anoche.
Incluso un mensaje de voz.
162
00:15:57,240 --> 00:15:59,050
Pero si el teléfono está apagado.
163
00:15:59,050 --> 00:16:01,620
Es imposible que haya recibido una llamada.
164
00:16:01,620 --> 00:16:03,570
Tampoco un mensaje de voz.
165
00:16:04,360 --> 00:16:06,710
¿Está seguro que no fue un error?
166
00:16:29,450 --> 00:16:31,220
Dal Bong.
167
00:16:32,070 --> 00:16:34,290
¿Qué opinas?
168
00:16:35,000 --> 00:16:36,710
¿Debería buscarla?
169
00:16:49,330 --> 00:16:53,860
¡Te dije que no volveremos
a un lugar como éste si lloras!
170
00:16:54,990 --> 00:16:57,150
¡Me estás avergonzando!
171
00:16:57,150 --> 00:16:59,220
¿Me escuchas o no?
172
00:16:59,220 --> 00:17:01,060
¡Calla!
173
00:17:01,060 --> 00:17:04,770
¡¿Crees que gritarle a la niña funcionará?!
174
00:17:04,770 --> 00:17:07,200
Entonces tú haz algo.
175
00:17:08,060 --> 00:17:10,900
Nunca juegas con ella.
176
00:17:10,900 --> 00:17:13,160
¿Por qué sólo eres así conmigo?
177
00:17:13,160 --> 00:17:15,770
- ¡Calla!
- ¡¿Qué dijiste?!
178
00:17:46,550 --> 00:17:48,570
Wow ¡súper genial!
179
00:17:48,570 --> 00:17:54,010
¿Te gustaría probar el sorbete de frutilla
más delicioso del mundo?
180
00:17:54,010 --> 00:17:55,030
Síp.
181
00:17:58,640 --> 00:18:00,710
Disfrútalo.
182
00:18:06,480 --> 00:18:08,020
Un momento.
183
00:18:12,810 --> 00:18:14,340
No se preocupe.
184
00:18:14,340 --> 00:18:16,790
No es fácil hacer a mi bebé feliz.
185
00:18:16,790 --> 00:18:18,850
Y nos diste un gran espectáculo.
186
00:18:20,330 --> 00:18:23,610
Entonces humildemente lo aceptaré.
187
00:18:28,730 --> 00:18:30,070
Nombre, Yoon Se Na.
188
00:18:30,070 --> 00:18:34,470
Es del Sur.
Toca música en escenarios indie...
189
00:18:35,300 --> 00:18:38,090
Es la hermana menor de Yoon So Eun.
Eso es todo lo que sé.
190
00:18:40,290 --> 00:18:43,310
Por casualidad,
¿Tienes una foto de ella?
191
00:18:43,310 --> 00:18:44,440
No.
192
00:18:45,300 --> 00:18:47,110
No será fácil.
193
00:18:48,270 --> 00:18:53,750
Por eso te pido ayuda;
Si fuera fácil, lo haría yo mismo.
194
00:18:57,510 --> 00:18:59,850
¿Por qué buscas a la hermana de So Eun?
195
00:19:03,540 --> 00:19:05,280
Recibí una llamada.
196
00:19:05,280 --> 00:19:06,890
Creo que está en una mala situación.
197
00:19:07,810 --> 00:19:10,410
¿Te llamó y te dijo eso?
198
00:19:11,510 --> 00:19:12,950
No fue así.
199
00:19:13,650 --> 00:19:16,500
No sé cómo explicarlo.
200
00:19:18,350 --> 00:19:20,550
No la busques.
201
00:19:21,510 --> 00:19:25,340
Ni siquiera intentas buscar a tu padre,
¿Por qué molestarse en buscar a una extraña?
202
00:19:25,340 --> 00:19:28,810
Mi padre vive de lo más bien sin mí.
203
00:19:28,810 --> 00:19:30,710
Ella no.
204
00:19:30,710 --> 00:19:33,910
Está bien, Digamos que la buscas.
Supongamos que la encuentras.
205
00:19:33,910 --> 00:19:35,310
¿Quieres darle dinero?
206
00:19:36,630 --> 00:19:38,540
No tiene sentido.
207
00:19:43,970 --> 00:19:45,600
Esta canción al aire de nuevo.
208
00:19:55,740 --> 00:19:59,490
Aún después de tres años la siguen tocando.
209
00:19:59,550 --> 00:20:02,240
Debes sentirte orgulloso.
210
00:20:10,790 --> 00:20:12,740
¡So Eun!
¡So Eun!
211
00:20:26,040 --> 00:20:27,470
Hyun Wook.
212
00:20:28,040 --> 00:20:32,620
Oye, oye.
¿aún pierdes el control?
213
00:20:32,620 --> 00:20:35,430
¿Has ido al Hospital?
214
00:20:35,430 --> 00:20:37,600
Necesito aire fresco.
215
00:21:44,840 --> 00:21:49,090
Veo que eres un caballero;
digo, por tu corbatín.
216
00:21:49,090 --> 00:21:54,860
Pero aún así no puede entrar a la piscina, Señor.
Tiene mucho pelo.
217
00:21:59,320 --> 00:22:02,650
¿Huh? ¿Te gusta aquí?
218
00:22:06,840 --> 00:22:09,600
Luces realmente cansado.
219
00:22:09,600 --> 00:22:13,680
¿Qué? ¿me contestaste?
220
00:22:30,820 --> 00:22:32,590
Suena bien.
221
00:22:32,590 --> 00:22:35,700
Aunque no entiendo la letra.
222
00:22:36,490 --> 00:22:40,550
Le estaba diciendo que sea fuerte.
Parece tan cansado.
