Back to subtitle list

Tomorrow (Naeil / 내일) - First Season English Subtitles

 Tomorrow (Naeil / 내일) - First Season
May 22, 2022 13:02:10 YoungJedi English 110

Release Name:

내일.Tomorrow.S01.COMPLETE.220401-220521.HDTV-NEXT-NF

Release Info:

Complete series. | Subtitle from NF resynced to match NEXT. Spoken English lines added. (V1 - with {/an8} that puts the sub on top to not overlap with onscreen texts and the news ticker; V2 - without {/an8}.) | You can support me on ko-fi.com/youngjedisubs. Thank you! You can also find me on Twitter: @youngjedisubs. [This drama tackles themes such as suicide. If you or someone you know are struggling, please visit wannatalkaboutit.com] 
Download Subtitles
May 22, 2022 05:24:48 59.05KB Download Translate

1 00:00:05,985 --> 00:00:08,208 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:08,208 --> 00:00:11,008 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:01:03,489 --> 00:01:04,323 I found them. 4 00:01:05,407 --> 00:01:06,242 That’s a relief. 5 00:01:06,784 --> 00:01:09,703 I went to the Tech Support Team and pulled some strings to get their help. 6 00:01:14,625 --> 00:01:15,793 YOON JOONG-IL, AGE 43 7 00:01:15,876 --> 00:01:16,710 CHO SU-JIN, AGE 21 8 00:01:16,794 --> 00:01:17,628 KANG HO-IL, AGE 34 9 00:01:17,711 --> 00:01:18,546 KYEONG MI-RYEO, AGE 19 10

May 22, 2022 05:24:48 59.37KB Download Translate

1 00:00:05,985 --> 00:00:08,208 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:08,208 --> 00:00:11,008 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:01:03,489 --> 00:01:04,323 I found them. 4 00:01:05,407 --> 00:01:06,242 That’s a relief. 5 00:01:06,784 --> 00:01:09,703 I went to the Tech Support Team and pulled some strings to get their help. 6 00:01:14,625 --> 00:01:15,793 {\an8}YOON JOONG-IL, AGE 43 7 00:01:15,876 --> 00:01:16,710 CHO SU-JIN, AGE 21 8 00:01:16,794 --> 00:01:17,628 KANG HO-IL, AGE 34 9 00:01:17,711 --> 00:01:18,546 KYEONG MI-RYEO, AGE 19 10

May 22, 2022 05:24:48 49.18KB Download Translate

1 00:00:06,123 --> 00:00:08,281 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:08,281 --> 00:00:11,113 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:13,943 --> 00:00:17,117 EPISODE 2 4 00:00:17,117 --> 00:00:19,244 Why are you being like this over memories? 5 00:00:19,327 --> 00:00:20,495 What are your memories like? 6 00:00:20,579 --> 00:00:21,830 Do you only have good ones? 7 00:00:22,622 --> 00:00:23,999 No, not exactly. 8 00:00:24,082 --> 00:00:26,960 It could be very unpleasant or very scary. 9 00:00:27,043 --> 00:00:28,461 That's what it's like in memories. 10 00:00:29,921 --> 00:00:31,214

May 22, 2022 05:24:48 49.37KB Download Translate

1 00:00:06,123 --> 00:00:08,281 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:08,281 --> 00:00:11,113 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:13,943 --> 00:00:17,117 {\an8}EPISODE 2 4 00:00:17,117 --> 00:00:19,244 {\an8}Why are you being like this over memories? 5 00:00:19,327 --> 00:00:20,495 {\an8}What are your memories like? 6 00:00:20,579 --> 00:00:21,830 {\an8}Do you only have good ones? 7 00:00:22,622 --> 00:00:23,999 {\an8}No, not exactly. 8 00:00:24,082 --> 00:00:26,960 {\an8}It could be very unpleasant or very scary. 9 00:00:27,043 --> 00:00:28,461 {\an8}That's what it's like in memories. 10 00:00:29,921 --> 00:00:31,214

