Titans - Second Season Thai Subtitles

Series Info:
Overview:
A team of young superheroes combat evil and other perils.
Release Name:
Titans.2018.S02E01
Download Subtitles
1 00:00:12,012 --> 00:00:13,680 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:13,763 --> 00:00:14,681 คุณนั่นเอง 3 00:00:14,764 --> 00:00:16,599 - ไม่แน่ใจว่า... - คุณคือเด็กผู้ชายจากละครสัตว์ 4 00:00:16,975 --> 00:00:17,976 {\an8}(เดอะ ฟลายอิ้ง เกรย์สันส์) 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,936 พ่อแม่ของคุณ... ฉันดูพวกเขาตกลงมา 6 00:00:23,398 --> 00:00:24,691 คุณช่วยฉันได้ไหม 7 00:00:24,774 --> 00:00:27,193 ไทรกอน สิ่งนี้ถูกอัญเชิญมาที่โลก 8 00:00:27,277 --> 00:00:29,112 - เพื่อให้กำเนิดลูกสาว - เรเชล 9 00:00:29,195 --> 00:00:31,448 แต่เธอเป็นประตูมิติที่เขาจะเดินผ่านเข้ามาได้ 10 00:00:31,531 --> 00:00:34,617
1 00:00:12,012 --> 00:00:13,221 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:13,304 --> 00:00:14,514 ปล่อยเขาไป 3 00:00:16,975 --> 00:00:18,476 ลูกทำมันเอง 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,104 การเดินทางทั้งหมดนี้ที่ลูกได้ผ่านมากับเพื่อนๆ 5 00:00:21,688 --> 00:00:22,897 การ์ 6 00:00:23,815 --> 00:00:25,483 ลูกนำพ่อมาที่นี่ เรเชล 7 00:00:27,360 --> 00:00:29,195 ทั้งหมดก็เพื่อให้ช่วงเวลานี้เกิดขึ้น 8 00:00:30,447 --> 00:00:31,906 มันน่าเสียใจ จริงไหม 9 00:00:32,949 --> 00:00:35,827 จุดประสงค์ในชีวิตของลูกคือ นำพ่อมาในโลกของลูก 10 00:00:36,619 --> 00:00:38,038 ปล่อยให้หัวใจลูกแหลกสลาย
1 00:00:12,012 --> 00:00:13,471 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,348 ไททันส์กลับมาแล้วโว้ย! 3 00:00:21,563 --> 00:00:22,439 เขาเป็นอะไรน่ะ 4 00:00:24,691 --> 00:00:26,735 - เราต้องไปแล้ว - เอลลิส! ไม่นะ! เราต้องช่วยเขา 5 00:00:30,155 --> 00:00:31,948 ดร. ไลท์เพิ่งมาหาเรา 6 00:00:32,032 --> 00:00:32,991 ฉันนึกว่าเขาอยู่ในคุก 7 00:00:33,074 --> 00:00:34,200 หมอบลง 8 00:00:40,123 --> 00:00:43,793 ฉันไม่ใช่คนเดิมที่ฉันเคยเป็น 9 00:00:46,046 --> 00:00:47,046 สวัสดีคุณคอริแอนเดอร์ 10 00:00:47,630 --> 00:00:48,798 แปลกใจไหมที่เจอผม
1 00:00:12,012 --> 00:00:13,179 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,476 - แฮงค์เหรอ - เรามีปัญหาแล้ว 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,478 ดร. ไลท์เพิ่งมาหาเรา 4 00:00:20,562 --> 00:00:21,688 ฉันนึกว่าเขาอยู่ในคุก 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,273 เขาคงหนีออกมา 6 00:00:26,568 --> 00:00:28,236 - แย่แล้ว - เออสิ 7 00:00:28,319 --> 00:00:29,738 เราควรรวมกลุ่มเพื่อช่วยกันแก้ปัญหานี้ 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,407 เธอกำลังทำอะไร เริ่มทั้งหมดนี่ใหม่เหรอ 9 00:00:32,490 --> 00:00:33,533 ทุกอย่างเปลี่ยนไปแล้ว 10 00:00:33,616 --> 00:00:34,909
1 00:00:12,053 --> 00:00:13,388 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,889 กำลังมีบางอย่างเกิดขึ้นกับฉัน 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,474 ตอนฉันสู้กับพ่อ 4 00:00:16,558 --> 00:00:20,145 ฉันกลายเป็นบางอย่าง ที่ต่างออกไป 5 00:00:22,063 --> 00:00:22,981 เรเชล 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,483 เธอกำลังทำอะไรที่กลับมานี่ 7 00:00:25,567 --> 00:00:26,526 นั่นมันก็นานมาแล้ว 8 00:00:26,609 --> 00:00:27,777 เธอทำให้พวกเขาเป็นไททันส์ 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,529 พวกเขารู้บ้างไหมว่าที่ผ่านมาเกิดอะไรขึ้น 10 00:00:30,488 --> 00:00:31,322 การ์ธ!