223
00:22:41,250 --> 00:22:44,670
Sólo es falta de costumbre.
Bajamos del avión hace poco.
224
00:22:44,670 --> 00:22:48,460
Ah. ¿Eres el dueño del perrito?
225
00:22:48,950 --> 00:22:50,700
Es mi amigo.
226
00:22:50,700 --> 00:22:53,110
No sé lo que yo significo para él.
227
00:22:54,370 --> 00:22:56,180
¿Cómo se llama?
228
00:22:56,990 --> 00:22:58,660
Dal Bong.
229
00:22:58,660 --> 00:23:00,340
¿Dal Bong?
230
00:23:25,810 --> 00:23:29,950
- Creo que se enamoró de ti.
- ¿Qué?
231
00:23:31,050 --> 00:23:33,350
Nunca lo había visto así.
232
00:23:37,520 --> 00:23:39,530
Lo siento.
233
00:23:40,590 --> 00:23:44,340
Yo debería disculparme...
Señorita Joo Hong.
234
00:23:44,340 --> 00:23:46,360
¿Eh? Mi nombre ...
235
00:23:47,340 --> 00:23:50,810
Olvídalo. Es Joo Hong. Se escribe como rojo.
236
00:23:52,500 --> 00:23:55,450
Perdón por la molestia.
237
00:23:55,450 --> 00:23:57,810
Señorita Joo Hong, escrito como rojo.
238
00:24:00,290 --> 00:24:02,710
Ven aquí, Dal Bong.
Nos vamos.
239
00:24:13,930 --> 00:24:18,870
Este fin de semana celebraremos una fiesta aquí, después del concierto.
240
00:24:19,730 --> 00:24:24,950
Asistirán más de 100 personas,
incluyendo el staff de ANA.
241
00:24:24,950 --> 00:24:30,990
Habrá mucha gente, así que el staff de la piscina deberá trabajar también.
242
00:24:30,990 --> 00:24:32,460
Termina la reunión.
243
00:24:35,910 --> 00:24:38,290
Joo Hong, el Sr. Lee te llama.
244
00:24:39,010 --> 00:24:41,330
El Sr. Lee, el perro guapo.
245
00:24:41,330 --> 00:24:42,760
¿El perro guapo?
246
00:24:42,760 --> 00:24:46,120
Oh, el hombre guapo que anda con un perro.
Es tan atractivo.
247
00:24:46,120 --> 00:24:47,710
¿Aún no lo has visto?
248
00:24:47,710 --> 00:24:50,630
Oh, lo conocí ayer,
cerca de la piscina.
249
00:24:50,630 --> 00:24:53,960
- ¿la piscina?
- ¿cómo que lo conociste?
250
00:24:53,960 --> 00:24:56,430
¿Qué sucedió?
251
00:24:59,010 --> 00:25:00,200
Adelante.
252
00:25:09,670 --> 00:25:12,140
Escuché que me buscaba.
253
00:25:12,140 --> 00:25:15,030
Sí, quiero que cuides a mi perro.
254
00:25:15,030 --> 00:25:16,450
- ¿Yo?
- Sí.
255
00:25:16,450 --> 00:25:20,610
Hay alguien que suele cuidarlo, pero parece que no le agrada.
256
00:25:20,610 --> 00:25:25,580
Creo que tú le caes mucho mejor a Dal Bong.
257
00:25:25,580 --> 00:25:27,250
¿De acuerdo?
258
00:25:27,250 --> 00:25:28,970
Sí, está bien.
259
00:25:28,970 --> 00:25:33,110
Es simple, sólo juega con él cuando yo no esté.
260
00:25:33,110 --> 00:25:34,570
Entiendo.
261
00:25:35,740 --> 00:25:38,600
Hola Dal Bong.
Espero que nos llevemos bien.
262
00:25:41,820 --> 00:25:44,580
- Te haré saber cuando te necesite.
- Claro.
263
00:25:45,870 --> 00:25:47,510
Sí. ¿La encontraste?
264
00:25:52,700 --> 00:25:54,550
Perro guapo.
265
00:25:57,390 --> 00:26:00,420
El escenario es allí,
y el bar está por allá.
266
00:26:00,420 --> 00:26:04,900
Será la primera vez que Infinite Power se presenta en un lugar así.
Asegúrate que todo salga bien.
267
00:26:04,900 --> 00:26:08,300
Por supuesto.
¿Vamos a comer?
268
00:26:08,300 --> 00:26:11,610
Oye, creo que esa mujer es manager de ANA.
269
00:26:12,540 --> 00:26:14,770
Te apuesto a que conoce celebridades todos los días.
270
00:26:14,770 --> 00:26:18,660
Wow, ¡pero si es bellísima!
271
00:26:18,660 --> 00:26:20,760
¡Qué celos!
272
00:26:22,100 --> 00:26:23,830
¿Está a gusto con el restaurant?
273
00:26:23,830 --> 00:26:25,840
Chequeemos el lugar donde se hará la fiesta primero.
274
00:26:25,840 --> 00:26:27,600
Hagámoslo.
275
00:26:31,420 --> 00:26:33,080
¿Qué haces aquí?
276
00:26:37,900 --> 00:26:41,730
Estoy molesta. ¿Te contactaste con
Sung Jin antes que conmigo?
277
00:26:43,470 --> 00:26:46,510
Pero al parecer almorzaré contigo de todos modos.
278
00:26:46,510 --> 00:26:50,090
Sí, conozco un lugar.
Vamos, estoy hambrienta.
279
00:26:50,090 --> 00:26:52,540
Adelante.
Estoy esperando a alguien.
280
00:26:56,340 --> 00:26:58,280
¿A quién?
