Back to subtitle list

Theory Of Love Slovak Subtitles

 Theory Of Love
Oct 18, 2021 06:09:49 Skarede_Kacatko Slovak 46

Release Name:

Theory of love EP1-12 END

Release Info:

Slovak subtitles were translated by Škaredé Káčatko 
Download Subtitles
May 12, 2021 17:22:08 21.95KB Download Translate

1 00:00:15,340 --> 00:00:16,820 "Milujem ťa." 2 00:00:16,820 --> 00:00:19,400 Držal som Khaiyoi-ovi palce! 3 00:00:19,400 --> 00:00:21,140 Prežíval som to s ním. 4 00:00:21,140 --> 00:00:23,120 Konečne nabral odvahu Dakande vyznať svoje city. 5 00:00:23,360 --> 00:00:25,860 Lenže už bolo neskoro... 6 00:00:25,860 --> 00:00:27,340 Je veľmi ťažké 7 00:00:27,340 --> 00:00:28,700 vyznať svoju lásku vášmu kamarátovi, či kamarátke. 8 00:00:29,020 --> 00:00:30,940 Aj niekomu takému peknému, ako je Khai 9 00:00:31,500 --> 00:00:33,480 to trvalo štyri roky. 10 00:00:33,480 --> 00:00:34,780

May 12, 2021 17:22:08 11.11KB Download Translate

1 00:00:26,700 --> 00:00:29,980 Rozmýšľam, že prestanem chodiť na hodinu úpravy a strihu. 2 00:00:29,980 --> 00:00:31,600 Už všetko viem. 3 00:00:31,660 --> 00:00:35,160 No tak, nie všetci sme v tom takí dobrí, ako ty. 4 00:00:35,440 --> 00:00:37,280 Profesor nás učí všetko pomaly, aby sme tomu dobre porozumeli. 5 00:00:37,800 --> 00:00:41,480 Máte nejaké plány? Nepôjdeme do kina? 6 00:00:41,880 --> 00:00:43,500 Mám brigádu v tej kaviarni. 7 00:00:43,500 --> 00:00:45,380 A ja idem na pivo so spolužiakmi. 8 00:00:45,380 --> 00:00:48,820 Povedali mi, že čašníčky v jednom pube sú ako z raja. 9 00:00:48,820 --> 00:00:51,400 Ten pub zamestnáva iba baby s veľkými prsiami. 10

May 12, 2021 17:22:08 5.4KB Download Translate

1 00:00:50,780 --> 00:00:52,320 Už je neskoro. 2 00:00:52,480 --> 00:00:55,000 Čo by tu Kai ešte robil? 3 00:00:55,100 --> 00:00:57,100 Two vždy myslí iba na najhoršie scenáre. 4 00:01:06,700 --> 00:01:07,800 Ďakujem. 5 00:01:27,520 --> 00:01:29,840 Prišiel som si kúpiť večeru. 6 00:01:33,100 --> 00:01:34,620 Ahoj. 7 00:01:35,460 --> 00:01:36,760 Poďme. Už som hladná. 8 00:01:37,660 --> 00:01:39,260 Maj sa. 9 00:01:57,100 --> 00:02:00,180 Koľkokrát si ma už takto oklamal? 10 00:02:00,600 --> 00:02:03,680 Ako si mi to mohol urobiť?!

May 12, 2021 17:22:08 4.1KB Download Translate

1 00:00:45,100 --> 00:00:46,920 Si si istý, že sú tam všetky veci? 2 00:00:49,220 --> 00:00:51,100 Kto je to, Kai? 3 00:00:51,720 --> 00:00:53,240 Uvidíme sa neskôr. 4 00:00:57,320 --> 00:00:58,920 Tu máš, Milk. 5 00:00:58,920 --> 00:01:01,000 Vidíš? Hovoril som ti, že som tie veci nevyhodil. 6 00:01:01,000 --> 00:01:03,580 Dala by si mi za môj dobrý skutok nejakú odmenu? 7 00:01:03,940 --> 00:01:04,980 Akú odmenu? 8 00:01:04,980 --> 00:01:06,300 Idem do sprchy. 9 00:01:06,300 --> 00:01:07,420 Pridám sa k tebe. 10 00:01:09,000 --> 00:01:12,120

May 12, 2021 17:22:08 15.35KB Download Translate

1 00:00:13,660 --> 00:00:14,620 Third. 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,620 Odpusť mi. 3 00:00:16,620 --> 00:00:19,480 Od tohto momentu už nebudem robiť nič, čo sa ti nebude páčiť. 4 00:00:19,480 --> 00:00:21,880 Už si si našla editora na tvoju svadbu? 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,000 Bone to zvládne. 6 00:00:23,000 --> 00:00:23,760 Pravdaže. 7 00:00:23,760 --> 00:00:26,500 Všetci vedia, že Un ide po Third-ovi. 8 00:00:27,540 --> 00:00:28,540 Počkaj, Third. 9 00:00:28,780 --> 00:00:31,120 Už dávno som ti chcela niečo povedať. 10 00:00:31,120 --> 00:00:33,260

