Back to subtitle list

Tokyo Ghoul:re Arabic Subtitles

 Tokyo Ghoul:re

Series Info:

Released: 03 Apr 2018
Runtime: 24 min
Genre: Animation, Action, Drama, Fantasy, Horror, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Natsuki Hanae, Kaito Ishikawa, Ayane Sakura, Natsumi Fujiwara
Country: Japan
Rating: 7.2

Overview:

Two years have passed since the CCG's raid on Anteiku. Although the atmosphere in Tokyo has changed drastically due to the increased influence of the CCG, ghouls continue to pose a problem ...

Oct 18, 2021 21:27:55 D.LUFFY Arabic 61

Release Name:

Tokyo.Ghoul.S03.COMPLETE.1080p.WEBRIP-Shahid

Release Info:

◙ [S-H-A-H-I-D] § التَرجمة مُستخرجة مِن ◙  
Download Subtitles
Oct 18, 2021 14:25:36 29.45KB Download Translate

1 00:00:12,880 --> 00:00:16,840 كائنات تختلط مع الجموع وتلتهم اللحم البشري 2 00:00:23,360 --> 00:00:25,280 على الرغم من مظهرهم البشري 3 00:00:30,480 --> 00:00:32,640 إلا أنهم ليسوا بشراً 4 00:00:39,960 --> 00:00:42,200 ...بل يدعون 5 00:00:46,200 --> 00:00:47,520 بالغيلان 6 00:02:32,720 --> 00:02:36,680 "أوري كوكي)، محقق من الرتبة الثانية)" "(وقائد فرقة (كوينكس 7 00:02:45,440 --> 00:02:48,520 هنا جيد - لحظة، هل أتوقف هنا؟ - 8 00:02:48,960 --> 00:02:50,560 أنا محقق غيلان 9 00:02:52,520 --> 00:02:54,840 من السهل تمييزها ...عندما تغسلها بشكل طفيف

Oct 18, 2021 14:25:36 24.6KB Download Translate

1 00:00:08,160 --> 00:00:09,600 !افعلها 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,680 تقبلني 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,800 !هيا الآن، هيا الآن، هيا الآن 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,880 لن أسمح لك بابتلاعي 5 00:02:26,240 --> 00:02:28,440 (لقد تحطم الـ(كاغوني !(الخاص بـ(أوروتشي 6 00:02:28,560 --> 00:02:31,840 بعد هذا فقط، ستعود قريباً 7 00:02:36,360 --> 00:02:39,240 أنت قوي بالفعل 8 00:02:39,360 --> 00:02:40,960 شكراً لك 9 00:02:51,800 --> 00:02:56,000 (هذا مذهل! يستخدم الـ(كوينكي !والـ(كاغوني) خاصته بنفس الوقت 10 00:02:58,600 --> 00:03:00,280

Oct 18, 2021 14:25:36 25.85KB Download Translate

1 00:00:07,880 --> 00:00:11,400 ...شو)، تفضل) 2 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 هل يمكنك أن تشعر بأي شيء يا (شو)؟ 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,080 لا، لا يمكنني 4 00:00:22,320 --> 00:00:29,640 ومع ذلك يبدو هذا مألوفاً نوعاً ما أيضاً 5 00:00:31,400 --> 00:00:33,840 هذا تصميم جميل جداً 6 00:00:48,200 --> 00:00:49,640 ...(شو) 7 00:00:51,920 --> 00:00:53,400 هذا يؤلم قلبي 8 00:02:28,800 --> 00:02:32,480 حتى الآن لا أشعر بأي تغيير 9 00:02:34,120 --> 00:02:35,480 ...لكن 10 00:02:38,120 --> 00:02:41,000 أطلب بكل تواضعٍ رفع مستوى وضعيتي

