Back to subtitle list

Tomorrow (Naeil / 내일) - First Season English Subtitles

 Tomorrow (Naeil / 내일) - First Season
May 22, 2022 13:02:09 YoungJedi English 78

Release Name:

내일.Tomorrow.S01.COMPLETE.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-REVOLT

Release Info:

Complete series. | Subtitle for NF version. Spoken English lines added. | You can support me on ko-fi.com/youngjedisubs. Thank you! You can also find me on Twitter: @youngjedisubs. [This drama tackles themes such as suicide. If you or someone you know are struggling, please visit wannatalkaboutit.com] 
Download Subtitles
May 22, 2022 05:51:58 58.8KB Download Translate

1 00:00:40,266 --> 00:00:43,004 TOMORROW 2 00:01:35,470 --> 00:01:36,304 I found them. 3 00:01:37,388 --> 00:01:38,223 That’s a relief. 4 00:01:38,765 --> 00:01:41,684 I went to the Tech Support Team and pulled some strings to get their help. 5 00:01:46,606 --> 00:01:47,774 YOON JOONG-IL, AGE 43 6 00:01:47,857 --> 00:01:48,691 CHO SU-JIN, AGE 21 7 00:01:48,775 --> 00:01:49,609 KANG HO-IL, AGE 34 8 00:01:49,692 --> 00:01:50,527 KYEONG MI-RYEO, AGE 19 9 00:01:51,152 --> 00:01:53,738 You got there just in time. Otherwise, it would have been too late. 10 00:01:54,948 --> 00:01:56,241

May 22, 2022 05:51:58 48.06KB Download Translate

1 00:00:33,104 --> 00:00:35,998 TOMORROW 2 00:00:38,913 --> 00:00:41,916 EPISODE 2 3 00:00:42,000 --> 00:00:44,127 Why are you being like this over memories? 4 00:00:44,210 --> 00:00:45,378 What are your memories like? 5 00:00:45,462 --> 00:00:46,713 Do you only have good ones? 6 00:00:47,505 --> 00:00:48,882 No, not exactly. 7 00:00:48,965 --> 00:00:51,843 It could be very unpleasant or very scary. 8 00:00:51,926 --> 00:00:53,344 That's what it's like in memories. 9 00:00:54,804 --> 00:00:56,097 If you're scared, wait here. 10 00:00:59,642 --> 00:01:02,520 You're forgetting how brave and unyielding and confident I am.

May 22, 2022 05:51:58 54.19KB Download Translate

1 00:00:33,244 --> 00:00:35,989 TOMORROW 2 00:00:37,537 --> 00:00:41,541 Why did you have to say that and ruin everything? 3 00:00:42,125 --> 00:00:43,001 Wait. 4 00:00:44,294 --> 00:00:47,589 Does this mean I have to stay in a coma for three years before waking up? 5 00:00:49,883 --> 00:00:52,343 All right, if that's how it is. 6 00:00:53,344 --> 00:00:54,179 Then… 7 00:00:56,181 --> 00:00:58,558 -Choi Jun-woong will go back into-- -I'll take him. 8 00:01:10,612 --> 00:01:11,780 I'll take him. 9 00:01:14,776 --> 00:01:17,281 TOMORROW 10

May 22, 2022 05:51:58 53KB Download Translate

1 00:00:33,242 --> 00:00:35,996 TOMORROW 2 00:00:36,578 --> 00:00:39,978 EPISODE 4 3 00:00:45,086 --> 00:00:46,838 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 4 00:00:49,215 --> 00:00:50,508 Mr. Namgung! 5 00:01:00,769 --> 00:01:02,103 Are you out of your mind, Namgung Jae-soo? 6 00:01:09,360 --> 00:01:10,820 Let's just talk for a bit. 7 00:01:13,656 --> 00:01:15,033 Right, the fried chicken. 8 00:01:16,576 --> 00:01:18,661 That fried chicken you had in the happiest moment of your life. 9 00:01:19,496 --> 00:01:20,330 It's coming. 10 00:01:22,624 --> 00:01:23,917

May 22, 2022 05:51:58 51.06KB Download Translate

1 00:00:33,238 --> 00:00:35,998 TOMORROW 2 00:00:40,623 --> 00:00:44,085 EPISODE 5 3 00:00:50,300 --> 00:00:52,260 Why do you have such a look on your face? 4 00:00:52,343 --> 00:00:55,346 Surely it is not because you don't wish to marry me? 5 00:00:55,430 --> 00:00:56,765 No. 6 00:00:56,848 --> 00:00:58,016 Then why… 7 00:00:58,767 --> 00:01:01,644 I regret the choice I have made. 8 00:01:01,728 --> 00:01:02,771 What do you mean? 9 00:01:02,854 --> 00:01:05,273 As a military officer, my life will be spent guarding the border. 10 00:01:05,356 --> 00:01:06,691