May 22, 2022 05:24:48 54.95KB Download Translate

1 00:00:09,181 --> 00:00:11,541 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:11,541 --> 00:00:14,181 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:14,181 --> 00:00:15,951 PREVIOUSLY ON TOMORROW 4 00:02:10,242 --> 00:02:12,167 -Oh, how was the RM Team? -Right. 5 00:02:12,167 --> 00:02:13,785 Aren't they really depressing? 6 00:02:14,037 --> 00:02:15,732 They can't bear the littlest things. 7 00:02:15,732 --> 00:02:17,294 It's even more true after seeing it for yourself, right? 8 00:02:17,294 --> 00:02:18,243 No! 9 00:02:18,613 --> 00:02:21,022 Don't talk about them like that…

May 22, 2022 05:24:48 55.21KB Download Translate

1 00:00:09,181 --> 00:00:11,541 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:11,541 --> 00:00:14,181 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:14,181 --> 00:00:15,951 PREVIOUSLY ON TOMORROW 4 00:02:10,242 --> 00:02:12,167 -Oh, how was the RM Team? -Right. 5 00:02:12,167 --> 00:02:13,785 Aren't they really depressing? 6 00:02:14,037 --> 00:02:15,732 They can't bear the littlest things. 7 00:02:15,732 --> 00:02:17,294 It's even more true after seeing it for yourself, right? 8 00:02:17,294 --> 00:02:18,243 No! 9 00:02:18,613 --> 00:02:21,022 Don't talk about them like that…

May 22, 2022 05:24:48 53.2KB Download Translate

1 00:00:09,816 --> 00:00:12,296 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,296 --> 00:00:14,809 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:15,337 --> 00:00:18,737 EPISODE 4 4 00:00:23,845 --> 00:00:25,597 NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 5 00:00:27,974 --> 00:00:29,267 Mr. Namgung! 6 00:00:39,528 --> 00:00:40,862 Are you out of your mind, Namgung Jae-soo? 7 00:00:48,119 --> 00:00:49,579 Let's just talk for a bit. 8 00:00:52,415 --> 00:00:53,792 Right, the fried chicken. 9 00:00:55,335 --> 00:00:57,420 That fried chicken you had in the happiest moment of your life.

May 22, 2022 05:24:48 53.4KB Download Translate

1 00:00:09,816 --> 00:00:12,296 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,296 --> 00:00:14,809 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:15,337 --> 00:00:18,737 {\an8}EPISODE 4 4 00:00:23,845 --> 00:00:25,597 {\an8}NAMGUNG JAE-SOO, AGE 29 STUDYING FOR POLICE EXAM 5 00:00:27,974 --> 00:00:29,267 {\an8}Mr. Namgung! 6 00:00:39,528 --> 00:00:40,862 {\an8}Are you out of your mind, Namgung Jae-soo? 7 00:00:48,119 --> 00:00:49,579 {\an8}Let's just talk for a bit. 8 00:00:52,415 --> 00:00:53,792 {\an8}Right, the fried chicken. 9 00:00:55,335 --> 00:00:57,420 {\an8}That fried chicken you had in the happiest moment of your life.

May 22, 2022 05:24:48 51.27KB Download Translate

1 00:00:09,540 --> 00:00:12,024 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,024 --> 00:00:14,531 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:19,158 --> 00:00:22,620 EPISODE 5 4 00:00:28,834 --> 00:00:30,795 Why do you have such a look on your face? 5 00:00:30,878 --> 00:00:33,881 Surely it is not because you don't wish to marry me? 6 00:00:33,964 --> 00:00:35,299 No. 7 00:00:35,382 --> 00:00:36,550 Then why… 8 00:00:37,301 --> 00:00:40,179 I regret the choice I have made. 9 00:00:40,262 --> 00:00:41,305 What do you mean? 10

May 22, 2022 05:24:48 51.42KB Download Translate

1 00:00:09,540 --> 00:00:12,024 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,024 --> 00:00:14,531 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:19,158 --> 00:00:22,620 {\an8}EPISODE 5 4 00:00:28,834 --> 00:00:30,795 {\an8}Why do you have such a look on your face? 5 00:00:30,878 --> 00:00:33,881 {\an8}Surely it is not because you don't wish to marry me? 6 00:00:33,964 --> 00:00:35,299 {\an8}No. 7 00:00:35,382 --> 00:00:36,550 {\an8}Then why… 8 00:00:37,301 --> 00:00:40,179 {\an8}I regret the choice I have made. 9 00:00:40,262 --> 00:00:41,305 {\an8}What do you mean? 10

