Back to subtitle list

Thor Indonesian Subtitles

 Thor
Mar 13, 2020 10:12:00 Fahmi Ak Indonesian 73

Release Name:

Thor-All Bluray720p1080p-Kelapamaniz.blogspot.com-Manual Sub

Release Info:

We share everything..! 
Download Subtitles
Aug 26, 2011 21:13:46 103.11KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Chiller,27,&H0008E7FB,&H000000FF,&H00000001,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 1,Chiller,29,&H0008E7FB,&H000000FF,&H00000001,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: standar,Arial Black,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00542203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,14,1 Style: copyright,Comic Sans MS,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:20.60,2,,0000,0515,0000,,A Member Of IDFL™ Subs Crew\Nwww.indofiles.org Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:20.60,2,,0469,0000,0000,,{\fs25}Manual translated by\N{\fs29}Fahmi Ak. Dialogue: 0,0:01:24.20,0:01:25.55,standar,,0000,0000,0000,,Kita tunggu. Dialogue: 0,0:01:26.46,0:01:28.46,standar,,0000,0000,0000,,- Bisa aku nyalakan radio?\N- Tidak. Dialogue: 0,0:01:32.80,0:01:35.47,standar,,0000,0000,0000,,Jane, kau tidak bisa terus begini. Dialogue: 0,0:01:36.43,0:01:40.31,standar,,0000,0000,0000,,Tujuh belas peristiwa terakhir,\Ntelah diprediksi untuk kedua kalinya. Dialogue: 0,0:01:40.39,0:01:42.89,standar,,0000,0000,0000,,Jane, kau ahli astrofisika bukan pemburu badai. Dialogue: 0,0:01:42.97,0:01:44.82,standar,,0000,0000,0000,,Biar kau tahu, ada hubungan.. Dialogue: 0,0:01:44.89,0:01:47.69,standar,,0000,0000,0000,,Antara gangguan atmosfer dengan penelitianku. Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:52.37,standar,,0000,0000,0000,,Erik, aku tidak akan memintamu kemari,\NJika aku tidak sangat yakin. Dialogue: 0,0:01:52.65,0:01:53.82,standar,,0000,0000,0000,,Jane? Dialogue: 0,0:01:54.15,0:01:55.49,standar,,0000,0000,0000,,Kau pasti ingin melihat ini. Dialogue: 0,0:01:59.82,0:02:01.00,standar,,0000,0000,0000,,Apa itu? Dialogue: 0,0:02:08.17,0:02:11.01,standar,,0000,0000,0000,,Kukira katamu, itu hanya aurora halus. Dialogue: 0,0:02:11.08,0:02:12.26,standar,,0000,0000,0000,,Jalan! Dialogue: 0,0:02:19.18,0:02:21.52,standar,,0000,0000,0000,,- Lebih dekat.\N- Ya, benar! Ide bagus!