May 22, 2022 05:51:58 57.06KB Download Translate

1 00:00:33,236 --> 00:00:35,992 TOMORROW 2 00:00:41,624 --> 00:00:43,334 What an honest organism. 3 00:00:44,586 --> 00:00:45,795 What you get 4 00:00:46,379 --> 00:00:47,505 is what you give it. 5 00:00:49,299 --> 00:00:51,801 If it sees the sun, it blooms. 6 00:00:52,343 --> 00:00:53,928 If it doesn't, it wilts. 7 00:00:54,679 --> 00:00:55,805 Don't you agree, Ryeon? 8 00:00:56,931 --> 00:00:59,100 You didn't call me here to show me some flowers. 9 00:00:59,184 --> 00:01:00,769 It's about the current suicide risk case. 10 00:01:03,146 --> 00:01:06,566 Lee Young-chun. Age 91.

May 22, 2022 05:51:58 68.99KB Download Translate

1 00:00:33,244 --> 00:00:35,998 TOMORROW 2 00:00:36,036 --> 00:00:39,289 It's the start of a new day for your afterlife partner, Jumadeung. 3 00:00:42,917 --> 00:00:44,669 I think I had too much for lunch. 4 00:00:44,753 --> 00:00:45,879 It's pretty quiet today. 5 00:00:46,713 --> 00:00:47,630 Don't say that. 6 00:00:47,714 --> 00:00:49,591 You can't say things are quiet. 7 00:00:49,674 --> 00:00:50,592 Why? 8 00:00:50,675 --> 00:00:52,260 You might not know this, 9 00:00:52,343 --> 00:00:55,054 but if you say something like that, things always get busy. 10 00:00:55,138 --> 00:00:56,556

May 22, 2022 05:51:58 55.91KB Download Translate

1 00:00:33,324 --> 00:00:35,998 TOMORROW 2 00:00:38,049 --> 00:00:39,205 10 YEARS AGO 3 00:00:39,289 --> 00:00:42,208 Can I ask you a question? There's something I'm curious about. 4 00:00:44,002 --> 00:00:47,839 Why don't you sleep, sir? 5 00:00:51,968 --> 00:00:53,178 Why are you smiling? 6 00:00:53,261 --> 00:00:55,764 You've been working under me for about 200 years now, 7 00:00:57,015 --> 00:00:59,350 and that's the first question you want to ask me? 8 00:01:04,314 --> 00:01:06,024 The truth is I can't sleep. 9 00:01:07,692 --> 00:01:09,194 I'm afraid of falling asleep. 10

May 22, 2022 05:51:58 58.94KB Download Translate

1 00:00:33,229 --> 00:00:35,996 TOMORROW 2 00:00:38,121 --> 00:00:39,122 You. 3 00:00:39,748 --> 00:00:41,207 Why were you there? 4 00:00:41,833 --> 00:00:42,667 No. 5 00:00:45,086 --> 00:00:46,880 Why was I there? 6 00:00:47,589 --> 00:00:48,798 Where? 7 00:00:49,883 --> 00:00:50,717 In my nightmares. 8 00:00:52,427 --> 00:00:54,971 All Reapers remember the last life they lived. 9 00:00:56,264 --> 00:00:57,766 The same goes for me too. 10 00:00:59,184 --> 00:01:01,311 Yes. Even though I don't want to.

May 22, 2022 05:51:58 59.01KB Download Translate

1 00:00:33,232 --> 00:00:35,999 TOMORROW 2 00:00:51,259 --> 00:00:52,469 You must decide. 3 00:00:52,552 --> 00:00:54,012 Whether you'll die with honor 4 00:00:54,554 --> 00:00:57,390 or die by someone else's hand. 5 00:01:02,937 --> 00:01:04,272 If you take another step, 6 00:01:05,023 --> 00:01:06,024 I will cut you down. 7 00:01:06,608 --> 00:01:07,442 Do it. 8 00:01:30,965 --> 00:01:34,219 You said he only looked the same but was a different person. 9 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 So why is Park Jung-gil… 10 00:01:36,137 --> 00:01:38,014 Why is he trying to remember me?

