Back to subtitle list

Through it All English Subtitles

 Through it All
Aug 19, 2021 10:22:04 lamtam123 English 36

Release Name:

Through.It.All.S01.480p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264
Download Subtitles
Aug 19, 2021 03:10:34 43.66KB Download Translate

1 00:02:35,760 --> 00:02:38,960 Brother, do you think we'll be like the Sidek brothers 2 00:02:39,160 --> 00:02:41,640 and win the Thomas Cup for our country? 3 00:02:41,800 --> 00:02:43,200 That's an impossible dream. 4 00:02:43,280 --> 00:02:44,560 No, it's not. 5 00:02:44,640 --> 00:02:49,200 Look, the Singaporeans' dream brought them the convenient traffic system. 6 00:02:49,400 --> 00:02:50,920 Malaysia isn't bad either. 7 00:02:51,000 --> 00:02:53,640 Dad said we live in a big country with abundant resources. 8 00:02:53,800 --> 00:02:55,920 Hard work will lead to a good life. 9 00:02:56,480 --> 00:02:59,080 I don't want to work hard, I want to be a boss.

Aug 19, 2021 03:10:34 39.43KB Download Translate

1 00:01:54,800 --> 00:01:57,080 Please fill out the Declaration Form. 2 00:01:57,400 --> 00:02:00,160 Any questions? 3 00:02:00,240 --> 00:02:01,360 Okay. 4 00:02:01,960 --> 00:02:03,480 Sweetheart, let me help you. 5 00:02:03,560 --> 00:02:06,080 My passport is in my suitcase, can you help me? 6 00:02:06,160 --> 00:02:07,520 -Sure, please sit down. -Thanks. 7 00:02:13,320 --> 00:02:15,200 Why did you knock down my bag? 8 00:02:15,280 --> 00:02:17,800 -Sorry. -There's a record inside. 9 00:02:18,040 --> 00:02:20,600 I was trying to help her with her suitcase.

Aug 19, 2021 03:10:34 45.56KB Download Translate

1 00:02:11,920 --> 00:02:17,280 Qianyun, do you like the color I picked for you for this room? 2 00:02:19,640 --> 00:02:21,520 Why can't you mind your own business? 3 00:02:22,880 --> 00:02:27,800 The original color had faded, so I had it repainted. 4 00:02:28,040 --> 00:02:32,120 My Mom picked the color for me, how dare you change it? 5 00:02:33,800 --> 00:02:37,840 Where are my dolls? Did you get rid of them? 6 00:02:38,320 --> 00:02:41,840 Those were birthday presents from my Mom! 7 00:02:42,840 --> 00:02:46,360 They're all so old, I put them away. 8 00:02:46,840 --> 00:02:49,200 Not all old things can be replaced. 9 00:02:53,360 --> 00:02:55,640 What's the matter?

Aug 19, 2021 03:10:34 49.62KB Download Translate

1 00:01:55,600 --> 00:01:57,160 Dad, let's go home. 2 00:01:57,240 --> 00:01:59,000 -Let's go home. -No. 3 00:02:00,240 --> 00:02:02,160 Dad, I'm Li, 4 00:02:02,320 --> 00:02:04,920 -I'm here to take you home. -No. 5 00:02:08,000 --> 00:02:09,600 Auntie Quan, see? 6 00:02:09,720 --> 00:02:12,200 We not only took care of him, but also loved him. 7 00:02:12,320 --> 00:02:13,800 Now he doesn't want to go home. 8 00:02:14,480 --> 00:02:17,200 -Dad, come home. -No. 9 00:02:17,400 --> 00:02:21,440 Kayu, I'm not going home.

Aug 19, 2021 03:10:34 54.48KB Download Translate

1 00:01:55,360 --> 00:01:57,960 Mark asked you to wait here, he'll be here soon. 2 00:01:58,240 --> 00:01:59,600 Okay, thank you. 3 00:02:05,560 --> 00:02:07,720 Mark, Mark. 4 00:02:07,880 --> 00:02:11,320 The client requested red, why did you use purple? 5 00:02:11,560 --> 00:02:13,120 I changed it to purple. 6 00:02:13,400 --> 00:02:14,560 I don't think it is appropriate. 7 00:02:14,760 --> 00:02:16,880 You've only been working here for two months. 8 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 Red is too plain, there's no surprise. 9 00:02:19,080 --> 00:02:21,640 Purple suits the product image, it's elegant and fashionable.

