Back to subtitle list

Tiger King: Murder, Mayhem and Madness - First Season Turkish Subtitles

 Tiger King: Murder, Mayhem and Madness - First Season

Series Info:

Released: 20 Mar 2020
Runtime: N/A
Genre: Documentary, Crime
Director: N/A
Actors: N/A
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

N/A

May 11, 2020 11:11:09 RagnarLothbrok Turkish 105

Release Name:

Tiger.King.Murder.Mayhem.and.Madness.S01.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG
Tiger.King.Murder.Mayhem.and.Madness.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG
Tiger.King.Murder.Mayhem.and.Madness.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

Release Info:

Tüm WEBRip - WEB-DL Sürümlerine Uyumludur. Keyifli Seyirler... 
Download Subtitles
May 11, 2020 02:10:46 64.34KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:10,276 Merhaba kedicikler. Ben Joel McHale. 2 00:00:10,844 --> 00:00:14,848 Malumunuz, şu anda küresel bir salgın hüküm sürüyor: 3 00:00:15,315 --> 00:00:16,716 Kaplan Kral çılgınlığı! 4 00:00:17,183 --> 00:00:20,920 Ben de sizin gibi yedi bölümü bir çırpıda izledim ama doyamadım. 5 00:00:21,021 --> 00:00:26,092 Bu yüzden Netflix'i arayıp en yüksek prodüksiyon kalitesiyle 6 00:00:26,159 --> 00:00:28,795 havalı bir özel bölüm sunmak istediğimi belirttim. 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,465 "Sana bir iPhone postalayacağız. Tepe tepe kullan." dediler. 8 00:00:32,932 --> 00:00:35,201 Kaplan Kral efsanesinin ayrıntılarına bakmak için 9 00:00:35,268 --> 00:00:38,705

May 11, 2020 02:10:46 62.73KB Download Translate

1 00:00:05,839 --> 00:00:07,382 Nereden başlamak istersin? 2 00:00:07,758 --> 00:00:09,801 Başlardan olabilir. 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,595 En başları manyaktı. 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,434 Manyaktı. 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,061 Başlarda ne oldu? 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,069 Hayvan sahipleri kaçıktır. 7 00:00:27,736 --> 00:00:29,321 Belki ben de öyleyimdir. 8 00:00:29,404 --> 00:00:30,239 Bilemiyorum 9 00:00:30,656 --> 00:00:34,076 ama hepsinin bir tahtası eksik. Manyaklar. 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,746 Maymun sahipleri biraz farklıdır.

May 11, 2020 02:10:46 61.16KB Download Translate

1 00:00:08,467 --> 00:00:11,720 G. W. HAYVANAT BAHÇESİ OKLAHOMA, 2013 2 00:00:12,638 --> 00:00:14,431 911. Acil durumunuz nedir? 3 00:00:14,515 --> 00:00:16,475 Bir çalışanımıza kaplan saldırdı. 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,352 Ağır yaralı vaziyette. 5 00:00:22,105 --> 00:00:24,608 Ambulans gelmeden helikopter göndermeyeceklermiş. 6 00:00:24,691 --> 00:00:26,360 Kolu tamamen gitti. 7 00:00:26,443 --> 00:00:28,070 Bekleyecek vaktimiz yok. 8 00:00:29,071 --> 00:00:30,531 Sedyeyi getireyim mi? 9 00:00:31,615 --> 00:00:34,159 Yolu tamamen boşaltın. 10 00:00:34,743 --> 00:00:37,496

May 11, 2020 02:10:46 56.22KB Download Translate

1 00:00:14,556 --> 00:00:15,849 Ne hikâye ama. 2 00:00:16,892 --> 00:00:18,560 Acayip. Nasıl doğru olsun? 3 00:00:19,228 --> 00:00:22,898 İnsanların ilk tepkisi "Yok canım, doğru olamaz." demek oluyor. 4 00:00:23,065 --> 00:00:27,653 20 yıl olmuş. 20 yıllık faili meçhul cinayetler çözülmez. 5 00:00:29,947 --> 00:00:33,992 Hikâyenin en başında Carole Baskin... 6 00:00:34,076 --> 00:00:37,120 O sırada adı Carole Lewis'di. Don Lewis'le evliydi. 7 00:00:39,414 --> 00:00:43,085 Don Lewis'i ortadan kaybolmadan 8 00:00:43,168 --> 00:00:44,836 bir ay kadar önce gördüm. 9 00:00:46,255 --> 00:00:49,508 Hayatının tehlikede olduğunu hissettiğini söyledi.

