Back to subtitle list

Through the Darkness (Those Who Read Hearts of Evil / Akui Maeumeul Ilneun Jadeul / 악의 마음을 읽는 자들) Arabic Subtitles

 Through the Darkness (Those Who Read Hearts of Evil / Akui Maeumeul Ilneun Jadeul / 악의 마음을 읽는 자들)
Jan 29, 2022 06:59:40 D.LUFFY Arabic 34

Release Name:

戏剧 ▬ Through.the.Darkness.E01.220114.1080p-NEXT
戏剧 ▬ Through.the.Darkness.E02.220115.1080p-NEXT
戏剧 ▬ Through.the.Darkness.E03.220121.1080p-NEXT
戏剧 ▬ Through.the.Darkness.E04.220122.1080p-NEXT

Release Info:

[Aigo Drama] § الترجمة مُـقدّمة مِـن ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
Jan 28, 2022 23:04:28 96.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما {\an8}https://aigodrama.blogspot.com/ {\an8}ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:06,210 --> 00:00:10,560 جميع الشخصيات و الأحداث التي تم) (. تصويرها في هذه الدراما خيالية 3 00:00:19,660 --> 00:00:22,930 (شعر البنات) 4 00:00:24,960 --> 00:00:26,300 . أمي 5 00:00:28,000 --> 00:00:32,670 (مايو 1975) 6 00:00:36,980 --> 00:00:39,310 (اليوم هو يوم الطفل) 7 00:00:41,680 --> 00:00:42,980 ! هنا 8 00:00:51,960 --> 00:00:53,660 (الأطفال كنز بلادنا) 9 00:01:12,740 --> 00:01:14,050 (رومانسي) 10

Jan 28, 2022 23:04:28 93.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما {\an8}https://aigodrama.blogspot.com/ {\an8}ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:04,940 --> 00:00:07,540 (...كل الأشخاص و المؤسسات و المواقع و الحوادث) 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,810 (. في هذه الدراما من وحي الخيال) 4 00:00:09,810 --> 00:00:11,180 (. تم التصوير وفقاً لأرشادات الوقاية من كوفيد-19) 5 00:00:11,180 --> 00:00:12,510 ضمن طاقم العمل سلامة الممثلين الأطفال) (. خلال تصوير هذه الدراما 6 00:00:12,510 --> 00:00:13,780 (...جميع المشاهد مع الحيوانات تم تنظيمها) 7 00:00:13,780 --> 00:00:14,890 (. و تصويرها وفقاً لإرشادات الرفق بالحيوان) 8 00:00:16,620 --> 00:00:19,120 في اليوم الخامس ، القارب الأول الذي فتح المسار ... "إلى جبل "كومجانغ 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,220 . " كان "بونغرايهو

Jan 28, 2022 23:04:28 111.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما {\an8}https://aigodrama.blogspot.com/ {\an8}ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:15,580 --> 00:00:19,040 (مايو 2000 ، وكالة شرطة مدينة سيول) 3 00:00:20,250 --> 00:00:22,550 . أنا محلل إحصائي جديد تم نقله للتو إلى هنا 4 00:00:23,090 --> 00:00:26,420 أين مكتب فريق التحليل السلوكي؟ 5 00:00:26,930 --> 00:00:29,520 فريق التحليل السلوكي؟ . لست متأكدًا من مكان ذلك 6 00:00:29,600 --> 00:00:31,060 هل سمعت عن هذا الفريق ؟ 7 00:00:31,060 --> 00:00:34,000 . لا ، لم اسمع به من قبل هل كان لدينا فريق مثل هذا؟ 8 00:00:34,000 --> 00:00:35,390 . هذه المرة الأولى التي أسمع بها بذلك 9 00:00:35,870 --> 00:00:37,070 هل هو جديد؟

Jan 28, 2022 23:04:28 85.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما {\an8}https://aigodrama.blogspot.com/ {\an8}ترجمة و تدقيق : ورد 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,200 (... كل الأشخاص و المؤسسات و المواقع و الحوادث) 3 00:00:07,200 --> 00:00:10,000 (. في هذه الدراما خيالية) 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,370 (. المشاهد مع الجثث و الحيوانات تم تمثيلها و تصويرها) 5 00:00:12,370 --> 00:00:15,100 (. قد تحتوي هذه الدراما على مشاهد مقلقة و وحشية) 6 00:00:53,680 --> 00:00:55,280 ... موقع الجريمة و محل إقامته 7 00:00:55,280 --> 00:00:57,350 ... قد يكون على مسافة قريبة 8 00:00:57,350 --> 00:00:59,710 . بين النقطة التي اختفت فيها حتى منزل الضحية 9 00:01:16,240 --> 00:01:17,560 . أعتقد أنني وجدت المكان 10 00:01:19,010 --> 00:01:20,170