Back to subtitle list

Tinted With You (물들여) English Subtitles

 Tinted With You (물들여)
Dec 30, 2021 12:52:40 dmaccountsetup English 74

Release Name:

Tinted With You E01-E03 (Bilibili) also works on Viki

Release Info:

Tinted With You E01-E03 (Bilibili) also works on Viki 
Download Subtitles
Dec 30, 2021 05:46:28 5.77KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:12,020 Timing and Subtitles brought to you by the ______________ @ Viki.com 2 00:01:11,150 --> 00:01:17,410 Tinted With You 3 00:01:22,750 --> 00:01:26,180 - Hey, dude! Are you getting out now because you got accepted in rolling admissions? - Hold on, hold on. 4 00:01:26,180 --> 00:01:28,440 This is ruining the learning atmosphere. 5 00:01:28,440 --> 00:01:30,730 Seriously, please! 6 00:01:32,500 --> 00:01:37,880 Did I just get in? I studied for that test night and day so I knew I would pass. 7 00:01:37,880 --> 00:01:39,700 But, 8 00:01:39,700 --> 00:01:42,720 this picture has an old time feeling. 9 00:01:42,720 --> 00:01:45,240 Isn't it like your drawing? 10 00:01:45,240 --> 00:01:48,920 The thickness of this line. The tone is very similar.

Dec 30, 2021 05:46:28 9.16KB Download Translate

1 00:00:00,950 --> 00:00:03,820 Were you sent here by the king? 2 00:00:03,820 --> 00:00:07,740 I've been telling you, I don't even know where I am. 3 00:00:07,740 --> 00:00:09,880 Impudent! 4 00:00:09,880 --> 00:00:14,370 Doesn't his appearance seem really suspicious? 5 00:00:15,340 --> 00:00:18,080 It's just my school uniform. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,760 I'm a high school student. 7 00:00:20,760 --> 00:00:24,330 I'll be on my way, so please let me just make one phone call. 8 00:00:24,330 --> 00:00:27,730 Guys like you have shown up here dozens of times. 9 00:00:27,730 --> 00:00:31,030 Of course, not a single one of you survived. 10 00:00:32,260 --> 00:00:34,040 Wait.

Dec 30, 2021 05:46:28 7.35KB Download Translate

1 00:00:03,690 --> 00:00:05,900 Do you really believe that man? 2 00:00:11,110 --> 00:00:11,690 Geum, 3 00:00:14,240 --> 00:00:15,320 can't you see? 4 00:00:17,330 --> 00:00:19,290 He is not from this world. 5 00:00:21,540 --> 00:00:23,160 What do you mean? 6 00:00:24,540 --> 00:00:26,040 Don't you know? 7 00:00:28,420 --> 00:00:30,590 Just like we don't belong to this village, 8 00:00:31,670 --> 00:00:33,680 he doesn't belong to this land. 9 00:00:35,640 --> 00:00:38,850 Even though he can't deliver my letter, 10 00:00:40,680 --> 00:00:46,060 he has a home to go back to, and I should let him go for that.