1 00:00:12,012 --> 00:00:13,388 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:13,471 --> 00:00:15,348 บอกลาเพื่อนนายได้แล้ว 3 00:00:18,768 --> 00:00:20,437 ไม่! ส่งมือมา 4 00:00:23,648 --> 00:00:24,566 อย่าปล่อยมือ 5 00:00:38,329 --> 00:00:40,165 (คำเตือน เป้าทดลอง 13 ขาดการเชื่อมต่อ) 6 00:00:58,641 --> 00:00:59,809 {\an8}(ห้องปฏิบัติการวิทยาศาสตร์แคดมัส) 7 00:00:59,893 --> 00:01:01,227 {\an8}จินตนาการถึงชุมชน 8 00:01:01,311 --> 00:01:03,354 ลองจินตนาการถึงวันพรุ่งนี้ 9 00:01:03,438 --> 00:01:05,398 การพัฒนาอย่างยั่งยืน 10 00:01:05,482 --> 00:01:07,025 ความฝัน
1 00:00:13,430 --> 00:00:14,514 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:14,597 --> 00:00:15,849 ผมเป็นอะไร 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,227 คุณเป็นสารพันธุกรรมของคนสองคน ผสมรวมเข้าด้วยกัน 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,021 - เล็กซ์ ลูเธอร์ - กับใคร 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,732 - ซูเปอร์แมน - ถ้าพวกเขาได้ตัวผม พวกเขาจะทำอะไรกับผม 6 00:00:23,815 --> 00:00:24,816 เราจะใช้วิธีของฉัน 7 00:00:24,899 --> 00:00:26,735 - ผมไม่อยากทิ้งคุณ - ไปเร็ว 8 00:00:26,818 --> 00:00:29,237 อย่าใช้พลังของคุณ อย่าทำตัวเป็นฮีโร่ 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,698 ถ้าฉันเป็นโรบิน แล้วนายเป็นใคร
1 00:00:12,012 --> 00:00:13,388 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,305 ไม่นะ ไม่ 3 00:00:20,770 --> 00:00:21,604 ทำงานเป็นทีมได้ดี 4 00:00:21,688 --> 00:00:24,149 คุณเพิ่งอยู่กับเรามาแค่สี่เดือน พร้อมจะเลิกหรือยัง 5 00:00:24,232 --> 00:00:26,317 ไม่ถอย ไม่ยอมแพ้ 6 00:00:26,401 --> 00:00:27,652 ฉันไม่คิดว่าเราเคยได้แนะนำตัวกัน 7 00:00:27,736 --> 00:00:28,820 ฉันโรส 8 00:00:28,903 --> 00:00:30,071 เอาตัวเธอมาเมื่อวานซืน 9 00:00:30,155 --> 00:00:31,823 - เธอเป็นใครกัน - ลูกสาวของเดธสโตรก 10 00:00:31,906 --> 00:00:33,533
1 00:00:12,095 --> 00:00:13,680 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,473 - เอลลิส - นี่ นายเป็นอะไรไหม 3 00:00:16,766 --> 00:00:18,810 - เราต้องไปแล้ว - เอลลิส! ไม่นะ! เราต้องช่วยเขา 4 00:00:21,104 --> 00:00:23,898 ให้คุณกลับบ้านในทันที และรับภาระหน้าที่เจ้าหญิง 5 00:00:23,982 --> 00:00:25,150 สวมมงกุฎ 6 00:00:29,738 --> 00:00:30,697 - อย่า... - โทษที 7 00:00:32,574 --> 00:00:35,076 จะมีคนมาตามตัวคุณอีก เป็นกองทัพ 8 00:00:35,785 --> 00:00:36,995 ก็ให้พวกเขามา 9 00:00:43,460 --> 00:00:45,837 คุณจะต้องนอนพักสักสองสามวันเพื่อฟื้นตัว