281
00:26:58,280 --> 00:27:00,980
Ni siquiera te mudaste después de que volví a Seúl.
282
00:27:01,920 --> 00:27:03,730
¿Es una mujer?
283
00:27:03,730 --> 00:27:05,480
Sí.
284
00:27:07,920 --> 00:27:09,600
Adelante.
285
00:27:10,100 --> 00:27:11,780
¿Llamó?
286
00:27:15,230 --> 00:27:17,740
Saldré.
Por favor cuida de Dal Bong.
287
00:27:17,740 --> 00:27:19,710
Sí, claro.
288
00:27:19,710 --> 00:27:21,230
Vamos.
289
00:27:24,640 --> 00:27:26,210
Buena Suerte.
290
00:27:26,210 --> 00:27:28,140
No se preocupe.
291
00:27:28,140 --> 00:27:31,600
Tardaremos un buen tiempo. Gracias.
292
00:27:32,470 --> 00:27:34,190
¿Qué comeremos?
293
00:27:49,070 --> 00:27:53,110
¡No me lo creo!. ¿Eres tú?
294
00:27:53,110 --> 00:27:55,730
¡¿Por qué no viniste durante tanto tiempo?!
295
00:27:55,730 --> 00:27:57,130
¿Ha estado bien?
296
00:27:57,130 --> 00:27:58,470
No has cambiado.
297
00:27:59,790 --> 00:28:01,930
Yo he envejecido mucho.
298
00:28:01,930 --> 00:28:04,750
¿Y la dama con la que siempre venía?
299
00:28:08,690 --> 00:28:11,890
Oh, Lo siento.
300
00:28:11,890 --> 00:28:15,320
¿Qué desea?
¿Sopita?
301
00:28:15,320 --> 00:28:18,750
Oh, perdónenme. Debería traerles algo de agua.
302
00:28:23,670 --> 00:28:26,040
Levántate.
Vamos a otro lado.
303
00:28:26,040 --> 00:28:28,120
Siéntate. Me gusta este lugar.
304
00:28:28,120 --> 00:28:29,180
A ti también te gustará.
305
00:28:29,180 --> 00:28:31,230
Estuviste aquí con esa mujer.
306
00:28:31,230 --> 00:28:33,260
¿No fueron tus vacaciones suficientes?
307
00:28:33,260 --> 00:28:35,350
¿Qué tenía de especial esa mujer?
308
00:28:37,570 --> 00:28:40,850
¿No crees que estás sobre actuando?
309
00:28:40,850 --> 00:28:42,950
Te conozco desde hace 12 años.
310
00:28:42,950 --> 00:28:45,830
¿Acaso no puedo ser honesta contigo?
311
00:28:45,830 --> 00:28:50,710
¡Oh, no!. ¿Están peleando por mi culpa?
312
00:28:50,710 --> 00:28:53,250
Perdóneme, señorita.
313
00:28:53,250 --> 00:28:56,490
¡Fui una tonta!.
314
00:28:56,490 --> 00:28:59,320
¿Por qué habré dicho eso frente a su novia?
315
00:28:59,320 --> 00:29:01,210
No tienes por qué disculparte.
316
00:29:01,210 --> 00:29:03,570
Ella no es mi novia.
317
00:29:17,620 --> 00:29:20,570
Menudo idiota.
No le importó que me fuera.
318
00:29:22,380 --> 00:29:27,640
¡Shin Hae Yoon!
¿por qué sientes celos por esa mujer?
319
00:29:30,410 --> 00:29:32,670
¿Por qué no comes?
320
00:29:33,570 --> 00:29:35,360
¿No tienes hambre?
321
00:29:38,370 --> 00:29:40,410
Yo sí que tengo hambre.
322
00:29:46,360 --> 00:29:48,250
¡No, Dal Bong!
323
00:29:48,250 --> 00:29:50,780
Tú come tu comida.
Ésta es la mia.
324
00:30:04,230 --> 00:30:07,330
¿Tan bueno está?
325
00:30:07,330 --> 00:30:10,540
Toma.
Come todo lo que quieras.
326
00:30:12,550 --> 00:30:16,820
Pero dime, ¿cuál es la relación de
tu amo con esa mujer?
327
00:30:20,020 --> 00:30:22,600
¿Qué significa eso?
328
00:30:31,570 --> 00:30:35,300
Se han demorado mucho.
¿Tan lejos fueron a comer?
329
00:30:38,010 --> 00:30:40,450
¿Quieres salir a caminar?
330
00:30:42,090 --> 00:30:43,410
¡Dal Bong!
331
00:30:43,520 --> 00:30:44,870
¡Dal Bong!
332
00:30:44,870 --> 00:30:47,220
Dal Bong, ¿qué pasa?
333
00:30:47,220 --> 00:30:48,930
¡Dal Bong!
Dal Bong, ¿Qué hago?
334
00:30:48,930 --> 00:30:50,320
¡Dal Bong!
335
00:30:51,420 --> 00:30:53,660
¡Dal Bong! ¿Qué pasó?
336
00:30:53,660 --> 00:30:57,570
No lo sé. Estaba mirando para afuera,
y cuando me di vuelta...
337
00:30:57,570 --> 00:30:59,520
- ¿Qué es esto?
- Una salchicha.
338
00:30:59,520 --> 00:31:01,290
- ¿Lo alimentaste con esto?
- Sí.
339
00:31:01,290 --> 00:31:03,750
Parecía hambriento, pero no tocaba su comida.
340
00:31:03,750 --> 00:31:06,020
¿Por qué le diste esto?
341
00:31:12,190 --> 00:31:14,620
¿Qué pasará si el perro muere?
342
00:31:15,520 --> 00:31:20,690
No lo sé.