May 22, 2022 05:24:48 57.26KB Download Translate

1 00:00:09,540 --> 00:00:12,024 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,024 --> 00:00:14,531 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:20,094 --> 00:00:21,804 What an honest organism. 4 00:00:22,947 --> 00:00:24,156 What you get 5 00:00:24,849 --> 00:00:25,975 is what you give it. 6 00:00:27,769 --> 00:00:30,271 If it sees the sun, it blooms. 7 00:00:30,813 --> 00:00:32,398 If it doesn't, it wilts. 8 00:00:33,149 --> 00:00:34,275 Don't you agree, Ryeon? 9 00:00:35,401 --> 00:00:37,570 You didn't call me here to show me some flowers. 10

May 22, 2022 05:24:48 57.44KB Download Translate

1 00:00:09,540 --> 00:00:12,024 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,024 --> 00:00:14,531 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:20,094 --> 00:00:21,804 {\an8}What an honest organism. 4 00:00:22,947 --> 00:00:24,156 {\an8}What you get 5 00:00:24,849 --> 00:00:25,975 {\an8}is what you give it. 6 00:00:27,769 --> 00:00:30,271 {\an8}If it sees the sun, it blooms. 7 00:00:30,813 --> 00:00:32,398 If it doesn't, it wilts. 8 00:00:33,149 --> 00:00:34,275 Don't you agree, Ryeon? 9 00:00:35,401 --> 00:00:37,570 You didn't call me here to show me some flowers. 10

May 22, 2022 05:24:48 69.19KB Download Translate

1 00:00:09,783 --> 00:00:12,267 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,267 --> 00:00:14,774 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:15,071 --> 00:00:18,324 It's the start of a new day for your afterlife partner, Jumadeung. 4 00:00:21,599 --> 00:00:23,467 I think I had too much for lunch. 5 00:00:23,534 --> 00:00:24,660 It's pretty quiet today. 6 00:00:25,542 --> 00:00:26,459 Don't say that. 7 00:00:26,543 --> 00:00:28,420 You can't say things are quiet. 8 00:00:28,958 --> 00:00:29,421 Why? 9 00:00:29,504 --> 00:00:31,089 You might not know this, 10

May 22, 2022 05:24:48 69.45KB Download Translate

1 00:00:09,783 --> 00:00:12,267 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,267 --> 00:00:14,774 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:15,071 --> 00:00:18,324 {\an8}It's the start of a new day for your afterlife partner, Jumadeung. 4 00:00:21,599 --> 00:00:23,467 {\an8}I think I had too much for lunch. 5 00:00:23,534 --> 00:00:24,660 {\an8}It's pretty quiet today. 6 00:00:25,542 --> 00:00:26,459 {\an8}Don't say that. 7 00:00:26,543 --> 00:00:28,420 {\an8}You can't say things are quiet. 8 00:00:28,958 --> 00:00:29,421 Why? 9 00:00:29,504 --> 00:00:31,089 You might not know this, 10

May 22, 2022 05:24:48 56.11KB Download Translate

1 00:00:09,059 --> 00:00:11,543 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:11,543 --> 00:00:14,050 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:16,131 --> 00:00:17,287 10 YEARS AGO 4 00:00:17,371 --> 00:00:20,290 Can I ask you a question? There's something I'm curious about. 5 00:00:22,084 --> 00:00:25,921 Why don't you sleep, sir? 6 00:00:30,050 --> 00:00:31,260 Why are you smiling? 7 00:00:31,343 --> 00:00:33,846 You've been working under me for about 200 years now, 8 00:00:35,097 --> 00:00:37,432 and that's the first question you want to ask me? 9 00:00:42,396 --> 00:00:44,106 The truth is I can't sleep.

