Back to subtitle list

Tinted With You (물들여) English Subtitles

 Tinted With You (물들여)
Jan 13, 2022 14:37:00 dmaccountsetup English 14

Release Name:

Tinted With You E01-E07 (Bilibili) also works on Viki

Release Info:

Tinted With You E01-E07 (Bilibili) also works on Viki 
Download Subtitles
Jan 13, 2022 07:25:50 5.77KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:12,020 Timing and Subtitles brought to you by the ______________ @ Viki.com 2 00:01:11,150 --> 00:01:17,410 Tinted With You 3 00:01:22,750 --> 00:01:26,180 - Hey, dude! Are you getting out now because you got accepted in rolling admissions? - Hold on, hold on. 4 00:01:26,180 --> 00:01:28,440 This is ruining the learning atmosphere. 5 00:01:28,440 --> 00:01:30,730 Seriously, please! 6 00:01:32,500 --> 00:01:37,880 Did I just get in? I studied for that test night and day so I knew I would pass. 7 00:01:37,880 --> 00:01:39,700 But, 8 00:01:39,700 --> 00:01:42,720 this picture has an old time feeling. 9 00:01:42,720 --> 00:01:45,240 Isn't it like your drawing? 10 00:01:45,240 --> 00:01:48,920 The thickness of this line. The tone is very similar.

Jan 13, 2022 07:25:50 9.16KB Download Translate

1 00:00:00,950 --> 00:00:03,820 Were you sent here by the king? 2 00:00:03,820 --> 00:00:07,740 I've been telling you, I don't even know where I am. 3 00:00:07,740 --> 00:00:09,880 Impudent! 4 00:00:09,880 --> 00:00:14,370 Doesn't his appearance seem really suspicious? 5 00:00:15,340 --> 00:00:18,080 It's just my school uniform. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,760 I'm a high school student. 7 00:00:20,760 --> 00:00:24,330 I'll be on my way, so please let me just make one phone call. 8 00:00:24,330 --> 00:00:27,730 Guys like you have shown up here dozens of times. 9 00:00:27,730 --> 00:00:31,030 Of course, not a single one of you survived. 10 00:00:32,260 --> 00:00:34,040 Wait.

Jan 13, 2022 07:25:50 7.35KB Download Translate

1 00:00:03,690 --> 00:00:05,900 Do you really believe that man? 2 00:00:11,110 --> 00:00:11,690 Geum, 3 00:00:14,240 --> 00:00:15,320 can't you see? 4 00:00:17,330 --> 00:00:19,290 He is not from this world. 5 00:00:21,540 --> 00:00:23,160 What do you mean? 6 00:00:24,540 --> 00:00:26,040 Don't you know? 7 00:00:28,420 --> 00:00:30,590 Just like we don't belong to this village, 8 00:00:31,670 --> 00:00:33,680 he doesn't belong to this land. 9 00:00:35,640 --> 00:00:38,850 Even though he can't deliver my letter, 10 00:00:40,680 --> 00:00:46,060 he has a home to go back to, and I should let him go for that.

Jan 13, 2022 07:25:50 7.16KB Download Translate

1 00:00:55,570 --> 00:00:59,660 (Tinted with You) 2 00:00:59,660 --> 00:01:02,540 (Episode 4 Kindred Spirits) 3 00:01:02,620 --> 00:01:04,620 Let go. Let go! 4 00:01:07,960 --> 00:01:10,460 What are you doing to my friend?! 5 00:01:13,050 --> 00:01:14,970 Eun-ho, watch out for the sword! 6 00:01:17,260 --> 00:01:17,970 Eun-ho! 7 00:01:18,180 --> 00:01:20,850 What are you doing? 8 00:01:21,430 --> 00:01:23,640 Why are you doing this? Did you come here to harm His Highness? 9 00:01:29,810 --> 00:01:31,520 I came on the queen's order. 10 00:01:37,160 --> 00:01:39,280 This is my only way to protect my family.

Jan 13, 2022 07:25:50 4.63KB Download Translate

1 00:00:00,390 --> 00:00:02,100 Is it really wise for you to go together? 2 00:00:02,980 --> 00:00:05,860 Yes. Don't worry. 3 00:00:09,150 --> 00:00:13,150 Hey, he said it was alright. 4 00:00:13,700 --> 00:00:16,120 Artists like us 5 00:00:16,450 --> 00:00:18,450 need to set our souls free. 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,200 When we are under your close surveillance, 7 00:00:21,540 --> 00:00:26,080 gee, our souls can't be fired up. 8 00:00:26,330 --> 00:00:27,460 Unbelievable! 9 00:00:27,750 --> 00:00:33,260 It'll be fine. The villagers don't know who we are anyway. 10 00:00:34,300 --> 00:00:35,840 Besides, it's daytime, there is nothing to worry about.

Jan 13, 2022 07:25:50 5.98KB Download Translate

1 00:00:12,070 --> 00:00:14,240 Why did you take the beating without a word? 2 00:00:17,990 --> 00:00:19,240 Your face... 3 00:00:31,760 --> 00:00:32,760 I'm sorry. 4 00:00:35,260 --> 00:00:37,010 I know how he feels. 5 00:00:40,220 --> 00:00:42,390 I know he cares about you. 6 00:00:45,270 --> 00:00:47,440 I felt sorry, so I said nothing. 7 00:01:00,240 --> 00:01:04,500 (Tinted with You) 8 00:01:04,500 --> 00:01:07,250 (Episode 6 Last Work) 9 00:01:13,170 --> 00:01:15,930 You wipe the sword every day. You are going to wipe the edges away. 10 00:01:23,640 --> 00:01:24,600 Yesterday...

Jan 13, 2022 07:25:50 6.7KB Download Translate

1 00:00:03,980 --> 00:00:05,440 You might not believe me, 2 00:00:07,770 --> 00:00:09,480 but I came from the far future. 3 00:00:09,900 --> 00:00:10,740 The year 2021, 4 00:00:14,320 --> 00:00:15,990 to be exact. 5 00:00:21,750 --> 00:00:24,620 I met a woman in the art gallery 6 00:00:26,540 --> 00:00:29,000 after I saw a strange painting. 7 00:00:31,550 --> 00:00:33,220 Before I knew it, 8 00:00:34,970 --> 00:00:37,100 I was already in the world of the painting. 9 00:00:37,720 --> 00:00:40,720 - That woman told me... - Madam! 10 00:00:41,180 --> 00:00:43,810 You need to complete your mission