Puede que despidan a Joo Hong.
343
00:31:28,160 --> 00:31:31,520
Ya le sacamos al culpable del cuerpo.
344
00:31:35,860 --> 00:31:39,190
La salchicha debe haber sido muy grande.
Les tomó bastante tiempo.
345
00:31:39,190 --> 00:31:41,880
No sé cómo decirle esto.
346
00:31:41,880 --> 00:31:45,870
No tiene por qué disculparse.
Remover un trozo de salchicha debe ser difícil.
347
00:31:47,010 --> 00:31:48,460
No es eso.
348
00:31:49,910 --> 00:31:52,160
Es cáncer.
349
00:31:53,250 --> 00:31:56,360
Encontramos un tumor en su esófago.
350
00:31:56,360 --> 00:31:58,630
No se ve bien.
351
00:32:00,120 --> 00:32:04,360
El perro es viejo, y su cuerpo es débil.
No recomiendo una cirugía.
352
00:32:08,120 --> 00:32:12,620
¿Me pides que me quede de brazos cruzados?
353
00:32:24,080 --> 00:32:26,170
No le queda mucho tiempo de todas formas.
354
00:32:26,170 --> 00:32:29,680
No puedo decir con certeza las probabilidades de éxito de una cirugía.
355
00:32:29,680 --> 00:32:32,620
Además, la cirugía implica graves efectos secundarios
356
00:32:32,620 --> 00:32:36,410
Sería cruel hacerlo pasar sus últimos días postrado.
357
00:32:38,470 --> 00:32:43,500
Deja que viva con calma lo que le queda.
Será lo mejor para él.
358
00:33:00,990 --> 00:33:03,170
¿A que es lindo, no?
359
00:33:04,090 --> 00:33:07,260
¿De qué hablas?
No es tan lindo como tú.
360
00:33:08,330 --> 00:33:12,440
Incluso si no estoy,
cuida de Dal Bong.
361
00:33:12,440 --> 00:33:16,850
No te preocupes. Dal Bong me quiere más a mí que a ti de todas formas.
362
00:33:16,850 --> 00:33:18,440
Eso es ridículo.
363
00:33:19,410 --> 00:33:21,220
¿Quieres apostar?
364
00:33:21,220 --> 00:33:23,530
- ¡Dal Bong!
- ¡Dal Bong!
365
00:33:23,530 --> 00:33:26,480
Dal Bong. Ven aquí.
366
00:33:26,890 --> 00:33:28,350
- Dal Bong.
- Dal Bong, ven aquí.
367
00:33:28,350 --> 00:33:30,700
- Dal Bong, aquí.
- ¡Ven hacia acá!
368
00:33:32,540 --> 00:33:35,800
¡Gané! ¿ves? Me quiere más a mí.
369
00:33:35,800 --> 00:33:39,720
¿qué te pasa? Tranquilízate
¿no ves? Me quiere más a mí.
370
00:33:39,720 --> 00:33:42,620
Vino hacia mí.
371
00:34:16,270 --> 00:34:19,330
Sí. ¿Qué sabes acerca de la hermana de So Eun?
372
00:34:27,270 --> 00:34:29,410
¿Cómo está Dal Bong?
373
00:34:30,740 --> 00:34:32,790
Dal Bong, ¿Estás bien?
374
00:34:32,790 --> 00:34:35,080
Se encuentra bien, ¿cierto?
375
00:34:36,560 --> 00:34:38,510
Qué alivio.
376
00:34:40,470 --> 00:34:42,700
Lo siento tanto.
377
00:34:42,700 --> 00:34:45,760
Yo pagaré la cuenta del Hospital.
Sólo dime cuánto...
378
00:34:45,760 --> 00:34:47,720
Olvídalo. Solo vete.
379
00:34:51,270 --> 00:34:52,570
Fighting!
380
00:34:58,210 --> 00:35:00,210
Vaya a descansar.
381
00:35:01,110 --> 00:35:02,530
Alto.
382
00:35:11,750 --> 00:35:14,850
- ¿Volverás a alimentarlo con salchichas?
- No, por supuesto que no.
383
00:35:15,760 --> 00:35:19,400
Aunque conozco a un par de gatos que comen salchichas...
384
00:35:19,400 --> 00:35:21,880
Pero no volveré a hacerlo. Nunca.
385
00:35:22,550 --> 00:35:24,490
Desde ahora serás responsable por Dal Bong.
386
00:35:24,490 --> 00:35:26,480
Le haré saber eso a tus jefes.
387
00:35:27,490 --> 00:35:30,890
- ¿No quieres?
- Es solo que me toma por sorpresa.
388
00:35:30,890 --> 00:35:33,860
Pensé que estaría enojado conmigo.
389
00:35:33,860 --> 00:35:35,870
Estoy enojado. Muy enojado.
390
00:35:35,870 --> 00:35:39,770
¿Pero qué hacerle?
Se ha encariñado mucho contigo.
391
00:35:41,760 --> 00:35:43,380
Toma nota.
392
00:35:45,440 --> 00:35:47,700
Primero, cambiaremos su comida.
393
00:35:47,700 --> 00:35:52,470
Su comida debe ser orgánica y al menos 80% agrícola.
394
00:35:52,470 --> 00:35:57,240
Y Dal Bong es alérgico, así que asegúrate de que sea
de la marca "grain-free".
395
00:35:57,240 --> 00:35:58,770
¿Qué marca?
396
00:36:00,460 --> 00:36:02,410
Grain-free.
397
00:36:03,780 --> 00:36:08,120
Entre comidas, sólo pollo casero.
Ojalá de granja.
398
00:36:08,120 --> 00:36:10,440
Definitivamente, nada sintético.