May 22, 2022 05:24:48 56.42KB Download Translate

1 00:00:09,059 --> 00:00:11,543 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:11,543 --> 00:00:14,050 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:16,131 --> 00:00:17,287 {\an8}10 YEARS AGO 4 00:00:17,371 --> 00:00:20,290 {\an8}Can I ask you a question? There's something I'm curious about. 5 00:00:22,084 --> 00:00:25,921 {\an8}Why don't you sleep, sir? 6 00:00:30,050 --> 00:00:31,260 Why are you smiling? 7 00:00:31,343 --> 00:00:33,846 You've been working under me for about 200 years now, 8 00:00:35,097 --> 00:00:37,432 and that's the first question you want to ask me? 9 00:00:42,396 --> 00:00:44,106 The truth is I can't sleep.

May 22, 2022 05:24:48 59.14KB Download Translate

1 00:00:09,059 --> 00:00:11,543 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:11,543 --> 00:00:14,050 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:16,283 --> 00:00:17,284 You. 4 00:00:17,824 --> 00:00:19,283 Why were you there? 5 00:00:19,909 --> 00:00:20,743 No. 6 00:00:23,162 --> 00:00:24,956 Why was I there? 7 00:00:25,665 --> 00:00:26,874 Where? 8 00:00:27,959 --> 00:00:28,793 In my nightmares. 9 00:00:30,503 --> 00:00:33,047 All Reapers remember the last life they lived. 10

May 22, 2022 05:24:48 59.44KB Download Translate

1 00:00:09,059 --> 00:00:11,543 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:11,543 --> 00:00:14,050 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:16,283 --> 00:00:17,284 {\an8}You. 4 00:00:17,824 --> 00:00:19,283 {\an8}Why were you there? 5 00:00:19,909 --> 00:00:20,743 {\an8}No. 6 00:00:23,162 --> 00:00:24,956 {\an8}Why was I there? 7 00:00:25,665 --> 00:00:26,874 {\an8}Where? 8 00:00:27,959 --> 00:00:28,793 {\an8}In my nightmares. 9 00:00:30,503 --> 00:00:33,047 All Reapers remember the last life they lived. 10

May 22, 2022 05:24:48 59.21KB Download Translate

1 00:00:09,852 --> 00:00:12,075 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,075 --> 00:00:14,875 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:30,197 --> 00:00:31,407 You must decide. 4 00:00:31,490 --> 00:00:32,950 Whether you'll die with honor 5 00:00:33,492 --> 00:00:36,328 or die by someone else's hand. 6 00:00:41,875 --> 00:00:43,210 If you take another step, 7 00:00:43,961 --> 00:00:44,962 I will cut you down. 8 00:00:45,546 --> 00:00:46,380 Do it. 9 00:01:09,903 --> 00:01:13,157 You said he only looked the same but was a different person. 10

May 22, 2022 05:24:48 59.38KB Download Translate

1 00:00:09,852 --> 00:00:12,075 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,075 --> 00:00:14,875 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:30,197 --> 00:00:31,407 You must decide. 4 00:00:31,490 --> 00:00:32,950 Whether you'll die with honor 5 00:00:33,492 --> 00:00:36,328 or die by someone else's hand. 6 00:00:41,875 --> 00:00:43,210 If you take another step, 7 00:00:43,961 --> 00:00:44,962 I will cut you down. 8 00:00:45,546 --> 00:00:46,380 Do it. 9 00:01:09,903 --> 00:01:13,157 You said he only looked the same but was a different person. 10

May 22, 2022 05:24:48 51.15KB Download Translate

1 00:00:09,627 --> 00:00:12,111 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,111 --> 00:00:14,618 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:14,684 --> 00:00:18,181 It's the start of a new day for your afterlife partner, Jumadeung. 4 00:00:18,765 --> 00:00:19,933 I can't believe it. 5 00:00:20,016 --> 00:00:22,227 He beat a living person intending to kill them? 6 00:00:22,310 --> 00:00:23,311 Goodness. 7 00:00:23,395 --> 00:00:25,856 I did hear some rumors about Mr. Lim. 8 00:00:25,939 --> 00:00:28,442 -Like what? -I heard that Mr. Lim killed someone 9 00:00:28,525 --> 00:00:30,360 while he was still among