May 12, 2021 17:22:08 4.72KB Download Translate

1 00:00:24,600 --> 00:00:25,760 Pozri sa mi do očí. 2 00:00:33,020 --> 00:00:34,020 Third. 3 00:00:34,520 --> 00:00:36,660 Dokážeš zabudnúť na to, čo sa stalo? 4 00:00:37,240 --> 00:00:39,080 Nechaj minulosť minulosťou... 5 00:00:39,820 --> 00:00:43,120 Mysli iba na nás dvoch v prítomnosti a budúcnosti. 6 00:01:17,300 --> 00:01:18,520 Musím ísť domov. 7 00:01:18,540 --> 00:01:19,540 Third. 8 00:01:20,860 --> 00:01:23,080 A čo tvoja odpoveď? 9 00:01:27,700 --> 00:01:30,280 Povedal si, že to tu upratuješ. 10 00:01:30,520 --> 00:01:32,200

May 12, 2021 17:22:08 4.89KB Download Translate

1 00:00:29,440 --> 00:00:31,800 - Pomôžem ti? - Nie, ďakujem. 2 00:00:36,760 --> 00:00:38,440 Fotíš zákulisie? 3 00:00:39,660 --> 00:00:40,520 Áno. 4 00:00:41,820 --> 00:00:43,800 Musím toto odniesť. 5 00:00:43,800 --> 00:00:45,520 O kom si v ten deň hovoril? 6 00:00:48,120 --> 00:00:51,660 Počul som tvoj rozhovor so Shane-om. 7 00:00:51,660 --> 00:00:53,380 O tom, že ti zlomil srdce niekto, 8 00:00:54,180 --> 00:00:56,720 kto už si niekoho našiel. 9 00:00:57,120 --> 00:00:58,540 Hovoril si o mne? 10 00:01:02,740 --> 00:01:04,160

May 12, 2021 17:22:08 7.75KB Download Translate

1 00:00:49,360 --> 00:00:50,960 Ďakujem za odvoz. 2 00:00:51,640 --> 00:00:53,040 Ako sa voláš? 3 00:00:53,360 --> 00:00:54,580 Kai. 4 00:00:54,920 --> 00:00:56,100 Študuješ na fakulte masmediálnej komunikácie? 5 00:00:56,100 --> 00:00:56,720 Áno. 6 00:00:56,720 --> 00:00:57,980 Aký odbor? 7 00:00:58,540 --> 00:00:59,800 Myslel som si, že sa ponáhľaš. 8 00:00:59,800 --> 00:01:00,980 Nechcem, aby si prišla neskoro. 9 00:01:01,900 --> 00:01:02,960 Máš pravdu. 10 00:01:02,960 --> 00:01:04,060 Ospravedlň ma.

May 12, 2021 17:22:08 12.64KB Download Translate

1 00:00:13,180 --> 00:00:14,840 Už musím ísť domov. 2 00:00:14,840 --> 00:00:16,180 Third a čo tvoja odpoveď? 3 00:00:16,180 --> 00:00:17,360 Nový začiatok. 4 00:00:17,360 --> 00:00:18,880 Third, chceš začať odznova, však? 5 00:00:18,880 --> 00:00:19,660 Ďakujem! 6 00:00:19,660 --> 00:00:20,620 Miluješ ma? 7 00:00:20,620 --> 00:00:21,460 Prečo ťa to zaujíma? 8 00:00:23,460 --> 00:00:24,620 Prečo si mi pomohol? 9 00:00:24,620 --> 00:00:25,520 Neviem. 10 00:00:25,660 --> 00:00:28,520 Už preto ma nedokážeš dobre fotiť?

May 12, 2021 17:22:08 4.93KB Download Translate

1 00:00:52,760 --> 00:00:54,600 Hej, pobozkaj ma. 2 00:00:55,700 --> 00:00:58,040 Niečo som ti povedal. 3 00:00:58,400 --> 00:00:59,300 Mám ťa pobozkať? 4 00:00:59,300 --> 00:01:00,540 Pobozkaj ma! 5 00:01:09,880 --> 00:01:10,620 Čo... 6 00:01:10,620 --> 00:01:11,780 Čo to má znamenať?! 7 00:01:11,780 --> 00:01:14,540 Čo je to s tebou, Third?! 8 00:01:14,540 --> 00:01:17,940 Do toho! Vraz mi! 9 00:01:19,820 --> 00:01:21,140 Ukonči to! 10 00:01:22,040 --> 00:01:24,540 Už ťa nechcem milovať!

May 12, 2021 17:22:08 8.11KB Download Translate

1 00:00:26,560 --> 00:00:28,700 Hej, Two. Som rada, že ťa tu vidím. 2 00:00:32,000 --> 00:00:34,060 Divadelný plagát? 3 00:00:34,260 --> 00:00:36,820 Ak tam nájdeš nejakú chybu, daj mi vedieť. 4 00:00:36,820 --> 00:00:38,860 Pravdaže. Keď si to prezriem, 5 00:00:38,860 --> 00:00:40,400 pošlem to do skupinového chatu. 6 00:00:40,400 --> 00:00:41,860 Ďakujem. 7 00:00:42,320 --> 00:00:45,560 Dobre! Postavte sa 8 00:00:45,560 --> 00:00:47,060 a choďte zavolať hercov na nácvik. 9 00:02:14,380 --> 00:02:15,720 Shane.