Oct 18, 2021 14:25:36 20.1KB Download Translate

1 00:02:33,920 --> 00:02:35,480 أين أنا؟ 2 00:02:36,720 --> 00:02:42,880 (أعلم بأنني دخلت سيارة (نتس كراكر ...(مع المحقق (جوزو 3 00:03:01,720 --> 00:03:06,000 مرحباً؟ أنا (موتسكي) ذو الرتبة الثالثة !أجيبوا 4 00:03:09,320 --> 00:03:10,680 لا فائدة 5 00:03:20,960 --> 00:03:22,520 خذه بعيداً 6 00:03:22,720 --> 00:03:27,720 "الحدث الرئيسي، المزاد" 7 00:03:34,960 --> 00:03:37,600 !مرحباً! مرحى 8 00:04:16,520 --> 00:04:22,280 سيداتي وسادتي شكراً لانتظاركم طويلاً 9 00:04:22,880 --> 00:04:27,080 المزاد على وشك البدء 10

Oct 18, 2021 14:25:36 21.31KB Download Translate

1 00:00:24,160 --> 00:00:26,960 إلى أين تذهبين يا (فيراتو فانغ)؟ 2 00:00:42,680 --> 00:00:46,280 عجباً! إلى أين تذهبين؟ 3 00:00:52,480 --> 00:00:57,560 !(إذاً فقد شفي جرحك بالفعل؟ (تورو 4 00:00:58,440 --> 00:01:02,800 هذا يعني بأن (شو) سيتمكن من !الاستمتاع بك مرةً تلو الأخرى 5 00:01:07,400 --> 00:01:08,400 رائع 6 00:01:08,880 --> 00:01:11,120 ...وإن كان بإمكانك الشفاء 7 00:01:13,120 --> 00:01:16,400 هذا يعني بأنه يمكنني !جعل حملك أسهل قليلاً 8 00:02:59,240 --> 00:03:02,080 أعتذر، لقد تأخرت 9 00:03:02,400 --> 00:03:03,880 !أيها المعلم 10 00:03:10,520 --> 00:03:12,080

Oct 18, 2021 14:25:36 17.31KB Download Translate

1 00:00:17,680 --> 00:00:19,400 ...(هايسي) 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,600 ...أنت 3 00:00:23,840 --> 00:00:26,600 ...أجل، أنت 4 00:00:27,440 --> 00:00:29,600 قل اسمي 5 00:00:31,040 --> 00:00:37,080 لكن إن قلت اسمك ...فأنا سوف 6 00:00:43,400 --> 00:00:46,440 ...يمكنني سماع خطى أقدام 7 00:00:52,320 --> 00:00:56,200 !لقد وصلنا، وأنت خارج الحدود 8 00:01:03,720 --> 00:01:06,160 !يا له من مسرح جميل 9 00:01:06,480 --> 00:01:11,440 هلا مثلنا مسرحية؟ سيكون نصك... فلنرَ 10 00:01:12,320 --> 00:01:16,440

Oct 18, 2021 14:25:36 24.41KB Download Translate

1 00:00:28,760 --> 00:00:33,160 حاصد أرواح فرع مكافحة الغيلان (أريما كيشو) 2 00:00:34,720 --> 00:00:37,640 سأموت هنا 3 00:00:40,680 --> 00:00:43,720 ...أرجوك 4 00:00:46,520 --> 00:00:54,400 هل تسمحون لي أن أكون الوصي عليها؟ 5 00:02:50,480 --> 00:02:56,880 الـ11 من شهر 11، في هذا اليوم نفذ فرع مكافحة الغيلان مهمتين 6 00:02:57,960 --> 00:03:02,800 الغارة على المزاد ومهمة حراسة عملية نقل الـ(كوينكي) الصلب 7 00:03:03,720 --> 00:03:08,600 "(وصلتنا إخبارية بأن "شجرة الـ(آوغيري يخططون لسرقة الـ(كوينكي) الصلب 8 00:03:09,000 --> 00:03:11,240 لذا قلبنا الوضع واعترضنا سبيلهم 9 00:03:11,680 --> 00:03:13,720 (كان المحقق الخاص (مارودي إيتسكي في القيادة

Oct 18, 2021 14:25:36 23.6KB Download Translate

1 00:00:13,520 --> 00:00:15,200 ...(شو) 2 00:00:16,160 --> 00:00:18,560 ميرومو)، لدي أخبار لك) 3 00:00:19,120 --> 00:00:21,840 يتناول (شو) طعامه بشكل عشوائي 4 00:00:21,960 --> 00:00:24,680 ولا يبدو بأنه يسيطر على الـ(كاغوني) خاصته 5 00:00:25,000 --> 00:00:29,800 ...(إن استمر هذا، أخشى بأن (شو - ينهار؟ - 6 00:00:30,200 --> 00:00:31,600 أجل 7 00:00:39,160 --> 00:00:40,640 ميرومو)؟) 8 00:00:41,280 --> 00:00:45,160 أعتذر فقدت رباطة جأشي بشكل كامل 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,520 (شو) 10

