Tierra Incógnita - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
After his parents mysteriously disappeared eight years ago, young Eric Dalaras embarks on a search for the truth and enters a frightening world. He and his sister Uma grew up with their maternal grandparents. Eric decides to leave...
Release Name:
all DSNP WEB-DL & WEBRip
Release Info:
ترجمة ديزني بلس الأصلية SRT ♥
Download Subtitles
1 00:00:01,042 --> 00:00:05,338 {\an8}"صائدوا الخوف" 2 00:00:06,131 --> 00:00:10,010 ما الذي يمكن أن يكون مخيفا أكثر من دولاب هواء مهجور؟ 3 00:00:10,093 --> 00:00:13,263 هذا صحيح... حديقة للتسلية كاملة مهجورة! 4 00:00:13,346 --> 00:00:16,224 مرحبا أيها الصيادون أرجو أن تكونوا مستعدين 5 00:00:16,307 --> 00:00:17,684 لأته الليلة... 6 00:00:17,767 --> 00:00:22,105 سنقوم بزيارة واحد من أكثر الأماكن المسكونة في العالم. 7 00:00:22,188 --> 00:00:24,566 "تيرا إنكوغنيتا". 8 00:00:24,649 --> 00:00:26,234 بوو! 9 00:00:26,317 --> 00:00:28,278 - هل تريد واحدا؟ - لا.
1 00:00:01,668 --> 00:00:05,296 {\an8}هل رأيت ذلك، لا بد أنها أمي، علي الذهاب إلى المنزل. 2 00:00:05,380 --> 00:00:06,631 أريد أن أعرف ماذا حدث. 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,216 أتيت إلى "كيب كويرت" أخيرا! 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,720 انظر من هنا، "إريك دالاراس". 5 00:00:11,803 --> 00:00:13,430 "إريك" كذب علينا. 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,557 إذا إن لم يذهب إلى التخييم، فإلى أين ذهب... 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,308 هل حقا علي أن أخبرك إلى أين ذهب؟ 8 00:00:17,392 --> 00:00:19,102 أخيرا عاد "دالاراس" إلى الأرض المجهولة. 9 00:00:19,185 --> 00:00:21,312 الأرض المجهولة 10 00:00:21,646 --> 00:00:24,482
1 00:00:01,001 --> 00:00:03,586 {\an8}يجب أن أعود للمنزل و معرفة ما حصل. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,046 - هل رأيت من عاد؟ - من؟ 3 00:00:05,130 --> 00:00:05,964 "إيريك دالاراس". 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,008 - هل هو بخير؟ - نعم. 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,635 "ليلة الأنوار" هو الاسم الذي يطلقونه سكان البلدة 6 00:00:10,719 --> 00:00:13,263 على الليلة التي إختفى فيها والديك. 7 00:00:13,346 --> 00:00:15,682 اللعنة! 8 00:00:15,765 --> 00:00:18,768 - أريد مساعدتك. - هذا ليس ما اتفقنا عليه. 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,270 لقد أبعدتنا عن الحقيقة يا جدي!