399
00:36:10,440 --> 00:36:13,270
Pregunta si podemos guardar comida especial
en la cocina.
400
00:36:13,270 --> 00:36:16,100
Aliméntalo con granos una vez al día.
Puedes reemplazarlos por sopa de buey de lujo.
401
00:36:16,100 --> 00:36:19,490
Yo chequearé qué marcas comprar.
Hay que alimentarlo cuatro veces al día.
402
00:36:19,490 --> 00:36:21,580
Llevarlo a caminar por treinta minutos.
403
00:36:26,430 --> 00:36:28,970
Qué color más extraño.
Acércame la bolsa.
404
00:36:30,440 --> 00:36:34,320
Esto es holístico. Te dije orgánico.
405
00:36:34,320 --> 00:36:37,980
Nada de fertilizantes sintéticos, pesticidas o antibióticos.
De nuevo.
406
00:36:42,420 --> 00:36:46,780
¿No entiendes?
Hay mucho en riesgo.
407
00:36:46,780 --> 00:36:50,020
¿Para quién piensas que es ese engrudo?
408
00:36:50,020 --> 00:36:51,980
Haz que lo hagan bien y traelo de nuevo.
409
00:36:51,980 --> 00:36:53,150
De nuevo.
410
00:36:57,040 --> 00:37:00,200
- Órdenes de arriba.
- Ya va, Ya va.
411
00:37:00,200 --> 00:37:03,740
Ahora quiere carne de res.
412
00:37:25,540 --> 00:37:28,080
El color es extraño. Esto es holistico.
De nuevo.
413
00:37:29,450 --> 00:37:30,710
De nuevo.
414
00:37:34,160 --> 00:37:39,350
Perro loco. Perro loco.
Estoy realmente perpleja.
415
00:37:39,350 --> 00:37:42,770
¿Quién crees que eres
para mandonearme?
416
00:37:45,070 --> 00:37:48,050
Ese idiota,
No puedo dejar de pensar en él.
417
00:37:48,050 --> 00:37:51,100
Concéntrate Yoon Se Na. Necesitas terminar
la grabación esta noche.
418
00:37:51,100 --> 00:37:54,080
Okay, Hagámoslo.
419
00:38:15,780 --> 00:38:17,760
¿Qué sucede?
420
00:38:24,300 --> 00:38:26,920
Dios mio, ¡pero si es Infinite Power!
421
00:38:29,480 --> 00:38:32,510
Oh, ¡Shi Woo! Es el mejor.
422
00:38:32,510 --> 00:38:35,120
¡Shi Woo! ¡Soy tu fan!
423
00:38:37,780 --> 00:38:40,060
¿Qué está pasando en el hotel?
¿Por qué está tan ruidoso?
424
00:38:40,060 --> 00:38:42,690
Hay un concierto de Infinite Power en la piscina.
425
00:38:44,850 --> 00:38:46,320
¿Infinite Power?
426
00:38:47,360 --> 00:38:50,350
No lo alimentes en los siguientes treinta minutos.
Pasealo por una hora.
427
00:38:50,350 --> 00:38:53,070
Evita la piscina, para que
Dal Bong no se exaspere.
428
00:38:53,070 --> 00:38:54,500
Engrudo de verduras para la cena.
429
00:38:54,500 --> 00:38:56,150
¿No estarás hasta tarde?
430
00:38:56,150 --> 00:38:57,780
Tengo algo importante que hacer.
431
00:38:57,780 --> 00:38:59,990
¿Por qué? ¿quieres que vuelva temprano?
432
00:39:00,680 --> 00:39:05,240
No. Preocúpese de sus cosas.
Tómese su tiempo.
433
00:39:05,240 --> 00:39:06,500
Cuida bien a Dal Bong.
434
00:39:14,030 --> 00:39:16,650
¿Has escuchado los rumores sobre tu jefe?
435
00:39:16,650 --> 00:39:18,490
¿Que es un idiota?
436
00:39:40,010 --> 00:39:44,350
Encontré a Yoon Se Na.
437
00:39:45,020 --> 00:39:48,870
Resulta que se está quedando donde una amiga.
438
00:41:21,850 --> 00:41:23,570
¿Aún aquí?
439
00:41:23,570 --> 00:41:25,500
¿Dónde está el loco de su amo?
440
00:41:25,500 --> 00:41:28,290
- ¿Aún no llega?
- Tiene cosas importantes que hacer.
441
00:41:28,290 --> 00:41:33,930
Si el perro es tan importante para él,
¿por qué no lo cuida él mismo?
442
00:41:35,580 --> 00:41:38,280
Qué lástima.
El concierto estuvo genial.
443
00:41:39,400 --> 00:41:43,570
Pero el verdadero trabajo empieza ahora.
444
00:41:43,570 --> 00:41:46,530
Festejarán toda la noche.
445
00:41:46,530 --> 00:41:48,550
Será muy agotador.
446
00:41:48,550 --> 00:41:50,360
Buena suerte.
447
00:41:51,020 --> 00:41:52,300
Hey.
448
00:41:52,930 --> 00:41:56,460
¿Quieres que cambiemos trabajos?
449
00:41:56,460 --> 00:41:57,910
¿De veras?
450
00:41:57,910 --> 00:42:00,920
La verdad es...
451
00:42:01,840 --> 00:42:05,240
Oh, okay. Apúrate y lleva la champaña para abajo.
452
00:42:05,240 --> 00:42:06,540
Entendido.
453
00:42:20,830 --> 00:42:22,260
Buen trabajo.
454
00:42:24,660 --> 00:42:28,110
Salud por el eterno crecimiento de Infinite Power.
455
00:42:28,110 --> 00:42:29,580
¡Salud!
