Back to subtitle list

Tom Clancy's Jack Ryan - First Season Indonesian Subtitles

 Tom Clancy's Jack Ryan - First Season

Series Info:

Released: 31 Aug 2018
Runtime: 60 min
Genre: Action, Drama, Thriller
Director: N/A
Actors: John Krasinski, Wendell Pierce, John Hoogenakker, Abbie Cornish
Country: USA
Rating: 8.1

Overview:

An up-and-coming CIA analyst, Jack Ryan, is thrust into a dangerous field assignment as he uncovers a pattern in terrorist communication that launches him into the center of a dangerous gambit.

Mar 31, 2020 10:22:35 AlexVauze Indonesian 203

Release Name:

tom.clancys.jack.ryan.Season 01.1080p.bluray.x264-rovers

Release Info:

Hanya resync ke versi blu ray,kredit kepada regae     
Download Subtitles
Aug 14, 2019 13:45:42 35.87KB Download Translate

1 00:00:03,007 --> 00:00:05,885 -regae- 2 00:00:51,681 --> 00:00:53,558 Kau selesaikan tugasmu seperti permintaanku? 3 00:01:03,359 --> 00:01:04,986 Keluar, ayo. 4 00:01:05,069 --> 00:01:06,529 Kau juga. 5 00:01:28,343 --> 00:01:31,554 LEMBAH BEKAA LEBANON -1983 6 00:01:34,098 --> 00:01:36,184 Ayo makan, Keparat. 7 00:01:47,487 --> 00:01:48,863 Tak lucu! 8 00:02:52,010 --> 00:02:55,096 WASHINGTON DC - SAAT INI 9 00:03:43,770 --> 00:03:45,146 Awas, Bodoh! 10 00:03:49,400 --> 00:03:50,610

Aug 14, 2019 13:45:42 33.44KB Download Translate

1 00:00:02,924 --> 00:00:05,885 -regae- 2 00:00:22,402 --> 00:00:24,696 PARIS, PRANCIS 3 00:00:37,709 --> 00:00:38,752 Selamat malam. 4 00:00:38,835 --> 00:00:40,086 Selamat malam, Bapa. 5 00:01:57,247 --> 00:01:59,165 MARKAS BESAR CIA LANGLEY, VIRGINIA 6 00:02:55,555 --> 00:02:56,514 Sial. 7 00:02:57,181 --> 00:02:59,267 Tak ada yang bagus soal ini. 8 00:02:59,642 --> 00:03:03,688 Pers asing melaporkan markas diserang milisi lokal. 9 00:03:04,022 --> 00:03:07,150 Mengenai jejak kita, kita tak pernah ada di sana. 10

Aug 14, 2019 13:45:42 31.5KB Download Translate

1 00:00:03,717 --> 00:00:05,760 -regae- 2 00:00:27,532 --> 00:00:30,952 SEINE-SAINT-DENIS PARIS, PRANCIS 3 00:00:34,372 --> 00:00:37,041 Belum ada pernyataan dari polisi 4 00:00:37,125 --> 00:00:39,085 tentang serangan teroris terakhir ini. 5 00:00:39,169 --> 00:00:40,962 Belum jelas siapa penanggung jawab... 6 00:01:18,833 --> 00:01:20,376 Jihadis lokal. 7 00:01:21,961 --> 00:01:23,630 Yang ini bertarung di Suriah. 8 00:01:24,047 --> 00:01:25,924 Dia kembali enam bulan yang lalu. 9 00:01:26,007 --> 00:01:27,926 Yang dua ini juga kami kenal. 10 00:01:28,384 --> 00:01:30,637 Mereka mendatangi masjid lokal.

Aug 14, 2019 13:45:42 21.84KB Download Translate

1 00:00:03,466 --> 00:00:05,844 -regae- 2 00:00:23,027 --> 00:00:25,655 AUVERGNE-RHÔNE-ALPES, PRANCIS 3 00:00:52,223 --> 00:00:54,642 Bisa tunjukkan SIM dan STNK? 4 00:00:55,310 --> 00:00:56,936 Tentu, tak masalah. 5 00:01:06,529 --> 00:01:07,489 Ini. 6 00:01:12,660 --> 00:01:14,078 SIM-mu? 7 00:01:16,331 --> 00:01:17,665 Petugas Moreau... 8 00:01:17,749 --> 00:01:18,583 Harap dijawab. 9 00:01:19,334 --> 00:01:20,668 Diterima. 10 00:01:20,752 --> 00:01:22,170 6-10-6 siaga.