Aug 19, 2021 03:10:34 53.83KB Download Translate

1 00:01:56,560 --> 00:01:57,560 Good morning. 2 00:02:00,880 --> 00:02:03,920 You look so happy today, what is it? 3 00:02:05,160 --> 00:02:07,480 Did you tell my troubles to Xianghai? 4 00:02:08,000 --> 00:02:09,200 Yes, I did, and? 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,360 He was worried that I might have trouble sleeping, 6 00:02:12,520 --> 00:02:15,640 so he made fish porridge for me last night. 7 00:02:16,120 --> 00:02:17,840 He said it could treat insomnia. 8 00:02:18,360 --> 00:02:20,120 He cooked just for you? 9 00:02:20,240 --> 00:02:21,080 Yes. 10

Aug 19, 2021 03:10:34 53.04KB Download Translate

1 00:01:55,000 --> 00:01:58,160 Xianghai, I just made some herbal tea, I got you some. 2 00:01:58,640 --> 00:02:00,800 Thanks, I'm really thirsty. 3 00:02:01,520 --> 00:02:04,240 Why didn't you tell Mom that you were helping out a guest? 4 00:02:04,400 --> 00:02:06,000 She thought you were avoiding work. 5 00:02:06,520 --> 00:02:07,400 You knew about it? 6 00:02:07,840 --> 00:02:10,400 You don't have to help them buy anything. 7 00:02:10,760 --> 00:02:13,080 They didn't ask me. I wanted to do it. 8 00:02:13,280 --> 00:02:15,680 They will go back to their country soon. 9 00:02:15,920 --> 00:02:20,200 They wanted to taste the local delicacies. They'd regret it if they didn't.

Aug 19, 2021 03:10:34 46.42KB Download Translate

1 00:01:54,680 --> 00:01:56,560 How is your plan going? 2 00:01:57,400 --> 00:02:00,240 It's over. Her dad wouldn't invest. 3 00:02:00,440 --> 00:02:04,320 But Qianyun said we would try to contact his friends. 4 00:02:05,040 --> 00:02:07,800 But why wouldn't he support Qianyun? 5 00:02:08,760 --> 00:02:09,880 How would I know? 6 00:02:10,000 --> 00:02:12,720 He said we're too young to try something so ambitious. 7 00:02:12,800 --> 00:02:14,560 He suspected I was trying to con her. 8 00:02:15,480 --> 00:02:17,600 But we agreed that we wouldn't give up. 9 00:02:17,720 --> 00:02:20,320 Someone will appreciate us. 10 00:02:20,960 --> 00:02:22,600

Aug 19, 2021 03:10:34 49.91KB Download Translate

1 00:01:54,120 --> 00:01:58,960 When we were eating today, I noticed that someone was extra nice to you. 2 00:01:59,040 --> 00:02:00,400 You mean Michael? 3 00:02:01,200 --> 00:02:04,640 I don't like him at all. I've refused him already. 4 00:02:05,680 --> 00:02:09,080 I think he's nice. How did you meet? 5 00:02:10,280 --> 00:02:13,000 I met him when I was seven or eight. 6 00:02:13,320 --> 00:02:17,520 Then he went to UK to study too. We were there for ten years. 7 00:02:18,640 --> 00:02:21,200 So you guys grew up together. 8 00:02:21,280 --> 00:02:24,320 Are you related? Your dad seems to like him. 9 00:02:24,400 --> 00:02:27,040 The woman with my dad is his aunt.

Aug 19, 2021 03:10:34 44.84KB Download Translate

1 00:01:59,000 --> 00:02:00,320 Hello, 1919. 2 00:02:00,520 --> 00:02:02,520 -It's me. -Qianyun. 3 00:02:02,720 --> 00:02:05,720 I'm calling to remind you that we're having afternoon tea. 4 00:02:05,800 --> 00:02:08,840 I won't forget about it, I'm just waiting for Auntie Li. 5 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 Boss. 6 00:02:13,080 --> 00:02:15,320 Boss, are you feeling unwell again? 7 00:02:16,280 --> 00:02:18,560 Go and have some rest, let me get this. 8 00:02:30,000 --> 00:02:33,600 Boss, wake up! Boss! 9 00:02:35,960 --> 00:02:37,040 Dad.

