Back to subtitle list

To the Beautiful You (For You in Full Blossom / Areumdaun Geudaeege / 아름다운 그대에게) French Subtitles

 To the Beautiful You (For You in Full Blossom / Areumdaun Geudaeege / 아름다운 그대에게)

Series Info:

Released: 01 Aug 2012
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Minho Choi, Sulli Choi, Kwang-Hee Hwang, Ha-Neul Kang
Country: South Korea
Rating: 7.2

Overview:

A high school girl who's inspired by a gold-medal High Jumper devises a scheme to motivate him by attending his school.

Apr 05, 2020 05:08:48 copieur French 17

Release Name:

To The Beautiful You
Download Subtitles
Sep 12, 2016 01:55:58 50.78KB Download Translate

1 00:02:32,410 --> 00:02:34,150 Je suis enfin arrivée. 2 00:02:44,120 --> 00:02:45,690 Cha Eun Gyeol, fighting ! 3 00:02:45,690 --> 00:02:47,590 Très bien ! Très bien ! 4 00:02:47,590 --> 00:02:49,400 - Eun Gyeol. - Eun Gyeol, fighting ! 5 00:02:50,930 --> 00:02:53,530 Eun Gyeol. 6 00:03:23,330 --> 00:03:24,400 Hé ! 7 00:03:24,400 --> 00:03:26,470 Comment il peut faire ça ? 8 00:03:27,570 --> 00:03:29,870 Hé, Cha Eun Gyeol. 9 00:03:30,540 --> 00:03:32,070 Entraîneur. 10 00:03:34,070 --> 00:03:36,840 - Dans le stade, je suis la hyène.

Sep 12, 2016 01:55:58 50.17KB Download Translate

1 00:00:09,630 --> 00:00:11,200 Dis-moi. 2 00:00:12,300 --> 00:00:17,230 Pourquoi une école pour garçons accueille une élève comme toi ? 3 00:00:17,230 --> 00:00:20,840 Qu'est-ce que vous dites ? Quelles parties de mon corps ressemblent à une fille ? 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,710 J'y vais. 5 00:00:24,640 --> 00:00:29,850 Tu vois ? Avec juste un coup d’œil sur ce poignet et je sais que tu es une fille. 6 00:00:35,150 --> 00:00:37,720 Je ne sais pas pourquoi vous pensez que je suis une fille, 7 00:00:37,720 --> 00:00:39,660 mais je suis vraiment un garçon. 8 00:00:39,660 --> 00:00:40,830 Sur ce. 9 00:01:19,300 --> 00:01:22,970 Depuis que tous ces gens bruyants sont partis, c'est tout calme ici.

Sep 12, 2016 01:55:58 52.92KB Download Translate

1 00:01:04,050 --> 00:01:05,320 Gang Tae Jun. 2 00:01:12,560 --> 00:01:15,260 Tu dors ? 3 00:01:18,860 --> 00:01:20,830 Je ne pensais pas que tu étais si lourd. 4 00:01:49,030 --> 00:01:50,230 Saengchae ! 5 00:01:51,800 --> 00:01:54,470 Pourquoi es-tu là ? Ta laisse s'est encore détachée ? 6 00:01:55,700 --> 00:01:58,970 Que se passerait-il si quelqu'un te voyait ? Tu n'as pas le droit d'être ici. 7 00:02:01,110 --> 00:02:03,980 Ça va pas le faire. Je vais devoir te ramener en premier. 8 00:02:04,380 --> 00:02:05,640 Allons-y ! 9 00:02:28,770 --> 00:02:30,900 Où est-il passé ? 10

Sep 12, 2016 01:55:58 58.02KB Download Translate

1 00:00:07,890 --> 00:00:10,260 C'est vraiment de la bonne qualité, merci de l'avoir envoyé. 2 00:00:10,260 --> 00:00:11,860 - Où est la ciboule ? C'est ça ? - C'est à l'intérieur. 3 00:00:11,860 --> 00:00:15,160 Les champignons sont aussi arrivés, n'est-ce pas ? 4 00:00:15,730 --> 00:00:19,800 Où est passé Chang In ? 5 00:00:20,600 --> 00:00:22,700 N'as-tu pas demandé à Chang In hyeong d'acheter quelque chose ? (hyeong - grand frère) 6 00:00:22,700 --> 00:00:23,870 Non, je ne lui ai pas demandé. 7 00:00:23,870 --> 00:00:26,570 Est-ce que Chang In a mentionné où il allait ? 8 00:00:26,570 --> 00:00:28,440 La voiture n'est plus là non plus. 9 00:00:41,590 --> 00:00:43,150 Où vas-tu ?