May 12, 2021 17:22:08 8.44KB Download Translate

1 00:01:06,220 --> 00:01:07,380 Ahoj, Bone. 2 00:01:07,600 --> 00:01:09,240 Už si sa dovolal Third-ovi? 3 00:01:10,840 --> 00:01:11,740 Oh, dobre. 4 00:01:13,740 --> 00:01:16,060 Práve kupujem na zajtra veci, 5 00:01:16,060 --> 00:01:17,320 ktoré má Third rád. 6 00:01:18,080 --> 00:01:21,120 Daj mi vedieť, keď ti zavolá. 7 00:01:21,120 --> 00:01:22,120 Dobre, maj sa. 8 00:02:26,360 --> 00:02:28,640 - Kai - 9 00:03:06,600 --> 00:03:07,860 Hej, Two. 10 00:03:08,200 --> 00:03:10,240 Ahoj.

May 12, 2021 17:22:08 12.78KB Download Translate

1 00:00:13,711 --> 00:00:15,866 V sobotu vás všetkých beriem na pláž! 2 00:00:15,980 --> 00:00:17,380 Na zdravie! 3 00:00:17,380 --> 00:00:20,520 Ching Ching len tak pobozkala Kai-a. 4 00:00:23,300 --> 00:00:24,540 Ahoj, Bone. 5 00:00:24,540 --> 00:00:25,700 Už si sa dovolal Third-ovi? 6 00:00:25,920 --> 00:00:29,500 Bone, prečo nie si s Kai-om? - Dopekla, Kai musí... 7 00:00:29,760 --> 00:00:32,300 Prosím ťa, nečakaj na mňa. 8 00:00:32,360 --> 00:00:33,500 Prečo si tu čakal? 9 00:00:33,500 --> 00:00:35,700 Sľúbili sme si, že pôjdeme spolu. 10 00:00:35,700 --> 00:00:40,200 Ale ak so mnou nechcete ísť,

May 12, 2021 17:22:08 13.16KB Download Translate

1 00:00:31,740 --> 00:00:33,560 Tvrdil si, že tu budú dve postele. 2 00:00:33,560 --> 00:00:38,800 - Prečo je tu teda manželská posteľ? - No tak, však sa už dobre poznáme! 3 00:00:40,360 --> 00:00:41,840 Nie, nájdi si iné miesto na spanie. 4 00:00:41,840 --> 00:00:43,320 Chcem tu spať sám. 5 00:00:44,760 --> 00:00:45,860 Prečo? 6 00:00:47,400 --> 00:00:48,940 Chcem spať sám. 7 00:01:04,700 --> 00:01:06,680 Nebudeš jesť? 8 00:01:20,740 --> 00:01:22,220 Čo to robíš? 9 00:01:22,220 --> 00:01:24,180 Kŕmim ťa. 10 00:01:24,300 --> 00:01:26,320 Nie, nechcem to.

May 12, 2021 17:22:08 10.55KB Download Translate

1 00:00:23,100 --> 00:00:26,880 - O čom chceš hovoriť? - No tak, poď dovnútra. 2 00:01:02,560 --> 00:01:04,180 Máš pravdu. 3 00:01:05,099 --> 00:01:06,980 Ešte nikdy som niekoho nemiloval. 4 00:01:08,100 --> 00:01:11,200 Bol som so ženami, pretože som sa bál samoty. 5 00:01:12,540 --> 00:01:14,040 Lenže mám pocit, 6 00:01:14,040 --> 00:01:17,200 že ty si tá láska, ktorú som vždy hľadal. 7 00:01:18,320 --> 00:01:22,660 Tie oblaky, balóny a žiarovky 8 00:01:23,160 --> 00:01:25,260 reprezentujú počet dní nášho priateľstva. 9 00:01:27,480 --> 00:01:32,060 Mohli by sme dnes začať novú kapitolu? 10 00:01:37,880 --> 00:01:39,300

May 12, 2021 17:22:08 12.56KB Download Translate

1 00:00:30,260 --> 00:00:32,840 - O štyri roky neskôr.... - 2 00:00:32,840 --> 00:00:34,720 Kai, mali by sme to ukončiť. 3 00:00:37,080 --> 00:00:38,080 Prečo, Third? 4 00:00:39,420 --> 00:00:41,660 Nie, nechcem skončiť! 5 00:00:42,500 --> 00:00:45,200 Nemáme čas! Mali by sme to ukončiť. 6 00:00:46,380 --> 00:00:49,040 Snažím sa! Daj mi trochu viac času. 7 00:00:49,900 --> 00:00:51,520 Už na teba nemám čas. 8 00:00:53,120 --> 00:00:54,340 Čoskoro už budeme zatvárať. 9 00:00:54,340 --> 00:00:55,700 Čo ešte potrebuješ? 10 00:00:55,900 --> 00:00:57,060