Aug 19, 2021 03:10:34 49.27KB Download Translate

1 00:01:55,320 --> 00:01:56,760 Anqi, are you home? 2 00:01:59,160 --> 00:02:00,040 Anqi? 3 00:02:05,400 --> 00:02:06,280 Come in. 4 00:02:06,920 --> 00:02:09,560 I've been waiting downstairs for ages. 5 00:02:10,080 --> 00:02:11,600 Why didn't you answer my calls? 6 00:02:11,760 --> 00:02:14,000 I'm sorry. I was in the bathroom. 7 00:02:15,960 --> 00:02:19,160 You look really pale. Are you all right? 8 00:02:20,120 --> 00:02:22,600 I'm fine. I just have a slight fever. 9 00:02:22,880 --> 00:02:24,600 A fever? Let's go see the doctor. 10 00:02:24,960 --> 00:02:27,560 No, it's fine. I just need some rest.

Aug 19, 2021 03:10:34 46.42KB Download Translate

1 00:01:55,640 --> 00:01:57,120 -Good morning. -Morning. 2 00:01:57,240 --> 00:01:58,920 -Having breakfast? -Yes. 3 00:01:59,680 --> 00:02:01,720 Why do you look so miserable? 4 00:02:02,560 --> 00:02:06,360 I am out of work and out of love. What do you expect? 5 00:02:08,080 --> 00:02:09,640 You should cheer up. 6 00:02:10,360 --> 00:02:14,240 How can I when I've lost all meaning in life? 7 00:02:14,760 --> 00:02:18,400 I have no job, no career, no prospects, nothing. 8 00:02:18,760 --> 00:02:22,280 It's you who must find your own meaning and prospects in life. 9 00:02:22,720 --> 00:02:26,160

Aug 19, 2021 03:10:34 41.8KB Download Translate

1 00:01:56,120 --> 00:01:57,560 Anqi! 2 00:01:58,200 --> 00:02:01,440 Let's eat some sushi. I'll get more if this is not enough. 3 00:02:03,240 --> 00:02:06,720 Why are you in such a good mood? Lots of customers today? 4 00:02:06,880 --> 00:02:08,640 Wrong. I'm quitting. 5 00:02:09,320 --> 00:02:11,960 Why? I thought you were doing well. 6 00:02:12,480 --> 00:02:16,080 I was, but Qianyun's father decided to invest in the resort. 7 00:02:16,200 --> 00:02:18,360 We're going to Malacca in a few days. 8 00:02:20,040 --> 00:02:21,640 What made him change his mind? 9 00:02:22,640 --> 00:02:25,880 My brother begged him. He wasn't too keen at first,

Aug 19, 2021 03:10:34 49.4KB Download Translate

1 00:02:17,760 --> 00:02:18,800 Waiting for Francis Zhong? 2 00:02:20,000 --> 00:02:23,160 -How did you know? -That's not all I know. 3 00:02:24,800 --> 00:02:27,120 I don't think your Francis Zhong will be coming. 4 00:02:28,440 --> 00:02:30,640 I just paid him five thousand for you. 5 00:02:33,000 --> 00:02:34,560 I don't know what you're talking about. 6 00:02:35,320 --> 00:02:38,840 Don't worry, I won't be telling Huang Baiwan about this. 7 00:02:42,360 --> 00:02:43,520 Why? 8 00:02:45,480 --> 00:02:46,560 A gesture of gratitude. 9 00:02:47,240 --> 00:02:49,440 When you cleared Yihai of fraud, 10

Aug 19, 2021 03:10:34 43.9KB Download Translate

1 00:01:55,400 --> 00:01:58,280 Xiaoxuan, long time no see. 2 00:01:58,360 --> 00:01:59,480 Yihai. 3 00:02:00,560 --> 00:02:02,760 Just you? Where's Qianyun? And Xianghai? 4 00:02:03,480 --> 00:02:06,280 They're busy with the resort. I'm here on a business trip. 5 00:02:06,880 --> 00:02:09,120 -The resort is about to open, right? -Soon. 6 00:02:09,200 --> 00:02:11,520 Come visit when you have the time. 7 00:02:11,600 --> 00:02:14,080 You'll love it, I swear on my life. 8 00:02:14,240 --> 00:02:16,560 How can I leave when I'm already short-staffed here? 9 00:02:17,120 --> 00:02:18,880 So, how's your father?