Sep 12, 2016 01:55:58 54.33KB Download Translate

1 00:00:34,690 --> 00:00:35,990 Qu'est-ce que tu fais ? 2 00:00:35,990 --> 00:00:37,260 Donne-moi. 3 00:00:40,200 --> 00:00:42,070 Ça te va bien. 4 00:01:06,820 --> 00:01:11,060 Depuis que je suis petite, je déteste mon visage. 5 00:01:11,060 --> 00:01:14,400 Que ce soit l'apparence, la couleur de ma peau ou la couleur de mes cheveux, 6 00:01:14,400 --> 00:01:17,170 je détestais être différente des autres. 7 00:01:23,110 --> 00:01:24,980 - Hé, les filles, vous ne sentez pas quelque chose de dégoutant ? - Ouais. 8 00:01:27,850 --> 00:01:30,950 L'attaque de la princesse de l'ail. Retiens ton souffle princesse. 9 00:01:35,720 --> 00:01:38,590 Ça fait une semaine.

Sep 12, 2016 01:55:58 55.67KB Download Translate

1 00:00:07,840 --> 00:00:11,100 Je n'ai pas d'autre choix que de retourner aux États-Unis. 2 00:00:11,100 --> 00:00:16,910 A cause de l'heure de mon vol, je ne pourrai pas te regarder sauter. 3 00:00:16,910 --> 00:00:18,010 Je portais ces lacets 4 00:00:18,010 --> 00:00:22,850 durant ma seule et unique compétition d'athlétisme. 5 00:00:22,850 --> 00:00:29,150 Même si ma chance ne vaut pas grand chose, je te la donne. 6 00:00:29,150 --> 00:00:30,890 Prends soin de toi. 7 00:00:30,920 --> 00:00:32,420 Gu Jae Hui... 8 00:00:43,630 --> 00:00:47,810 On terminera le processus de transfert pour les USA en ligne. On peut tout faire en ligne maintenant. 9 00:00:50,010 --> 00:00:52,710 Tu ne vas vraiment pas regarder

Sep 12, 2016 01:55:58 54.59KB Download Translate

1 00:00:07,480 --> 00:00:11,350 Alors, as-tu gagné la première place ? 2 00:00:11,350 --> 00:00:15,960 Non. Ils ont dit que je manquais de féminité ou quelque chose comme ça. 3 00:00:19,360 --> 00:00:21,700 Suis-je vraiment si môche ? 4 00:00:34,310 --> 00:00:38,580 Non. Ce n'est pas le cas. 5 00:00:40,780 --> 00:00:43,580 Je dois m'entraîner. 6 00:00:43,650 --> 00:00:46,390 J'ai compris. J'y vais. 7 00:01:06,340 --> 00:01:08,480 Sais-tu combien j'avais peur ? 8 00:01:08,480 --> 00:01:11,140 Je pensais que tu étais avec une autre fille. 9 00:01:11,140 --> 00:01:14,280 A cause de toi, j'ai pensé qu'aujourd'hui était la fin du monde. 10 00:01:14,750 --> 00:01:16,550

Sep 12, 2016 01:55:58 58.35KB Download Translate

1 00:00:11,110 --> 00:00:13,450 Cha Eun Gyeol, est-ce que ton rendez-vous s'est bien passé ? 2 00:00:23,460 --> 00:00:26,530 Hé ! Qu'est ce que tu fais ? 3 00:00:26,590 --> 00:00:31,060 Oh ? Ah ça... 4 00:00:33,130 --> 00:00:34,870 Surprise ! 5 00:00:34,870 --> 00:00:38,540 Surprise ? Quelle surprise ? 6 00:00:39,810 --> 00:00:43,610 Aujourd'hui c'est ton cadeau ! Je t'offre un anniversaire... 7 00:00:43,610 --> 00:00:46,280 Non... Aujourd'hui, c'est ton anniversaire. 8 00:00:47,210 --> 00:00:49,680 C'est ton cadeau. 9 00:00:49,680 --> 00:00:52,090 Comment as tu su que c’était mon anniversaire ? 10