1 00:00:12,470 --> 00:00:14,014 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:14,097 --> 00:00:17,559 ผมโกหก ผมโกหกว่าเจริโค่ตายแล้วตอนผมไปถึงที่โบสถ์ 3 00:00:17,642 --> 00:00:19,144 เขาตายเพราะพยายามช่วยผมจากพ่อของเขา 4 00:00:20,186 --> 00:00:21,271 ไอ้ตอแหล 5 00:00:21,354 --> 00:00:23,106 - ฉันไปละ - ฉันก็ไปด้วย 6 00:00:23,189 --> 00:00:26,025 เขาทำให้เด็กโดนฆ่าตาย ใครปิดเรื่องแบบนั้นกัน 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,027 คุณก็อยู่ที่นั่นด้วย คุณก็มีส่วน 8 00:00:32,365 --> 00:00:34,325 - เรเชล เกิดอะไรขึ้น - ขอโทษนะ ดอนน่า 9 00:00:35,243 --> 00:00:36,077 คอนเนอร์ ไม่นะ
1 00:00:12,053 --> 00:00:13,722 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,225 ผมช่างหยาบคายจริงๆ 3 00:00:17,308 --> 00:00:20,437 ผมโกหก ผมโกหกว่าเจริโค่ตายแล้วตอนผมไปถึงที่โบสถ์ 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,105 แต่เขายังไม่ตาย เขายังมีชีวิตอยู่ 5 00:00:24,441 --> 00:00:25,817 เขาตายเพราะพยายามช่วยผมจากพ่อของเขา 6 00:00:25,900 --> 00:00:26,818 ฉันไปละ 7 00:00:26,901 --> 00:00:27,944 ฉันจะไปกับเธอ 8 00:00:28,027 --> 00:00:29,112 ฉันก็ไปด้วย 9 00:00:29,195 --> 00:00:31,322 ถ้าคุณต้องการได้รับการให้อภัย คุณควรไปลองในนั้นดู 10 00:00:31,406 --> 00:00:32,824
1 00:00:12,012 --> 00:00:13,471 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,224 - ถ้าฉันเป็นโรบิน แล้วนายเป็นใคร - นั่นเป็นคำถามที่ดี 3 00:00:18,393 --> 00:00:19,477 บางทีเราควรแยกกัน 4 00:00:19,561 --> 00:00:23,732 ดูว่าโลกนี้จะเฮงซวยน้อยลงไหม ถ้าไม่มีแฮงค์กับดอว์น 5 00:00:25,275 --> 00:00:28,862 แถวนี้ต้องไปที่ไหนถึงจะหายาได้ 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,573 ทุกครั้งที่ฉันพยายามจะเข้าใกล้เธอ โรส เธอพยายามผลักฉันออกไป 7 00:00:31,656 --> 00:00:32,782 หนูเอง 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,493 แค่โทรมาบอกว่า เกมที่พ่อกำลังเล่นกับพวกไททันส์... 9 00:00:36,244 --> 00:00:37,078 หนูไม่ยุ่งด้วย
1 00:00:11,970 --> 00:00:13,096 ความเดิมใน Titans... 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,849 - บรูซเหรอ - ผมดีใจที่พวกคุณมากันได้ 3 00:00:15,932 --> 00:00:18,643 บรูซ เวย์นทำให้พวกเรามาพบกันได้ในร้านแห่งนี้ 4 00:00:18,727 --> 00:00:22,689 ที่อยู่ห่างไกลผู้คน เพื่ออธิบายให้เราฟัง ว่าควรจะรวมตัวไททันส์ใหม่เหรอ 5 00:00:24,441 --> 00:00:28,027 ห้าปีที่ติดอยู่ในนรกนี่ 6 00:00:28,111 --> 00:00:30,447 - ลูกเข้าสิงร่างพ่อเอง - พ่อเป็นปิศาจ 7 00:00:30,530 --> 00:00:32,449 - สเลดอยู่ไหน - ซานฟรานซิสโก 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,743 เขาไปเมื่อเช้านี้ หลังจากที่เขาโทรหาลูกสาว 9 00:00:34,826 --> 00:00:36,036 เขาหลอกผม