Back to subtitle list

To Be Heroine Arabic Subtitles

 To Be Heroine
May 09, 2020 09:25:23 Mohammad_Subs Arabic 64

Release Name:

[M_Subs] To Be Heroine - 02

Release Info:

Mohammad_Subs : ترجمة 
Download Subtitles
May 31, 2018 15:13:26 48.95KB Download

[Script Info] Title: M_Subs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Default - Top,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,1 Style: Main,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Flashback,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Flashback_Italics,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Main_Top,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,1 Style: Italics_Top,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,1 Style: Flashback_Top,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,8,0,0,28,1 Style: Flashback_Italics_Top,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: Ep Title,Open Sans Semibold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,1,584,13,120,1 Style: Character_Signs,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,13,13,27,1 Style: Flashback - Copy,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: sign_33783_460_Loyalty___Betray,Open Sans Semibold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,1,592,51,120,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.38,0:00:09.84,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,هذا هو حصّن سوسياتو القديم، والمسمى بالقلعة \N.والذي سقط منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:11.92,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,.أتتنا فرّصة العمر اليوم Dialogue: 0,0:00:12.13,0:00:14.34,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,سنمحو كل \N.الأرواح الشريرة في هذا الحصّن Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:15.80,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,.أنت تتحدث كثيراً لذا أسرع Dialogue: 0,0:00:16.26,0:00:18.18,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,.كاهن شر النار، دراغون الكونت Dialogue: 0,0:00:18.55,0:00:20.93,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,نحن سنذهب إلى \N.سجن الظلام التنين Dialogue: 0,0:00:21.60,0:00:23.06,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,!إذا لم نكن حذرين فسوف يأكلنل Dialogue: 0,0:00:23.43,0:00:25.98,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,.فوتابا تشان، أحمنا مع سحركِ المقدسة Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:27.52,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,حسناً، فهمت Dialogue: 0,0:00:28.02,0:00:30.40,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,سوبر أولدجوي، عد بنا من \N.بعيد مع نار روكك Dialogue: 0,0:00:30.57,0:00:31.53,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,.أتصل بي تورو Dialogue: 0,0:00:31.73,0:00:33.44,Flashback_Top,SUB,0000,0000,0000,,...الكنوز التي تنام داخل الحصّن