Sep 12, 2016 01:55:58 59.1KB Download Translate

1 00:00:06,390 --> 00:00:07,990 Pourquoi est-ce si haut ? 2 00:00:11,730 --> 00:00:14,800 Je suis désolé mais où est le bureau administratif ? 3 00:00:17,270 --> 00:00:19,000 Gang Tae Jun. 4 00:00:21,870 --> 00:00:23,340 Qui est-ce ? 5 00:00:27,880 --> 00:00:29,210 Qu'est-ce que tu fais ici ? 6 00:00:32,750 --> 00:00:35,950 Hé ! Gang Tae Jun. Gang Tae Jun. 7 00:00:35,950 --> 00:00:41,620 Dis-moi. Pourquoi y a-t-il une élève comme toi dans un lycée pour garçon ? 8 00:00:41,620 --> 00:00:43,290 Mais enfin, qu'est-ce que vous racontez ? 9 00:00:43,290 --> 00:00:45,030 En quoi je ressemble à une fille ? 10

Sep 12, 2016 01:55:58 53.88KB Download Translate

1 00:00:18,540 --> 00:00:21,540 Désolé. Gu Jae Hui, je dois vraiment aller... 2 00:00:56,440 --> 00:00:59,110 Hé, qu'est-ce que t'as si tôt le matin ? 3 00:00:59,180 --> 00:01:01,250 T'as vu un fantôme ? 4 00:01:02,520 --> 00:01:06,320 Ça aurait été mieux si j'avais seulement vu un fantôme. 5 00:01:08,660 --> 00:01:11,260 De quoi il parle ? 6 00:01:45,090 --> 00:01:47,160 Je vais utiliser la salle de bain. 7 00:01:47,160 --> 00:01:50,700 D'accord. 8 00:01:53,900 --> 00:01:56,040 Qu'est-ce qu'il y a ? 9 00:01:56,240 --> 00:01:58,510 Comment tu te sens ? 10 00:01:59,240 --> 00:02:02,440 Je vais bien.

Sep 12, 2016 01:55:58 53.59KB Download Translate

1 00:00:07,040 --> 00:00:09,380 Tae Jun, tu es trop agité. 2 00:00:09,380 --> 00:00:11,250 Et il est très tard aussi. 3 00:00:11,250 --> 00:00:13,050 Et si tu faisais le ménage dans ta tête ce soir et qu'on discutait demain ? 4 00:00:13,050 --> 00:00:14,850 Non. 5 00:00:14,850 --> 00:00:17,860 Je dois immédiatement aller clarifier ceci. 6 00:00:17,920 --> 00:00:21,130 Ne fais pas ça, attends. 7 00:00:21,860 --> 00:00:24,400 J'ai quelque chose à te dire. 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,930 Ça fait un moment que j'attends de te le dire. 9 00:00:28,270 --> 00:00:29,330 Si c'est quelque chose qui n'est pas important... 10 00:00:29,470 --> 00:00:32,600

Sep 12, 2016 01:55:58 56.66KB Download Translate

1 00:00:15,780 --> 00:00:17,320 Hé, Gu Jae Hui ! 2 00:00:28,130 --> 00:00:29,800 J'ai quelque chose à te dire. 3 00:00:29,800 --> 00:00:30,930 Quoi ? 4 00:00:31,400 --> 00:00:33,870 A l'origine, j'avais prévu de te le dire après avoir été admis dans l'équipe nationale. 5 00:00:34,540 --> 00:00:35,670 Qu'est-ce que tu veux me dire ? 6 00:00:37,670 --> 00:00:39,210 Je veux que tu m'écoutes, ne sois pas étonné. 7 00:00:39,210 --> 00:00:40,610 Qu'est-ce qu'il y a ? 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,080 Même si je sais que tu es un mec... 9 00:00:52,620 --> 00:00:56,960 Gu Jae Hui, je t'aime. 10 00:01:02,700 --> 00:01:04,300