May 22, 2022 05:24:48 51.34KB Download Translate

1 00:00:09,627 --> 00:00:12,111 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,111 --> 00:00:14,618 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:14,684 --> 00:00:18,181 It's the start of a new day for your afterlife partner, Jumadeung. 4 00:00:18,765 --> 00:00:19,933 I can't believe it. 5 00:00:20,016 --> 00:00:22,227 {\an8}He beat a living person intending to kill them? 6 00:00:22,310 --> 00:00:23,311 {\an8}Goodness. 7 00:00:23,395 --> 00:00:25,856 {\an8}I did hear some rumors about Mr. Lim. 8 00:00:25,939 --> 00:00:28,442 {\an8}-Like what? -I heard that Mr. Lim killed someone 9 00:00:28,525 --> 00:00:30,360 {\an8}while he was still among

May 22, 2022 05:24:48 54.65KB Download Translate

1 00:00:09,120 --> 00:00:11,604 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:11,604 --> 00:00:14,111 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:17,862 --> 00:00:20,114 SALES TEAM 4 00:00:20,197 --> 00:00:23,159 EPISODE 12 5 00:00:26,074 --> 00:00:29,119 Hello, sir! I'm the new Reaper, Kwon Sang-su! 6 00:00:30,734 --> 00:00:31,610 You can loosen up. 7 00:00:31,694 --> 00:00:33,570 This isn't the military. There's no need to salute me. 8 00:00:33,654 --> 00:00:34,738 Right. 9 00:00:34,822 --> 00:00:37,241 My last life was in the military, you see…

May 22, 2022 05:24:48 54.86KB Download Translate

1 00:00:09,120 --> 00:00:11,604 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:11,604 --> 00:00:14,111 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:17,862 --> 00:00:20,114 {\an8}SALES TEAM 4 00:00:20,197 --> 00:00:23,159 {\an8}EPISODE 12 5 00:00:26,074 --> 00:00:29,119 {\an8}Hello, sir! I'm the new Reaper, Kwon Sang-su! 6 00:00:30,734 --> 00:00:31,610 {\an8}You can loosen up. 7 00:00:31,694 --> 00:00:33,570 {\an8}This isn't the military. There's no need to salute me. 8 00:00:33,654 --> 00:00:34,738 {\an8}Right. 9 00:00:34,822 --> 00:00:37,241 {\an8}My last life was in the military, you see…

May 22, 2022 05:24:48 57.53KB Download Translate

1 00:00:09,553 --> 00:00:12,037 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,037 --> 00:00:14,544 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:36,265 --> 00:00:37,724 Sir, what brings you here? 4 00:00:38,433 --> 00:00:39,601 I wanted to look someone up. 5 00:00:39,685 --> 00:00:42,104 Did you get the Director's approval? 6 00:00:42,688 --> 00:00:45,607 Do you need one to view another Reaper's Book? 7 00:00:45,691 --> 00:00:50,320 Yes, because privacy laws are just as strict here at Jumadeung. 8 00:00:55,033 --> 00:00:56,660 I'd like to take a look at my Book. 9 00:00:59,913 --> 00:01:01,748 Just a moment, please.

May 22, 2022 05:24:48 58.17KB Download Translate

1 00:00:09,553 --> 00:00:12,037 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,037 --> 00:00:14,544 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:36,265 --> 00:00:37,724 Sir, what brings you here? 4 00:00:38,433 --> 00:00:39,601 I wanted to look someone up. 5 00:00:39,685 --> 00:00:42,104 Did you get the Director's approval? 6 00:00:42,688 --> 00:00:45,607 Do you need one to view another Reaper's Book? 7 00:00:45,691 --> 00:00:50,320 Yes, because privacy laws are just as strict here at Jumadeung. 8 00:00:55,033 --> 00:00:56,660 I'd like to take a look at my Book. 9 00:00:59,913 --> 00:01:01,748 Just a moment, please.

May 22, 2022 05:24:48 47.33KB Download Translate

1 00:00:09,187 --> 00:00:11,671 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:11,671 --> 00:00:14,178 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:29,137 --> 00:00:32,182 APRIL 28TH, 2022 DAY OFF 4 00:00:44,444 --> 00:00:46,613 -What is it? -Jeez. You startled me. 5 00:00:48,448 --> 00:00:50,492 What do you mean? I was just… 6 00:00:51,326 --> 00:00:53,078 I was just passing by. 7 00:00:54,204 --> 00:00:55,330 And I came in. 8 00:00:55,413 --> 00:00:57,082 What is it? Did something happen? 9 00:00:57,624 --> 00:00:59,459 No. Leave.