Oct 18, 2021 14:25:36 27.82KB Download Translate

1 00:00:08,720 --> 00:00:11,640 !اركض! اركض! اركض 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,240 !اركض 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,320 !اركض - !(شو) - 4 00:00:21,280 --> 00:00:24,560 شو)، إلى أين تتجه؟) 5 00:00:24,680 --> 00:00:30,920 أليس هذا واضحاً؟ (يجب أن أذهب وأرى (كانيكي 6 00:00:31,920 --> 00:00:33,520 !يجب أن أذهب 7 00:02:05,560 --> 00:02:07,760 (اسمه (ساساكي هايسي 8 00:02:08,120 --> 00:02:13,120 (اسم جديد منح إلى (كانيكي كين بعد أن فقد ذكرياته 9 00:02:13,440 --> 00:02:16,960 شو)، أرجوك تأكد من ألا تنسى هذا) 10

Oct 18, 2021 14:25:36 28.14KB Download Translate

1 00:00:11,680 --> 00:00:13,400 ...ذاك الصبي الجميل 2 00:00:14,800 --> 00:00:17,600 في المرة القادمة التي سأراه فيها سأقتله 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,360 بالتأكيد 4 00:00:25,440 --> 00:00:27,760 (مرحباً يا (كاناي 5 00:00:28,520 --> 00:00:30,000 من أنت؟ 6 00:00:30,600 --> 00:00:34,720 غول؟ لا... هذه رائحة غريبة أيهما أنت؟ 7 00:00:34,840 --> 00:00:36,800 إنها رائحة غريبة، صحيح؟ 8 00:00:38,240 --> 00:00:41,640 غول؟ بشرية؟ أيهما تظنني؟ 9 00:00:42,640 --> 00:00:46,280 إن كانت إجابتك صحيحة سأعطيك تفاحة 10

Oct 18, 2021 14:25:36 19.69KB Download Translate

1 00:00:12,120 --> 00:00:15,440 اطلب مروحيةً لنصب كمين لهم على الفور 2 00:00:15,920 --> 00:00:18,040 سيكون هذا تنظيفاً ربيعياً ممتعاً 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,720 !قص 4 00:00:28,800 --> 00:00:30,160 (فوروتا) 5 00:00:30,320 --> 00:00:32,880 لا تنزلق على كل الدماء التي على الأرض 6 00:00:33,240 --> 00:00:34,640 عُلم 7 00:00:41,000 --> 00:00:42,120 !اللعنة 8 00:00:42,240 --> 00:00:43,760 !(ميرومو) 9 00:00:48,280 --> 00:00:51,400 سأعتني بالأعداء في الأمام مباشرةً موتسكي)، اعتني بالذين في الجانبين) 10

Oct 18, 2021 14:25:36 20.17KB Download Translate

1 00:00:08,720 --> 00:00:12,320 سيطرنا على 81 بالمئة (من مبنى (لونا إيكليبس 2 00:00:12,440 --> 00:00:16,080 سيطرنا على جميع المناطق إلا السطح ومنطقةً أخرى 3 00:00:16,360 --> 00:00:19,040 سأحصل على فضل جزئي لأي من الإنجازات التي تم تحقيقها هنا 4 00:00:19,160 --> 00:00:20,600 بما أنني قدت العملية 5 00:00:22,200 --> 00:00:24,960 بالحديث عن المال السهل 6 00:00:36,880 --> 00:00:40,960 هذه "البومة" ذات العين الواحدة؟ 7 00:02:38,680 --> 00:02:44,160 !(كانيكي)! (هايسي) 8 00:02:46,600 --> 00:02:50,920 (لأمكن لـ(أريما كشو تفادي ضربة الجبين تلك 9 00:02:51,320 --> 00:02:57,320 (ساساكي هايسي) أنت شره للحصول على العقاب