456
00:43:01,460 --> 00:43:04,120
Trataremos de subir el ánimo.
457
00:43:30,540 --> 00:43:32,290
- Salud.
- Fighting.
458
00:43:32,290 --> 00:43:33,970
Más licor por favor.
459
00:43:33,970 --> 00:43:35,360
Okay.
460
00:43:57,880 --> 00:43:59,230
Disculpe.
461
00:43:59,230 --> 00:44:03,230
Eres... ¿Yoon Se Na?
462
00:44:03,230 --> 00:44:05,340
No conozco a nadie que se llame así.
463
00:44:06,480 --> 00:44:08,290
¿No vive contigo?
464
00:44:09,110 --> 00:44:12,130
No. Ella no vive aquí.
465
00:44:13,010 --> 00:44:17,040
Oh, la conocí hace mucho tiempo.
466
00:44:17,040 --> 00:44:19,750
Pero no sé qué es de ella ahora.
467
00:44:19,750 --> 00:44:24,080
Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que hablé con ella.
468
00:44:24,080 --> 00:44:28,370
También quiero saber de ella,
avísame si la encuentras.
469
00:44:42,210 --> 00:44:45,050
- Hey.
- Estoy en el lobby. Ven aquí.
470
00:44:45,050 --> 00:44:47,050
Me tomará tiempo.
No estoy en el Hotel ahora mismo.
471
00:44:47,050 --> 00:44:50,400
¿Cuánto tiempo te tomará?
Tengo algo importante que decirte.
472
00:44:53,800 --> 00:44:55,530
¡La van de Infinite Power!
473
00:45:02,260 --> 00:45:04,600
¿De qué me sirve husmear?
474
00:45:06,810 --> 00:45:07,920
¡Dal Bong!
475
00:45:07,920 --> 00:45:10,100
¡Dal Bong! ¡Dal Bong!
476
00:45:19,300 --> 00:45:23,270
Qué bueno saber que estás vivo y bien.
477
00:45:23,270 --> 00:45:26,000
Pensé que estabas miserable y derrotado.
478
00:45:26,000 --> 00:45:27,820
También se ve bien, Señor.
479
00:45:28,730 --> 00:45:31,280
No pensé que volverías.
480
00:45:31,280 --> 00:45:33,140
¿Estás corto de dinero?
481
00:45:33,140 --> 00:45:34,930
¿Se acabaron los royaltis?
482
00:45:34,930 --> 00:45:38,000
Para nada.
Me va bien.
483
00:45:38,000 --> 00:45:40,130
Hice muchas canciones populares.
484
00:45:40,130 --> 00:45:41,650
Permiso.
485
00:45:41,650 --> 00:45:45,070
Aún no cambias de parecer, ¿cierto?
486
00:45:47,250 --> 00:45:50,250
Sigues empeñado en ignorarme.
487
00:45:52,530 --> 00:45:55,580
Esa no fue mi decisión.
Fue suya.
488
00:46:03,340 --> 00:46:05,290
Señorita Shin.
489
00:46:05,970 --> 00:46:08,040
Esto fue un error.
490
00:46:14,200 --> 00:46:16,240
Hyun Wook.
491
00:46:16,240 --> 00:46:20,450
No te vayas. Te esperó más de treinta minutos.
492
00:46:20,450 --> 00:46:22,600
Quiere reconciliarse contigo.
493
00:46:22,600 --> 00:46:26,950
Sé que tienes buenas intenciones,
pero es imposible que nos llevemos bien.
494
00:46:26,950 --> 00:46:31,980
Tu padre... está enfermo.
495
00:46:34,420 --> 00:46:37,200
Estamos buscando un Golden Retriever.
496
00:46:37,200 --> 00:46:40,210
Si lo encuentra, por favor tráigalo a la recepción.
497
00:46:43,270 --> 00:46:44,810
498
00:46:46,790 --> 00:46:50,290
Ya chequeamos las cámaras.
Definitivamente está por aquí.
499
00:46:50,290 --> 00:46:52,390
- No se preocupe...
- Hablemos una vez que lo encuentren.
500
00:46:52,390 --> 00:46:54,490
- Encuéntrenlo ahora.
- Sí señor.
501
00:46:54,490 --> 00:46:56,650
- Vayan.
- Sí.
502
00:47:19,770 --> 00:47:21,290
¿Por qué bebes tanto?
503
00:47:22,430 --> 00:47:25,030
Porque estoy muy feliz.
504
00:47:26,820 --> 00:47:29,590
¡Disculpe! Tráiganos café.
¡Con hielo por favor!
505
00:47:29,590 --> 00:47:31,130
Espera aquí.
506
00:47:53,150 --> 00:47:54,960
¿Cuál es tu problema?
Me haces daño.
507
00:47:54,960 --> 00:47:56,980
Vete a casa. Yo te llevo.
508
00:47:58,110 --> 00:48:00,900
No quiero.
Bailaré toda la noche.
509
00:48:00,900 --> 00:48:02,570
Es entretenido.
510
00:48:02,570 --> 00:48:03,930
¿Qué cosa?
511
00:48:03,930 --> 00:48:05,880
¿Juguetear con Rae Hoon?
512
00:48:05,880 --> 00:48:07,880
¿Estás celoso?
513
00:48:09,690 --> 00:48:11,140
Sí.
514
00:48:12,190 --> 00:48:15,820
No es nada serio.
No lo malinterpretes.
515
00:48:15,820 --> 00:48:18,110
Aunque no tengo por qué darte explicaciones.
516
00:48:22,170 --> 00:48:23,910
No salgas con Rae Hoon.
517
00:48:25,470 --> 00:48:26,990
¿Por qué?
518
00:48:27,620 --> 00:48:30,070
Porque me gustas.