May 22, 2022 05:51:58 50.95KB Download Translate

1 00:00:33,280 --> 00:00:35,993 TOMORROW 2 00:00:36,000 --> 00:00:39,497 It's the start of a new day for your afterlife partner, Jumadeung. 3 00:00:40,081 --> 00:00:41,249 I can't believe it. 4 00:00:41,332 --> 00:00:43,543 He beat a living person intending to kill them? 5 00:00:43,626 --> 00:00:44,627 Goodness. 6 00:00:44,711 --> 00:00:47,172 I did hear some rumors about Mr. Lim. 7 00:00:47,255 --> 00:00:49,758 -Like what? -I heard that Mr. Lim killed someone 8 00:00:49,841 --> 00:00:51,676 while he was still among the Land of the Living. 9 00:00:51,760 --> 00:00:53,052 Really?

May 22, 2022 05:51:58 54.45KB Download Translate

1 00:00:33,221 --> 00:00:35,995 TOMORROW 2 00:00:39,748 --> 00:00:42,000 SALES TEAM 3 00:00:42,083 --> 00:00:45,045 EPISODE 12 4 00:00:48,131 --> 00:00:51,176 Hello, sir! I'm the new Reaper, Kwon Sang-su! 5 00:00:52,510 --> 00:00:53,386 You can loosen up. 6 00:00:53,470 --> 00:00:55,346 This isn't the military. There's no need to salute me. 7 00:00:55,430 --> 00:00:56,514 Right. 8 00:00:56,598 --> 00:00:59,017 My last life was in the military, you see… 9 00:01:01,853 --> 00:01:02,687 I see. 10 00:01:04,105 --> 00:01:07,108

May 22, 2022 05:51:58 57.29KB Download Translate

1 00:00:33,222 --> 00:00:35,989 TOMORROW 2 00:00:57,766 --> 00:00:59,225 Sir, what brings you here? 3 00:00:59,934 --> 00:01:01,102 I wanted to look someone up. 4 00:01:01,186 --> 00:01:03,605 Did you get the Director's approval? 5 00:01:04,189 --> 00:01:07,108 Do you need one to view another Reaper's Book? 6 00:01:07,192 --> 00:01:11,821 Yes, because privacy laws are just as strict here at Jumadeung. 7 00:01:16,534 --> 00:01:18,161 I'd like to take a look at my Book. 8 00:01:21,414 --> 00:01:23,249 Just a moment, please. 9 00:01:36,429 --> 00:01:37,722 That's odd. 10 00:01:38,932 --> 00:01:42,185

May 22, 2022 05:51:58 47.13KB Download Translate

1 00:00:33,222 --> 00:00:35,989 TOMORROW 2 00:00:50,967 --> 00:00:54,012 APRIL 28TH, 2022 DAY OFF 3 00:01:06,274 --> 00:01:08,443 -What is it? -Jeez. You startled me. 4 00:01:10,278 --> 00:01:12,322 What do you mean? I was just… 5 00:01:13,156 --> 00:01:14,908 I was just passing by. 6 00:01:16,034 --> 00:01:17,160 And I came in. 7 00:01:17,243 --> 00:01:18,912 What is it? Did something happen? 8 00:01:19,454 --> 00:01:21,289 No. Leave. 9 00:01:22,123 --> 00:01:24,709 If nothing's up, let's just drink together. 10

May 22, 2022 05:51:58 61.83KB Download Translate

1 00:00:33,204 --> 00:00:35,996 TOMORROW 2 00:00:38,705 --> 00:00:42,584 I have done nothing I am ashamed of. 3 00:00:44,335 --> 00:00:49,257 But how can I live, seeing you lose yourself 4 00:00:49,883 --> 00:00:54,554 and knowing that I have made you so? 5 00:01:06,900 --> 00:01:09,527 I am afraid this is the end of what fate has planned for us 6 00:01:10,570 --> 00:01:12,614 in this Land of the Living. 7 00:01:34,052 --> 00:01:35,178 I'm sorry. 8 00:01:58,284 --> 00:01:59,577 Get rid of the body 9 00:02:00,328 --> 00:02:01,579 so nobody gets a word of this. 10 00:02:01,663 --> 00:02:02,872

May 22, 2022 05:51:58 58.02KB Download Translate

1 00:00:33,208 --> 00:00:35,995 TOMORROW 2 00:00:39,748 --> 00:00:43,752 You will work at the Escort Team until the time comes. 3 00:00:45,295 --> 00:00:47,672 When will that be? 4 00:00:47,756 --> 00:00:49,257 A long time from now. 5 00:00:49,966 --> 00:00:51,342 In the very distant future. 6 00:00:52,594 --> 00:00:53,803 In the Land of the Living, 7 00:00:54,637 --> 00:00:59,350 there will be many more people who are crushed by the weight of their lives. 8 00:00:59,434 --> 00:01:04,439 There will be more people trying to take their own lives, just as you did. 9 00:01:05,565 --> 00:01:06,733 So you must wait. 10