May 22, 2022 05:24:48 47.5KB Download Translate

1 00:00:09,187 --> 00:00:11,671 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:11,671 --> 00:00:14,178 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:29,137 --> 00:00:32,182 APRIL 28TH, 2022 DAY OFF 4 00:00:44,444 --> 00:00:46,613 -What is it? -Jeez. You startled me. 5 00:00:48,448 --> 00:00:50,492 What do you mean? I was just… 6 00:00:51,326 --> 00:00:53,078 I was just passing by. 7 00:00:54,204 --> 00:00:55,330 And I came in. 8 00:00:55,413 --> 00:00:57,082 What is it? Did something happen? 9 00:00:57,624 --> 00:00:59,459 No. Leave.

May 22, 2022 05:24:48 62.03KB Download Translate

1 00:00:09,720 --> 00:00:12,204 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,204 --> 00:00:14,711 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:17,401 --> 00:00:21,280 I have done nothing I am ashamed of. 4 00:00:23,031 --> 00:00:27,953 But how can I live, seeing you lose yourself 5 00:00:28,579 --> 00:00:33,250 and knowing that I have made you so? 6 00:00:45,596 --> 00:00:48,223 I am afraid this is the end of what fate has planned for us 7 00:00:49,266 --> 00:00:51,310 in this Land of the Living. 8 00:01:12,748 --> 00:01:13,874 I'm sorry. 9 00:01:36,980 --> 00:01:38,273 Get rid of the body

May 22, 2022 05:24:48 62.33KB Download Translate

1 00:00:09,720 --> 00:00:12,204 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,204 --> 00:00:14,711 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:17,401 --> 00:00:21,280 {\an8}I have done nothing I am ashamed of. 4 00:00:23,031 --> 00:00:27,953 {\an8}But how can I live, seeing you lose yourself 5 00:00:28,579 --> 00:00:33,250 and knowing that I have made you so? 6 00:00:45,596 --> 00:00:48,223 I am afraid this is the end of what fate has planned for us 7 00:00:49,266 --> 00:00:51,310 in this Land of the Living. 8 00:01:12,748 --> 00:01:13,874 I'm sorry. 9 00:01:36,980 --> 00:01:38,273 Get rid of the body

May 22, 2022 05:24:48 58.22KB Download Translate

1 00:00:09,587 --> 00:00:12,071 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,071 --> 00:00:14,578 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:18,323 --> 00:00:22,327 You will work at the Escort Team until the time comes. 4 00:00:23,870 --> 00:00:26,247 When will that be? 5 00:00:26,331 --> 00:00:27,832 A long time from now. 6 00:00:28,541 --> 00:00:29,917 In the very distant future. 7 00:00:31,169 --> 00:00:32,378 In the Land of the Living, 8 00:00:33,212 --> 00:00:37,925 there will be many more people who are crushed by the weight of their lives. 9 00:00:38,009 --> 00:00:43,014 There will be more people trying to take their own lives, just as you did.

May 22, 2022 05:24:48 58.41KB Download Translate

1 00:00:09,587 --> 00:00:12,071 ALL CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS, AND INSTITUTIONS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 2 00:00:12,071 --> 00:00:14,578 PLEASE NOTE THAT THE CASES MAY CONTAIN SCENES THAT MAY BE UNCOMFORTABLE TO THE VIEWERS. 3 00:00:18,323 --> 00:00:22,327 {\an8}You will work at the Escort Team until the time comes. 4 00:00:23,870 --> 00:00:26,247 {\an8}When will that be? 5 00:00:26,331 --> 00:00:27,832 {\an8}A long time from now. 6 00:00:28,541 --> 00:00:29,917 In the very distant future. 7 00:00:31,169 --> 00:00:32,378 In the Land of the Living, 8 00:00:33,212 --> 00:00:37,925 there will be many more people who are crushed by the weight of their lives. 9 00:00:38,009 --> 00:00:43,014 There will be more people trying to take their own lives, just as you did.