Back to subtitle list

This Is Us - Sixth Season English Subtitles

 This Is Us - Sixth Season

Series Info:

Released: 20 Sep 2016
Runtime: 45 min
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Milo Ventimiglia, Mandy Moore, Sterling K. Brown
Country: United States
Rating: 8.6

Overview:

A heartwarming and emotional story about a unique set of triplets, their struggles and their wonderful parents.

Jan 21, 2022 22:46:11 Barel English 30

Release Name:

This.Is.Us.s06e03.eng+spa

Release Info:

Spa+Eng - Mixed - [Run time:43:03] Valid for ion10. For students. 
Download Subtitles
Jan 21, 2022 15:33:58 147.5KB Download

[Script Info] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 Timer: 100,0000 Video Aspect Ratio: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,StrikeOut,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Comic Sans MS,16,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Top,Comic Sans MS,16,&H006EE7FF,&H0084FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 Style: Mid,Comic Sans MS,16,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,5,10,10,10,0 Style: Bot,Comic Sans MS,16,&H007CFF73,&H0095FF8A,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:02.69,Bot,,0000,0000,0000,,Anteriormente en This Is Us... Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:02.69,Top,,0000,0000,0000,,Previously on This Is Us... Dialogue: 0,0:00:02.70,0:00:05.02,Bot,,0000,0000,0000,,Tiffany y tú os quedáis a estudiar, ¿verdad? Dialogue: 0,0:00:02.70,0:00:05.02,Top,,0000,0000,0000,,You and Tiffany staying in and studying, right? Dialogue: 0,0:00:05.03,0:00:06.76,Bot,,0000,0000,0000,,Porque voy a estar en contacto Dialogue: 0,0:00:05.03,0:00:06.76,Top,,0000,0000,0000,,'Cause I'm keeping close contact. Dialogue: 0,0:00:06.77,0:00:08.26,Bot,,0000,0000,0000,,Tiene mi número, Comandante. Dialogue: 0,0:00:06.77,0:00:08.26,Top,,0000,0000,0000,,You got my number, Commander. Dialogue: 0,0:00:08.27,0:00:10.15,Bot,,0000,0000,0000,,¿Qué tienes en Boston? Dialogue: 0,0:00:08.27,0:00:10.15,Top,,0000,0000,0000,,What awaits you in Boston? Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:12.49,Bot,,0000,0000,0000,,Mi novio. Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:12.49,Top,,0000,0000,0000,,My boyfriend. Dialogue: 0,0:00:12.50,0:00:14.10,Bot,,0000,0000,0000,,Quieren recuperar al niñero, Kevin. Dialogue: 0,0:00:12.50,0:00:14.10,Top,,0000,0000,0000,,They want to reboot The Manny, Kevin. Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:16.08,Bot,,0000,0000,0000,,Serias el padre. Puedes mantener a tu familia Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:16.08,Top,,0000,0000,0000,,You'd play the dad. You get to raise your family Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:18.11,Bot,,0000,0000,0000,,en Los Ángeles y convertirte en super-millonario. Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:18.11,Top,,0000,0000,0000,,in Los Angeles and become a zillionaire. Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:20.15,Bot,,0000,0000,0000,,¿Sabes? La gente dijo que estaba loco, Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:20.15,Top,,0000,0000,0000,,You know, people said I was crazy, Dialogue: 0,0:00:20.16,0:00:22.78,Bot,,0000,0000,0000,,por irme a tu garaje solo\Npara estar cerca de los gemelos. Dialogue: 0,0:00:20.16,0:00:22.78,Top,,0000,0000,0000,,me living in your garage\Njust to stay close to the twins.