1 00:00:01,000 --> 00:00:06,625 {\an8}قرأت أن "روبيرتو دالاراس" أصيب بالجنون و قتل زجته ثم اختفى. 2 00:00:06,750 --> 00:00:11,041 {\an8}والدك كان أسوأ شيء حصل لهذه البلدة، و قتل والدتك. 3 00:00:13,250 --> 00:00:15,291 - لعنة "دالاراس"! - ماذا؟ 4 00:00:15,375 --> 00:00:16,667 هكذا تنتهي الأمور بشكل سيء. 5 00:00:16,750 --> 00:00:20,000 المصباح يبدو مهما، أنظر إلى مستوى التفاصيل في المخطط. 6 00:00:22,041 --> 00:00:23,917 لا أعرف إن كان علي الاعتناء بأحفادك 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,667 - أو أعتني بنفسي بسببهم. - إنها من أبي! 8 00:00:27,542 --> 00:00:28,500 "غويليرمو"؟ 9 00:00:29,500 --> 00:00:30,333 "غويل"؟
1 00:00:01,001 --> 00:00:05,213 قررنا زيارة أحد أكثر الأماكن المسكونة في العالم. 2 00:00:07,132 --> 00:00:08,091 {\an8}سابقا 3 00:00:08,174 --> 00:00:10,593 {\an8}لا، لا شيء يحدث بالتأكيد. 4 00:00:11,553 --> 00:00:12,971 "بابلو"؟ 5 00:00:18,893 --> 00:00:22,105 كانت اللعبة آمنة عند فصل المصباح المعلق. 6 00:00:22,188 --> 00:00:23,314 لكن عند وصله... 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,692 إن الأضواء في المتنزه هي ما يسبب الكوابيس. 8 00:00:25,775 --> 00:00:27,360 تتحدث المدينة بأكملها عن الأضواء. 9 00:00:27,444 --> 00:00:29,070 إنهم آل "دالاراس"! كانوا آل "دالاراس"! 10 00:00:29,529 --> 00:00:30,697 ما الذي تعنيه أن "أوغستين" مفقود؟
1 00:00:01,001 --> 00:00:02,043 {\an8}"في الحلقات السابقة" 2 00:00:02,127 --> 00:00:05,588 {\an8}"عرفت ما كان يجري وأردت أن أخبرك أنه يمكنك الاعتماد علي" 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,298 لا تنظري إلي هكذا، إنها مجرد صديقة. 4 00:00:07,382 --> 00:00:08,675 أريد أن ننفصل. 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,678 حسنا، لتفعل ما عليك فعله. 6 00:00:11,761 --> 00:00:13,096 سأتولى الأمر. 7 00:00:18,893 --> 00:00:20,103 - أكان أنت؟ - سامحني. 8 00:00:20,186 --> 00:00:21,980 أنت مجنون! هل فقدت عقلك؟ 9 00:00:22,063 --> 00:00:24,733 ضقت ذرعا من توريط عائلتي في هذا الهراء الذي تقوم به. 10
1 00:00:01,001 --> 00:00:03,586 {\an8}سابقا 2 00:00:04,379 --> 00:00:08,383 يوجد أربع أجزاء من هذا السجل مخبأة في "تيرا إنكوغنيتا". 3 00:00:08,883 --> 00:00:14,889 {\an8}الجزء الأول مخبئ في التي تحب التفاح و الجثث. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,810 كل جزء سوف يقودك للجزء التالي. 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,313 - ماذا عن هذه؟ - أعدها لي! 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,274 - أعدها يا "أكسيل"! - ما هذا؟ شعوذة؟ 7 00:00:24,399 --> 00:00:27,402 سوف أحرص على أن لا يكون لأحفادك أي أسباب للبقاء في هذه البلدة. 8 00:00:29,904 --> 00:00:31,031 لا ظرف، لا توقيع. 9 00:00:32,574 --> 00:00:35,994 الجثث التي فحصت تتطابق مع ذكر و أنثى.
1 00:00:01,001 --> 00:00:03,336 {\an8}أخرج شيء ما من جسد "دون كاستيلينو"؟ 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,254 {\an8}سابقا 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,589 - أجل، أقسم. - ما الذي حدث بعدها؟ 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,760 - لم تكن هي. - لنذهب! 5 00:00:11,344 --> 00:00:14,723 - وجدت هذا. - إنه هاتف "غييرمو" المحمول. 6 00:00:19,227 --> 00:00:22,397 مكان مخفي في القصر؟ تسمم؟ أرجوك يا "دانييل"! 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,190 إنهما ليسا "خوليا" و"روبيرتو"! 8 00:00:26,317 --> 00:00:28,278 - لا أصدق هذا! - ذلك ليس كل شيء. 9 00:00:34,743 --> 00:00:36,036 أمي!