May 12, 2021 17:22:08 11.63KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Titulky preložilo Škaredé Káčatko 2 00:00:13,440 --> 00:00:14,400 Poďme do kina. 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,520 Oslávime tým moju slobodu. 4 00:00:15,520 --> 00:00:17,260 Ideš iba do kina. 5 00:00:17,260 --> 00:00:18,400 Prečo sa obliekaš, ako keby si išiel na módnu prehliadku do Londýna? 6 00:00:18,400 --> 00:00:19,460 Áno? 7 00:00:19,460 --> 00:00:21,180 Dobre, tak buď s rodinou. 8 00:00:23,200 --> 00:00:24,380 Ahoj. 9 00:00:24,680 --> 00:00:26,020 Milk. 10 00:00:26,020 --> 00:00:27,240 Prestaň!

May 12, 2021 17:22:08 8.37KB Download Translate

1 00:00:28,900 --> 00:00:30,500 Ty si Third? 2 00:00:31,420 --> 00:00:32,600 Áno. 3 00:00:32,820 --> 00:00:34,580 Mohol by si toto odovzdať Kai-ovi? 4 00:00:41,100 --> 00:00:42,440 Wow. 5 00:00:43,120 --> 00:00:45,340 Som prekvapený, že ešte stále niekto vyrába origami. 6 00:00:45,340 --> 00:00:46,580 Myslí to so mnou vážne. 7 00:00:46,780 --> 00:00:49,800 Ako to môžeš vedieť? Možno tie origami kúpila. 8 00:00:49,800 --> 00:00:51,060 Toto sa dá teraz všade kúpiť. 9 00:00:51,060 --> 00:00:52,880 Ani ty to nemôžeš vedieť. 10 00:00:54,500 --> 00:00:57,060

May 12, 2021 17:22:08 6.17KB Download Translate

1 00:00:23,660 --> 00:00:24,640 Kai. 2 00:00:24,820 --> 00:00:25,840 Milujem ťa. 3 00:00:29,020 --> 00:00:30,420 Prečo sú tie slová také ťažké? 4 00:00:33,940 --> 00:00:34,920 Kai... 5 00:00:50,160 --> 00:00:51,000 Third. 6 00:00:51,900 --> 00:00:54,580 Mám na teba prosbu a nemôžeš ma odmietnuť. 7 00:00:55,200 --> 00:00:56,200 O čo ide? 8 00:00:56,740 --> 00:00:58,560 Pozri si so mnou dnes film. 9 00:00:58,740 --> 00:01:01,300 Však sme dnes na jednom boli. 10 00:01:01,660 --> 00:01:03,020 Ešte ťa tie filmy nenudia?

May 12, 2021 17:22:08 12.5KB Download Translate

1 00:00:33,420 --> 00:00:34,420 Hej. 2 00:00:40,860 --> 00:00:41,760 Ahoj. 3 00:00:42,240 --> 00:00:43,380 Ahoj. 4 00:00:47,555 --> 00:00:49,275 Si pre mňa veľmi dôležitý. 5 00:00:54,555 --> 00:00:56,225 Nie si iba dôležitý. 6 00:01:06,225 --> 00:01:07,715 Si pre mňa veľmi dôležitý. 7 00:01:15,740 --> 00:01:17,660 Preto ti chcem povedať, 8 00:01:17,680 --> 00:01:19,280 čo také špeciálne k tebe cítim. 9 00:01:23,625 --> 00:01:24,625 Ja. 10 00:01:27,955 --> 00:01:28,955 Ťa.

May 12, 2021 17:22:08 13.55KB Download Translate

1 00:00:13,560 --> 00:00:14,620 Ver mi. 2 00:00:14,620 --> 00:00:16,040 Vytvorím ti príležitosť na to, 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,860 aby si mu vyznal svoje city. 4 00:00:17,920 --> 00:00:20,260 Chceš ma dať dokopy s Milk? 5 00:00:20,260 --> 00:00:22,560 Prepáč, ale momentálne nemám o vzťah záujem. 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,940 Nemáš peniaze na zaplatenie nájmu? 7 00:00:24,940 --> 00:00:26,180 Hej, môžeš zostať u mňa. 8 00:00:26,300 --> 00:00:27,440 Bone-ova izba je príliš malá. 9 00:00:27,440 --> 00:00:28,740 Bože, keď sa chceš deliť o všetko, 10 00:00:28,740 --> 00:00:30,100 nechcel by si sa podeliť aj o svoje telo?

May 12, 2021 17:22:08 9.47KB Download Translate

1 00:00:24,460 --> 00:00:25,900 Dávaj si pozor. 2 00:00:25,900 --> 00:00:27,280 Prepáč, že ťa nemôžeš odviesť domov. 3 00:00:27,280 --> 00:00:28,680 To nevadí. Maj sa. 4 00:00:28,680 --> 00:00:29,640 Ahoj. 5 00:00:30,600 --> 00:00:32,140 Napíš mi, keď prídeš domov. 6 00:00:32,140 --> 00:00:33,260 Dobre. 7 00:00:33,260 --> 00:00:34,320 Ahoj. 8 00:00:42,780 --> 00:00:44,120 Hej, Third. 9 00:00:44,120 --> 00:00:45,400 Už si tu? 10 00:00:45,940 --> 00:00:48,060 Akurát som ti išiel napísať.