519
00:48:31,380 --> 00:48:34,010
¿Qué dijiste?
520
00:48:36,760 --> 00:48:40,030
Dije que me gustas.
521
00:48:41,230 --> 00:48:44,520
Mala suerte.
No me importa.
522
00:48:44,520 --> 00:48:47,640
No me gustan los chicos que se me declaran.
523
00:48:47,640 --> 00:48:49,830
Las chicas son así.
524
00:48:49,830 --> 00:48:55,060
No te preocupes.
Fingiré que no ha pasado nada.
525
00:48:55,060 --> 00:48:57,070
Entraré primero.
526
00:49:16,580 --> 00:49:18,030
¿Qué haces ahí?
527
00:49:20,120 --> 00:49:22,490
Trabajo aquí.
528
00:49:22,490 --> 00:49:24,260
¿Hace cuánto tiempo estás ahí?
529
00:49:24,890 --> 00:49:30,450
No hace mucho. No se preocupe,
no he visto ni oído nada.
530
00:49:30,450 --> 00:49:32,080
Pásame tu teléfono.
531
00:49:32,080 --> 00:49:33,580
¿Por qué lo quieres?
532
00:49:37,470 --> 00:49:38,930
¿Qué haces?
533
00:49:40,940 --> 00:49:46,380
Parece que sospechas que grabé algo,
pero no tengo teléfono ni cámara...
534
00:49:48,180 --> 00:49:50,050
¿Qué es esto?
535
00:49:50,050 --> 00:49:52,830
Un CD con canciones.
536
00:49:54,080 --> 00:49:55,730
¿Quieres ser cantante?
537
00:49:55,730 --> 00:49:58,190
Quiero ser compositora.
538
00:49:59,040 --> 00:50:01,190
Por eso estás merodeando por aquí.
539
00:50:01,190 --> 00:50:02,860
- ¿Qué?
- Sígueme.
540
00:50:37,080 --> 00:50:39,720
Ella es una aspirante a compositora.
541
00:50:41,240 --> 00:50:42,880
¿Por qué haces esto?
542
00:50:44,010 --> 00:50:47,370
¿No que querías que escucháramos tus canciones?
543
00:50:50,290 --> 00:50:55,380
Hola. Mi nombre es Yoon Se Na,
y mi sueño es ser compositora.
544
00:50:55,380 --> 00:50:59,850
No he recibido educación formal,
pero creo que tengo talento.
545
00:50:59,850 --> 00:51:07,380
Mi canción cuenta la historia de una chica cuyo corazón
revolotea por un hombre a primera vista.
546
00:51:12,950 --> 00:51:17,050
¿Qué? Déjanos escuchar.
Mi corazón revolotea.
547
00:51:17,050 --> 00:51:19,650
- Muévete.
- De pronto perdiste la confianza.
548
00:51:21,120 --> 00:51:24,670
No. No quería que mi canción
fuera escuchada así.
549
00:51:24,670 --> 00:51:27,240
¿Entonces cómo querías que fuera?
550
00:51:27,560 --> 00:51:30,930
¿Querías seducir a alguien y tocarla
íntimamente en su cuarto?
551
00:51:34,490 --> 00:51:36,410
Eres una basura.
552
00:51:39,670 --> 00:51:41,890
Lamento haber interrumpido la fiesta.
553
00:51:41,890 --> 00:51:43,550
Por favor pásenlo bien.
554
00:51:49,910 --> 00:51:51,870
Ya verás...
555
00:51:53,040 --> 00:51:54,380
Hey.
556
00:51:54,380 --> 00:51:56,160
Hey, ¡alto ahí!
557
00:51:57,990 --> 00:52:00,380
Has cometido un grave error.
558
00:52:00,380 --> 00:52:04,140
Yo soy Infinite Power.
¡Soy Shi Woo de Infinite Power!
559
00:52:04,880 --> 00:52:06,570
¿Acaso eres un oficial del gobierno?
560
00:52:06,570 --> 00:52:10,020
¿Cómo osas burlarte de alguien así?
¿Así es como se comportan las celebridades?
561
00:52:10,020 --> 00:52:13,260
¿Qué esperabas?
562
00:52:13,260 --> 00:52:15,060
¿Música?
563
00:52:15,060 --> 00:52:16,590
No me hagas reir.
564
00:52:16,590 --> 00:52:19,910
Eres una empleada, así que trabaja silenciosamente.
565
00:52:19,910 --> 00:52:21,630
Tienes razón.
Esperaba algo.
566
00:52:21,630 --> 00:52:24,660
Pero no lo esperaba de ti.
567
00:52:24,660 --> 00:52:30,350
Oh, ya sé, te da vergüenza porque vi como te rechazaban.
568
00:52:30,350 --> 00:52:31,540
¿Qué?
569
00:52:31,540 --> 00:52:33,240
- Relájate.
- Suéltame.
570
00:52:33,240 --> 00:52:36,040
Estás borracho.
Entra antes de que te metas en problemas.
571
00:52:36,520 --> 00:52:39,620
- Ya suéltame.
- Lo siento. Está un poquito borracho.
572
00:52:39,620 --> 00:52:42,160
Yo te entregaré el CD.
No te enfades.
573
00:52:42,160 --> 00:52:44,780
¡Hey! ¡Bromeas!
574
00:53:00,880 --> 00:53:02,660
¿Qué haces aquí?
575
00:53:03,580 --> 00:53:06,260
¿No deberías estar con Dal Bong?
576
00:53:06,830 --> 00:53:10,550
Otra persona está cuidándolo.
577
00:53:10,550 --> 00:53:15,380
¿Dejaste de lado tus deberes para perseguir celebridades?