Aug 14, 2019 13:45:42 42.23KB Download Translate

1 00:00:02,966 --> 00:00:05,927 -regae- 2 00:01:28,176 --> 00:01:30,929 Tiga ratus enam orang dipastikan tewas sejauh ini 3 00:01:31,012 --> 00:01:34,808 dalam serangan menghancurkan dan mencolok terhadap warga Paris... 4 00:01:39,103 --> 00:01:43,566 Bertanggung jawab atas penyerangan adalah orang Suriah kelahiran Lebanon, 5 00:01:43,650 --> 00:01:46,027 Mousa bin Suleiman. 6 00:01:46,110 --> 00:01:48,655 Pagi ini, dia menerbitkan video berikut ini. 7 00:01:49,322 --> 00:01:52,367 Aku menyayangkan kematian anak-anak dan wanita. 8 00:01:53,076 --> 00:01:55,620 Anak-anak kami mati tiap hari. 9 00:01:57,705 --> 00:02:00,583 Paris baru awal.

Aug 14, 2019 13:45:42 28.76KB Download Translate

1 00:00:03,383 --> 00:00:05,802 -regae- 2 00:00:43,673 --> 00:00:47,552 LIBERIA - 6 BULAN SEBELUMNYA 3 00:01:48,905 --> 00:01:51,783 EBOLA DILARANG MASUK 4 00:02:16,140 --> 00:02:17,642 Samuel, kau boleh pergi. 5 00:02:39,664 --> 00:02:42,750 Kau tahu aturannya. Bila kau menyetir... 6 00:02:42,834 --> 00:02:44,335 Aku urus radionya. 7 00:02:44,460 --> 00:02:45,879 Aku belum menyetir. 8 00:03:10,778 --> 00:03:14,532 20 KM SELATAN KUŞALANI, TURKI 9 00:03:47,857 --> 00:03:50,068 Kau bisa menahannya? 10 00:04:04,707 --> 00:04:07,585 Tak apa-apa, lakukan saja.

Aug 14, 2019 13:45:42 34.94KB Download Translate

1 00:00:03,591 --> 00:00:05,885 -regae- 2 00:00:21,693 --> 00:00:23,862 MARKAS BESAR CIA LANGLEY, VIRGINIA 3 00:00:41,171 --> 00:00:43,047 -Selamat datang kembali. -Terima kasih. 4 00:00:58,104 --> 00:00:59,189 Ryan. 5 00:01:06,613 --> 00:01:08,698 -Sempat tidur? -Ya. Beberapa jam. 6 00:01:08,782 --> 00:01:10,283 -Sudah siapkan si istri? -Ya. 7 00:01:10,366 --> 00:01:13,161 NROC mengantar dia dan anak-anaknya ke rumah aman di Annandale. 8 00:01:13,244 --> 00:01:15,622 Bagus. Lokasi terbukti benar. 9 00:01:15,705 --> 00:01:19,584 Ada gambar satelit, dan kami membentuk

Aug 14, 2019 13:45:42 24.54KB Download Translate

1 00:00:02,841 --> 00:00:05,969 -regae- 2 00:00:22,777 --> 00:00:23,778 Serangan Teror di Washington DC 3 00:00:23,862 --> 00:00:26,364 Presiden tak kembali ke Gedung Putih, 4 00:00:26,448 --> 00:00:29,617 -tetapi ke lokasi rahasia. -Untuk Anda yang baru bergabung... 5 00:00:29,701 --> 00:00:31,077 SULEIMAN LOLOS: Diperkirakan lebih banyak serangan 6 00:00:31,161 --> 00:00:35,039 Anggota Kongres dan pejabat kabinet menjalani karantina 21 hari. 7 00:00:40,295 --> 00:00:41,254 PRESIDEN PICKETT DIKARANTINA 8 00:00:41,337 --> 00:00:43,131 Ini bukan tentang membunuh presiden. 9 00:00:43,214 --> 00:00:45,425 Tujuan Suleiman adalah tujuan semua teroris.