May 12, 2021 17:22:08 7.99KB Download Translate

1 00:00:25,320 --> 00:00:28,720 Mladí ľudia by mali byť pracovití. 2 00:00:32,820 --> 00:00:34,860 Koľko je hodín? 3 00:00:35,820 --> 00:00:37,220 22:30. 4 00:00:37,840 --> 00:00:39,680 Idú ti presne. 5 00:00:39,760 --> 00:00:42,000 Nie si šťastný, že som tu s tebou? 6 00:00:42,080 --> 00:00:43,680 Som šťastný. 7 00:00:43,900 --> 00:00:47,160 Lenže sa obávam, že tu iba čakáš na jedno dievča, ktoré by malo vrátiť naše DVD. 8 00:00:47,520 --> 00:00:49,380 Ako sa volá? Pluak? 9 00:00:49,380 --> 00:00:50,040 Pan. 10

May 12, 2021 17:22:08 9.31KB Download Translate

1 00:00:39,960 --> 00:00:41,120 Čo je Two? 2 00:00:41,120 --> 00:00:42,260 Kde si, Bone? 3 00:00:42,260 --> 00:00:43,220 V kaviarni. 4 00:00:43,220 --> 00:00:44,820 Dnes máš mať predsa voľno. 5 00:00:44,820 --> 00:00:46,360 Mal by si prísť do školy. 6 00:00:46,360 --> 00:00:48,180 Profesorka sa pýta kde si. 7 00:00:48,360 --> 00:00:50,060 Dnes nemôžem. Musím byť v práci. 8 00:00:50,060 --> 00:00:52,260 Toto ťa môže stáť tvoj titul. 9 00:00:52,260 --> 00:00:53,420 Práve sem prišiel opravár. 10 00:00:53,420 --> 00:00:54,620 Uvidíme sa neskôr.

May 12, 2021 17:22:08 14.86KB Download Translate

1 00:00:13,380 --> 00:00:15,160 Vrátim sa k svojmu starému "ja". 2 00:00:15,160 --> 00:00:16,620 Jeden sex a dovidenia. 3 00:00:16,700 --> 00:00:19,000 Vzťah mi bude robiť iba problémy. 4 00:00:19,920 --> 00:00:22,680 Mohol by si niekam odísť? 5 00:00:22,840 --> 00:00:24,980 Chcem sa odsťahovať. 6 00:00:24,980 --> 00:00:27,720 Môžeš zostať u mňa. 7 00:00:27,720 --> 00:00:29,460 Po dnešku už si nikoho domov neprivediem. 8 00:00:29,460 --> 00:00:31,240 Nechcem aby sa situácia z dneška niekedy zopakovala. 9 00:00:32,259 --> 00:00:35,060 Flirtujete pomocou filmov. Aké romantické. 10 00:00:35,760 --> 00:00:37,420

May 12, 2021 17:22:08 12.46KB Download Translate

1 00:00:34,720 --> 00:00:36,000 Ak si unavený, choď domov. 2 00:00:36,000 --> 00:00:37,880 Už niekoľko dní ťaháš nadčasy. 3 00:00:37,880 --> 00:00:39,560 Si pracovitý človek. 4 00:00:39,960 --> 00:00:41,980 Rád tu pracujem. 5 00:00:42,740 --> 00:00:44,720 Nemyslím si, že túto prácu miluješ. 6 00:00:44,720 --> 00:00:47,240 Skôr si myslím, že tu čakáš na svoju lásku. 7 00:00:47,240 --> 00:00:48,400 Hlúposť. 8 00:00:50,480 --> 00:00:53,480 Už je desať hodín, choď domov. 9 00:00:54,080 --> 00:00:55,840 Zamkni, dobre? Maj sa. 10

May 12, 2021 17:22:08 8.5KB Download Translate

1 00:00:28,320 --> 00:00:30,560 Mohli by sme si ešte kúpiť lístky na Drahú, Dakandu? 2 00:00:30,780 --> 00:00:31,940 Pravdaže. 3 00:00:32,140 --> 00:00:33,320 Dva lístky, prosím. 4 00:00:33,320 --> 00:00:34,480 100 bahtov. 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,480 100 bahtov, nech sa páči. 6 00:00:37,320 --> 00:00:40,440 Zoberte si papierik a napíšte naň svoj obľúbený film. 7 00:00:40,440 --> 00:00:42,320 Potom ho vhoďte do tejto krabice. 8 00:00:42,500 --> 00:00:44,480 Po filme budeme mať malé žrebovanie. 9 00:00:44,480 --> 00:00:47,600 Ak dvaja ľudia napíšu rovnaký film, dostanú cenu. 10 00:00:47,960 --> 00:00:50,400