Sep 12, 2016 01:55:58 57.39KB Download Translate

1 00:00:07,790 --> 00:00:09,660 Tu cherches quelque chose ? 2 00:00:10,930 --> 00:00:12,400 Je te cherchais. 3 00:00:13,260 --> 00:00:15,000 J'ai quelque chose à te dire. 4 00:00:15,870 --> 00:00:17,000 A moi ? 5 00:00:21,740 --> 00:00:26,340 Qu'est-ce qui se passe ? Où est-il allé ? Hé, Gu Jae Hui. Où es-tu ? 6 00:00:27,410 --> 00:00:29,550 On dirait qu'Eun Gyeol me cherche. 7 00:00:30,010 --> 00:00:31,080 Singe Maigre ! 8 00:00:33,420 --> 00:00:35,150 Hé, tu es à l'intérieur ? 9 00:00:35,420 --> 00:00:36,620 N'y vas pas. 10 00:00:37,490 --> 00:00:38,360 Eun Gyeol est...

Sep 12, 2016 01:55:58 56.53KB Download Translate

1 00:00:08,730 --> 00:00:10,260 Où vas-tu ? 2 00:00:10,260 --> 00:00:12,060 Tu ne comptes vraiment pas aller à l'hôpital ? 3 00:00:13,530 --> 00:00:14,600 Attends. 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,470 Je vais arrêter un taxi. 5 00:00:16,470 --> 00:00:20,000 Laisse tomber. Ne fais pas ça. 6 00:00:20,000 --> 00:00:22,740 Pourquoi ? Ne devrais-tu pas être là-bas à l'heure qu'il est ? 7 00:00:22,740 --> 00:00:24,810 Ton père ne s'est-il pas évanoui ? 8 00:00:24,810 --> 00:00:27,410 Même si je sais que ton père et toi ne vous entendez pas, 9 00:00:27,410 --> 00:00:29,880 ce qui est plus important maintenant c'est que tu ailles à l'hôpital. 10

Sep 12, 2016 01:55:58 59.47KB Download Translate

1 00:00:07,880 --> 00:00:09,680 Oh, il n'y a personne ? 2 00:00:27,100 --> 00:00:29,030 Singe Maigre... 3 00:00:31,570 --> 00:00:35,570 Gu Jae Hui, tu es une fille ? 4 00:00:41,780 --> 00:00:43,580 Eun Gyeol. 5 00:00:43,780 --> 00:00:46,920 J'aurais dû te le dire plus tôt. 6 00:00:48,250 --> 00:00:50,320 Mais je ne pouvais pas le dire. 7 00:00:50,320 --> 00:00:52,320 Pour que la situation soit devenue comme ça, désolé. 8 00:00:52,320 --> 00:00:53,520 Pour quoi ? 9 00:00:53,520 --> 00:00:54,590 Hein ? 10 00:00:54,590 --> 00:00:56,660 Pour quoi es-tu désolée ?

Sep 12, 2016 01:55:58 52.02KB Download Translate

1 00:00:27,330 --> 00:00:29,000 Laisse-moi dormir encore 5 minutes. 2 00:00:29,000 --> 00:00:31,070 Pas question, il est déjà temps pour l'entraînement du matin. 3 00:00:31,070 --> 00:00:32,070 Vite, lève-toi. 4 00:00:35,070 --> 00:00:36,270 Vite. 5 00:00:43,480 --> 00:00:49,280 Bois tous ça aussi. 6 00:00:50,750 --> 00:00:52,350 Tu es si obéissant. 7 00:01:22,380 --> 00:01:24,720 Entraînez-vous plus dur, sales gosses. 8 00:01:47,140 --> 00:01:48,810 Penche-toi dans la direction opposée. 9 00:01:48,810 --> 00:01:49,810 La direction opposée ? 10 00:01:50,810 --> 00:01:52,150 Saute plus vite.