May 11, 2020 02:10:46 61.22KB Download Translate

1 00:00:06,882 --> 00:00:12,846 JOE EGZOTİK: KAPLAN KRAL "HODRİ MEYDAN" 2 00:00:13,388 --> 00:00:16,517 Uyanıyorum, işe gidiyorum 3 00:00:17,184 --> 00:00:22,981 Ama her gün biri kalkıp Beni tekrar 4 00:00:23,232 --> 00:00:25,067 O bataklığa çekmek istiyor 5 00:00:26,652 --> 00:00:30,614 Umursamıyorum Önüme bakıyorum 6 00:00:31,532 --> 00:00:32,991 Hodri meydan, medya... 7 00:00:33,075 --> 00:00:35,369 BÜYÜK WYNEWOOD EGZOTİK HAYVAN PARKI 8 00:00:35,452 --> 00:00:39,915 Gerçeklerden kaçmak için müziğimi kullanıyorum. 9 00:00:43,669 --> 00:00:48,131 Şu anda yaptığım bu. Arabayla gezip kendimi dinliyorum.

May 11, 2020 02:10:46 53.39KB Download Translate

1 00:00:06,340 --> 00:00:07,883 Vay be. Efendim? 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,763 Ben hazırım. Sizi bekletmeyeyim. 3 00:00:12,846 --> 00:00:16,350 Partiye hazır mısınız? Şempanzeyi getirin, ben de girerim. 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,435 Şempanze doğum günü partisi de ne? 5 00:00:18,519 --> 00:00:21,563 Nasıl bilmezsin? Beşinci yaş kutlaması işte. 6 00:00:22,147 --> 00:00:24,858 Gidip dandik süslemeler aldık. 7 00:00:25,651 --> 00:00:29,738 Şempanzeler bunları görünce çok sevinecek. 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,949 Çok yaklaşma, parmağını kaparlar. 9 00:00:32,366 --> 00:00:34,493 Şunlara bak! Harika görünüyorlar. 10 00:00:34,618 --> 00:00:37,454

May 11, 2020 02:10:46 54.49KB Download Translate

1 00:00:07,090 --> 00:00:10,761 GRADY COUNTY CEZAEVİ OKLAHOMA, 2019 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,972 İki kez Jeff'i kefaletle hapisten çıkardım. 3 00:00:14,848 --> 00:00:19,811 İlkinde Kathy Lowe adlıilk karısını dövüp boğazlamıştı. 4 00:00:20,395 --> 00:00:22,231 O dönem kapaması olan Lauren'la 5 00:00:22,314 --> 00:00:24,858 hava atmakta olduğu için 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,236 Kathy, Jeff'le konuşmaya gitmiş. 7 00:00:27,319 --> 00:00:29,071 Jeff kadına şiddet uygulamış. 8 00:00:31,406 --> 00:00:33,992 İkincisi Vegas'taydı. 9 00:00:34,826 --> 00:00:38,080 Otellere yavru kedi sokmaya çalışırken yakalanmış.

May 11, 2020 02:10:46 50.13KB Download Translate

1 00:00:44,086 --> 00:00:47,464 Avukat ile müvekkil arasındaki özel bir görüşme değilse 2 00:00:47,548 --> 00:00:50,133 bu görüşme kaydedilecek veya dinlenecektir. 3 00:00:51,760 --> 00:00:53,136 Kafesteyim. 4 00:00:55,430 --> 00:00:57,558 Kafese konan hayvan neden ölür? 5 00:00:59,851 --> 00:01:01,228 Çünkü ruhu ölür. 6 00:01:06,149 --> 00:01:09,444 DEVRİK KRAL 7 00:01:13,282 --> 00:01:15,409 Yeni hayvanat bahçesinin yeri burası. 8 00:01:15,993 --> 00:01:18,161 Bahar tatiline kadar açmamız gerek. 9 00:01:18,662 --> 00:01:19,997 Tamamlanmasa bile… 10 00:01:20,080 --> 00:01:20,914