May 12, 2021 17:22:08 10.19KB Download Translate

1 00:00:36,500 --> 00:00:37,500 Third. 2 00:00:39,000 --> 00:00:40,400 Pomôž mi. 3 00:00:40,800 --> 00:00:41,800 Nie. 4 00:00:43,200 --> 00:00:45,620 Prečo? Vždy potom pekne voniam. 5 00:00:45,940 --> 00:00:48,440 Je mi to jedno. 6 00:00:48,440 --> 00:00:50,420 Máš rád čistotu. 7 00:00:50,420 --> 00:00:52,180 Robím v podstate láskavosť pre tvoj nos. 8 00:00:53,580 --> 00:00:54,620 Nie? 9 00:00:55,040 --> 00:00:56,320 Dobre. 10 00:00:56,320 --> 00:00:57,920 Urobím láskavosť pre môj nos.

May 12, 2021 17:22:08 10.89KB Download Translate

1 00:00:13,420 --> 00:00:15,020 Čo keby sme sa zajtra o deviatej stretli 2 00:00:15,020 --> 00:00:16,520 pred budovou fakulty masmediálnej komunikácie? 3 00:00:18,420 --> 00:00:19,220 Páči sa ti Lyn? Nechcem sa ti vŕtať do života, 4 00:00:21,240 --> 00:00:22,360 no mal by si sa od nej držať ďalej. 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,580 Prečo? Poznám ju od strednej. 6 00:00:24,760 --> 00:00:28,180 A vyznal si jej niekedy svoje city? 7 00:00:28,180 --> 00:00:30,260 Možno je toto jeho plán, ako ti vyznať lásku. 8 00:00:30,260 --> 00:00:32,780 Nie, nič som necítil. 9 00:00:33,240 --> 00:00:35,680 Flirtoval som s ním. 10

May 12, 2021 17:22:08 9.34KB Download Translate

1 00:00:32,299 --> 00:00:33,300 Bone. 2 00:00:33,720 --> 00:00:36,580 Mal si to rande s tým dievčaťom? 3 00:00:36,860 --> 00:00:39,020 Stalo sa po tom filme niečo? 4 00:00:39,620 --> 00:00:41,100 A čo? 5 00:00:41,500 --> 00:00:43,320 Neprišla. 6 00:00:43,820 --> 00:00:46,540 To preto vyzeráš ako smutné šteniatko. 7 00:00:46,540 --> 00:00:47,940 Odmietla ťa. 8 00:00:48,640 --> 00:00:49,680 Nie. 9 00:00:49,820 --> 00:00:53,000 Iba ma mrzí, že nevidela film na ktorý sa tešila. 10 00:00:53,120 --> 00:00:54,300 Naozaj?

May 12, 2021 17:22:08 7.33KB Download Translate

1 00:00:38,360 --> 00:00:42,640 - Tie dievčatá z odboru účtovníctva sú fakt pekné - 2 00:01:20,180 --> 00:01:23,140 Chalani, kam sa pôjdeme navečerať? 3 00:01:25,680 --> 00:01:27,280 Dnes nemôžem. 4 00:01:31,240 --> 00:01:32,760 Ani ja. 5 00:01:37,000 --> 00:01:38,880 Neviem, či to tak cítim iba ja, 6 00:01:39,880 --> 00:01:44,300 no mám pocit, že už si nie sme takí blízki. 7 00:01:48,020 --> 00:01:49,180 Musím ísť. 8 00:01:52,560 --> 00:01:54,040 Aj ja. 9 00:02:02,760 --> 00:02:04,340 Čo je to s nimi? 10 00:02:04,880 --> 00:02:07,900 Nevadí!

May 12, 2021 17:22:08 9.28KB Download Translate

1 00:00:30,840 --> 00:00:32,100 Kai. 2 00:00:33,220 --> 00:00:34,520 Kde si? 3 00:00:35,440 --> 00:00:36,900 Poď mi pomôcť s domácou úlohou. 4 00:00:36,940 --> 00:00:38,420 Už som zavrel kaviareň. 5 00:00:46,240 --> 00:00:49,300 Nebude ti vadiť, že tu bude aj Kai? 6 00:00:49,820 --> 00:00:51,240 Ak chceš, urobím tú úlohu za teba. 7 00:00:52,080 --> 00:00:55,080 Nie, už som to hodil za hlavu. 8 00:00:58,160 --> 00:00:59,820 Ahojte, priatelia! 9 00:01:00,200 --> 00:01:02,560 Už som tu. Prepáčte, že idem tak neskoro. 10

May 12, 2021 17:22:08 13.05KB Download Translate

1 00:00:13,540 --> 00:00:15,020 Mohol by som tu na nejaký čas zostať? 2 00:00:15,020 --> 00:00:15,940 Drž sa. 3 00:00:15,940 --> 00:00:17,500 Som tu pre teba. 4 00:00:17,500 --> 00:00:20,600 Toto bude asi posledné video, ktoré na mojej stránke uvidíte. 5 00:00:20,620 --> 00:00:23,600 - Čo to robíš? - Dopozeral som 10 vecí, ktoré na tebe nenávidím. 6 00:00:23,720 --> 00:00:26,200 Hlavná hrdinka spísala veci, ktoré nenávidí na hlavnom hrdinovi. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,520 To isté urobím aj pri Kai-ovi. 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,850 Jediný spôsob, ako zabudnúť na starú lásku je nájsť si novú. 9 00:00:30,660 --> 00:00:32,580 Toto je pre teba láska?