Aug 19, 2021 03:10:34 39.02KB Download Translate

1 00:01:55,360 --> 00:01:56,720 What's the emergency? 2 00:01:57,400 --> 00:01:58,640 We'd better not meet too often. 3 00:01:59,120 --> 00:02:01,720 Obviously, it's something important. Sit down. 4 00:02:03,760 --> 00:02:04,840 Xianghai came to me. 5 00:02:05,240 --> 00:02:07,760 He said he knew everything and asked me to own up. 6 00:02:08,560 --> 00:02:09,920 You're talking about James's accident? 7 00:02:12,160 --> 00:02:13,880 So, you finally admitted it. 8 00:02:14,880 --> 00:02:19,680 Yes, I pushed him into the sea, but it was all because of you. 9 00:02:19,960 --> 00:02:20,840 Because of me? 10

Aug 19, 2021 03:10:34 44.19KB Download Translate

1 00:01:56,520 --> 00:01:57,600 Qianyun. 2 00:01:58,640 --> 00:01:59,680 Sis. 3 00:02:01,280 --> 00:02:02,720 Why are you hiding in your room? 4 00:02:05,800 --> 00:02:06,920 You worrying about Xianghai? 5 00:02:08,840 --> 00:02:12,800 All Xianghai does now is drink. 6 00:02:13,480 --> 00:02:15,080 He doesn't go to work anymore. 7 00:02:16,400 --> 00:02:18,720 I really don't know how to help him. 8 00:02:20,480 --> 00:02:23,160 Sis, am I useless? 9 00:02:24,360 --> 00:02:28,960 You've already helped him a lot. He just hasn't pulled himself together yet. 10 00:02:29,680 --> 00:02:31,440 I went to see him just now.

Aug 19, 2021 03:10:34 44.08KB Download Translate

1 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Hey, what are you doing? 2 00:02:07,000 --> 00:02:08,187 Go away, it's none of your business. 3 00:02:08,800 --> 00:02:12,240 I will tell the employees here. 4 00:02:13,920 --> 00:02:15,000 Put it back. 5 00:02:16,080 --> 00:02:17,440 Put it back. 6 00:02:21,680 --> 00:02:22,680 Let's go. 7 00:02:39,600 --> 00:02:41,200 That's so far. 8 00:02:42,800 --> 00:02:44,320 Look! 9 00:02:45,120 --> 00:02:46,880 It's that guy. 10 00:02:47,080 --> 00:02:48,480 It seems he's drunk.

Aug 19, 2021 03:10:34 42.55KB Download Translate

1 00:01:54,520 --> 00:01:57,000 Did you find Xianghai in Singapore? 2 00:01:57,160 --> 00:01:58,040 I did. 3 00:01:58,960 --> 00:02:00,920 Why didn't he come back with you? 4 00:02:02,200 --> 00:02:04,120 He won't be back for a while. 5 00:02:04,520 --> 00:02:05,560 Why? 6 00:02:07,760 --> 00:02:10,880 He broke up with Qianyun. 7 00:02:12,160 --> 00:02:15,800 How did that happen? I thought they were a great couple. 8 00:02:17,520 --> 00:02:20,480 It's hard for us outsiders to understand. 9 00:02:24,120 --> 00:02:27,160 Did you ask Xianghai about the fake invoice? 10 00:02:27,600 --> 00:02:29,720

Aug 19, 2021 03:10:34 40.86KB Download Translate

1 00:01:54,160 --> 00:01:56,000 Do you want Michael to escape? 2 00:01:56,280 --> 00:01:57,120 You-- 3 00:01:57,400 --> 00:02:02,000 Also, I hired the nurse for dad. 4 00:02:02,560 --> 00:02:07,680 I can make him die if I call her. 5 00:02:08,080 --> 00:02:10,800 So, their lives are in your hands. 6 00:02:11,600 --> 00:02:13,480 You'd better think this through. 7 00:02:16,160 --> 00:02:17,600 What do you want? 8 00:02:18,440 --> 00:02:19,920 It's simple. 9 00:02:20,320 --> 00:02:24,720 Just give me the tape and your phone, and then disappear. 10 00:02:24,920 --> 00:02:27,200