578
00:53:17,190 --> 00:53:19,290
Me surgió algo.
579
00:53:21,090 --> 00:53:22,980
¿Te surgió algo?
580
00:53:25,190 --> 00:53:29,320
¡Mientras perseguías celebridades mi perro desapareció!
581
00:53:29,320 --> 00:53:31,400
¿Dal Bong desapareció?
582
00:53:32,110 --> 00:53:33,300
Lo buscaré.
583
00:53:33,300 --> 00:53:38,640
Si algo le pasa a Dal Bong,
estás despedida. No...
584
00:53:40,130 --> 00:53:42,650
Incluso si lo encuentras, estás despedida.
585
00:53:44,030 --> 00:53:46,580
¿Cómo pude dejar a Dal Bong
con alguien como tú?
586
00:53:49,460 --> 00:53:54,210
¿Qué quieres decir con "alguien como yo"?
587
00:53:58,030 --> 00:54:03,140
¿Quieres decir que alguien como yo vale menos que un perro?
588
00:54:04,120 --> 00:54:06,700
Eso es lo que crees, ¿Cierto?
589
00:54:06,700 --> 00:54:08,530
¿Estás de broma?
590
00:54:08,530 --> 00:54:12,270
Dal Bong es mi familia, y tú trabajas aquí.
591
00:54:12,270 --> 00:54:13,650
Es tu trabajo cuidarlo.
592
00:54:13,650 --> 00:54:16,110
Yo no fui la que perdió al perro.
593
00:54:16,900 --> 00:54:21,510
Estuve con él todo el día.
Se lo encargué a otra persona sólo por unos minutos.
594
00:54:21,510 --> 00:54:24,620
Algo surgió para mí.
595
00:54:25,500 --> 00:54:28,630
¿Por qué me estás cargando con esto?
¿Qué es lo que hice que estuvo tan mal?
596
00:54:29,480 --> 00:54:32,050
¿Es por lo de la salchicha que le di?
597
00:54:32,800 --> 00:54:37,210
No fue mi culpa. No le di nada prohibido.
598
00:54:38,150 --> 00:54:40,370
¿Por qué me tratas así?
599
00:54:40,370 --> 00:54:43,320
¡¿Por qué todos la cargan conmigo?!
600
00:54:47,590 --> 00:54:50,150
¿Qué haces, Joo Hong?
601
00:54:50,150 --> 00:54:54,370
Señor, encontramos a Dal Bong.
Está en la recepción.
602
00:54:55,870 --> 00:54:58,350
Joo Hong, sígueme.
603
00:55:09,460 --> 00:55:12,850
¿Cambiaste tu trabajo para ver a Infinite Power?
604
00:55:12,850 --> 00:55:15,030
No fue así...
605
00:55:15,030 --> 00:55:17,090
Ella quiere ser compositora.
606
00:55:17,090 --> 00:55:21,680
Quería mostrarle su música a algún representante de ANA.
607
00:55:21,680 --> 00:55:24,870
¿Compositora? No me hagas reir.
608
00:55:28,090 --> 00:55:33,060
Escuela secundaria Nam Hyun.
Primera presentación en un café.
609
00:55:34,060 --> 00:55:36,690
¿Pretendes ser compositora con estos antecedentes?
610
00:55:38,390 --> 00:55:41,860
Es mi culpa el haber cambiado de trabajos.
611
00:55:41,860 --> 00:55:43,720
Lo siento.
612
00:55:43,720 --> 00:55:45,550
Me disculpo por eso.
613
00:55:46,180 --> 00:55:51,990
Pero... no me insulte por mi educación o experiencia.
614
00:55:54,110 --> 00:55:58,710
De acuerdo. No diré nada,
empaca tus cosas y vete.
615
00:56:12,360 --> 00:56:14,460
¿Por qué me tratas así?
616
00:56:14,460 --> 00:56:17,450
¡¿Por qué todos la cargan conmigo?!
617
00:56:27,350 --> 00:56:28,450
Sí.
618
00:56:28,450 --> 00:56:30,130
¿La encontraste?
619
00:56:30,130 --> 00:56:31,970
No, aún no.
620
00:56:31,970 --> 00:56:34,500
¿No que te alojas en el Hotel L?
621
00:56:34,500 --> 00:56:36,940
Ella trabaja allí.
622
00:56:36,940 --> 00:56:40,620
Pero al parecer lo hace bajo el nombre de Joo Hong.
623
00:56:46,640 --> 00:56:50,730
- ¿Dónde está Joo Hong?
- La acabo de despedir.
624
00:56:50,730 --> 00:56:54,390
Delegó sus deberes y acabó perdiendo vuestro perro.
625
00:56:54,390 --> 00:56:57,080
También ocasionó problemas en el club.
626
00:56:57,080 --> 00:56:59,030
Pero ella...
627
00:58:01,580 --> 00:58:03,530
¿Aló?
628
00:58:05,690 --> 00:58:07,590
¿Aló?
629
00:58:41,120 --> 00:58:46,110
Subtítulos por Jigglypop Fansubs.
630
00:58:53,160 --> 00:58:55,060
Hey, Te he visto varias veces por aquí.
631
00:58:55,060 --> 00:58:56,930
Si sigues actuando así...
632
00:58:56,930 --> 00:58:59,610
Subiré un video de aquella noche a internet.
633
00:58:59,610 --> 00:59:00,990
Escuché que lloverá mucho.
634
00:59:00,990 --> 00:59:03,270
Si te resfrias me odiarás aún más.
635
00:59:03,270 --> 00:59:05,970
¿Por qué te entrometes en asuntos de extraños?
636
00:59:05,970 --> 00:59:08,480
Tú no eres un extraño para mí.