May 12, 2021 17:22:08 11.53KB Download Translate

1 00:00:31,660 --> 00:00:32,980 Konečne si tu! 2 00:00:33,300 --> 00:00:34,740 Prepáč, som po opici. 3 00:00:36,100 --> 00:00:38,100 Ako si sa včera dostal domov? 4 00:00:38,120 --> 00:00:41,680 Pamätám si iba to, ako som gratuloval Shane-ovi. 5 00:00:41,680 --> 00:00:42,740 Gratuloval? 6 00:00:42,740 --> 00:00:45,320 Za tvoju gratuláciu ti skoro vrazil. 7 00:00:45,460 --> 00:00:47,960 Third ťa odviezol domov. 8 00:00:49,800 --> 00:00:51,500 Ďakujem, Third. 9 00:00:55,860 --> 00:00:57,280 Kde je profesor? 10 00:00:57,280 --> 00:00:58,900 Platím si školné,

May 12, 2021 17:22:08 7.76KB Download Translate

1 00:00:23,420 --> 00:00:29,400 Ďalší film je veľmi populárna klasika. Taktiež získal niekoľko svetových ocenení. 2 00:00:36,780 --> 00:00:37,720 Kde je Third? 3 00:00:38,200 --> 00:00:40,520 Neviem, ale išli sme spolu z domu. 4 00:00:48,320 --> 00:00:51,340 Túto správu vám možno hovorím trochu neskoro, 5 00:00:51,740 --> 00:00:58,060 no Third bude od dnešného dňa náš scenárista. 6 00:00:59,020 --> 00:01:00,820 Písanie mu skutočne ide. 7 00:01:00,820 --> 00:01:02,800 Lichotíš mi. 8 00:01:03,440 --> 00:01:04,980 Ahojte. 9 00:01:04,980 --> 00:01:06,140 Ahoj. 10 00:01:06,800 --> 00:01:08,420

May 12, 2021 17:22:08 5.92KB Download Translate

1 00:00:30,940 --> 00:00:32,020 Poďme na to. 2 00:00:32,020 --> 00:00:33,500 - Súhlasím. - Aj ja. 3 00:00:35,320 --> 00:00:38,200 Third, už nebývaš s Two-om? 4 00:00:39,640 --> 00:00:42,240 Môj starý byt bol ešte voľný. 5 00:00:42,240 --> 00:00:43,760 Takže sa tam sťahujem. 6 00:00:44,100 --> 00:00:46,160 Zvládaš to finančne? 7 00:00:46,880 --> 00:00:49,900 Otec sa o to postaral. Nebojte sa. 8 00:00:50,500 --> 00:00:53,620 Ďakujem, že ste sa o mňa posledné mesiace toľko starali. 9 00:00:54,380 --> 00:00:56,580 Musím ísť písať ten divadelný scenár. 10

May 12, 2021 17:22:08 13.13KB Download Translate

1 00:00:14,520 --> 00:00:15,440 Kai... 2 00:00:15,440 --> 00:00:16,140 Ty... 3 00:00:16,140 --> 00:00:17,260 Praew. 4 00:00:17,260 --> 00:00:19,120 Toto je moja priateľka, Praew. 5 00:00:19,120 --> 00:00:19,760 Kai. 6 00:00:19,760 --> 00:00:21,550 - Čo? - Máš krásnu priateľku. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,260 Očarila ťa profesorkina krása? 8 00:00:24,260 --> 00:00:27,450 Pokiaľ nebudeš zodpovedný, nikdy v mojich očiach nezískaš obdiv. 9 00:00:28,020 --> 00:00:29,860 Mal som dobrého kamaráta menom Third. 10 00:00:29,860 --> 00:00:32,800

May 12, 2021 17:22:08 11.46KB Download Translate

1 00:00:26,320 --> 00:00:30,560 Chcete, aby som robila konzultantku pri vytváraní univerzitného filmu - Áno! 2 00:00:30,740 --> 00:00:33,640 Viem, že keď na tom projekte budete robiť vy, 3 00:00:33,760 --> 00:00:36,660 určite bude finálny produkt veľmi populárny. 4 00:00:36,720 --> 00:00:40,720 Dúfajme, že tým projektom prilákame na našu školu študentov. 5 00:00:41,300 --> 00:00:43,340 Lichotíte mi. 6 00:00:43,900 --> 00:00:46,600 Kto bude mať na starosti strih? 7 00:00:47,500 --> 00:00:50,480 Myslím si, že by sme mali vybrať toho najlepšieho študenta. 8 00:00:51,040 --> 00:00:54,080 Uvažujete už o niekom? 9 00:00:54,360 --> 00:00:55,560 Prepáčte. 10

May 12, 2021 17:22:08 9.57KB Download Translate

1 00:00:32,740 --> 00:00:33,760 Third. 2 00:00:34,640 --> 00:00:36,380 Zabudol si si niečo. 3 00:00:36,720 --> 00:00:38,600 Kúpil si si ho, takže si ho nechaj. 4 00:00:38,600 --> 00:00:41,980 Nie, odkúpil som ho, aby som ti ho mohol vrátiť. 5 00:00:42,920 --> 00:00:46,350 Nebudem tvoja výhovorka. Chcel si iba poraziť Un-a. 6 00:00:46,480 --> 00:00:48,020 Nie! 7 00:00:48,020 --> 00:00:49,880 Dobre, ak ho nechceš, 8 00:00:51,060 --> 00:00:52,380 jednoducho ho tu nechám. 9 00:00:52,880 --> 00:00:56,620 Nech všetci vidia, 10

May 12, 2021 17:22:08 10.24KB Download Translate

1 00:00:30,560 --> 00:00:33,080 Keby si si mal vybrať medzi mnou a jedlom... 2 00:00:33,080 --> 00:00:34,640 Čo by si si vybral? 3 00:00:34,640 --> 00:00:37,660 Jedlo. Bez teba totiž dokážem prežiť. 4 00:00:37,940 --> 00:00:40,360 Lenže bez jedla by som zomrel. 5 00:00:40,680 --> 00:00:43,440 Bastard! Zmizni mi z očí! 6 00:00:45,160 --> 00:00:46,020 Strih! 7 00:00:47,600 --> 00:00:48,780 Dobre. 8 00:00:49,500 --> 00:00:50,800 Ďakujem. 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,960 Môžete ísť domov. Ozveme sa vám. 10

May 12, 2021 17:22:08 12.5KB Download Translate

1 00:00:13,520 --> 00:00:14,760 Vráť sa. 2 00:00:14,760 --> 00:00:16,400 Riaď sa svojím srdcom. 3 00:00:16,400 --> 00:00:17,480 Aký je tvoj plán? 4 00:00:17,480 --> 00:00:18,620 Zvediem ho. 5 00:00:18,620 --> 00:00:20,500 Mám takého roztomilého kamaráta. 6 00:00:20,520 --> 00:00:21,720 Ako je možné, že som si to všimol až teraz? 7 00:00:21,720 --> 00:00:24,520 Ľudia, ktorí chodia na konkurz sú až príliš milí. 8 00:00:24,520 --> 00:00:27,300 Chcem niekoho zlého a drzého. 9 00:00:27,300 --> 00:00:29,020 Niekto, kto nevie, čo je to pocit viny. 10 00:00:29,460 --> 00:00:30,860 Kto to môže byť?

May 12, 2021 17:22:08 10.34KB Download Translate

1 00:00:24,740 --> 00:00:27,100 Na zdravie! 2 00:00:37,420 --> 00:00:39,060 Two, koho hľadáš? 3 00:00:39,980 --> 00:00:41,920 Lyn? 4 00:00:41,960 --> 00:00:44,980 Nie, som zvedavý, či ešte niekto príde. 5 00:00:46,000 --> 00:00:47,280 Nehraj to na nás. 6 00:00:47,280 --> 00:00:50,360 Každý už vie, že sa ti páči Lyn. 7 00:00:55,420 --> 00:00:57,120 Dopekla, je tu. 8 00:00:57,220 --> 00:00:59,880 Hej, Lyn, prišla si? Chýbala si mi. 9 00:01:08,400 --> 00:01:10,540 Ak to s ňou myslíš vážne, 10

May 12, 2021 17:22:08 7KB Download Translate

1 00:00:28,420 --> 00:00:29,940 Naozaj tu môžeme byť? 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,300 Nikto tu nie je. 3 00:00:33,020 --> 00:00:37,100 To tu tak býva stále. Sadnite si a ja idem pre hard disk. 4 00:00:48,040 --> 00:00:49,100 Ou! 5 00:00:49,860 --> 00:00:51,020 Ahoj, Pan. 6 00:00:51,860 --> 00:00:53,440 Prišla si sem pracovať? 7 00:00:54,220 --> 00:00:57,240 Áno a priviedla som si sem pomocníka. 8 00:00:57,460 --> 00:00:58,860 Je to môj študent. 9 00:00:59,760 --> 00:01:01,820 Bone, toto je Ou. Majiteľ tejto spoločnosti. 10 00:01:04,319 --> 00:01:06,680

May 12, 2021 17:22:08 8.52KB Download Translate

1 00:00:36,580 --> 00:00:38,300 Čo si tu robil? 2 00:00:38,300 --> 00:00:39,280 Nič. 3 00:00:44,560 --> 00:00:46,760 A čo ty? Už ti skončil divadelný nácvik? 4 00:00:50,720 --> 00:00:53,580 Vieš čo je s Kai-om? 5 00:00:54,440 --> 00:00:55,440 Prečo? 6 00:00:56,720 --> 00:00:58,960 Dnes som ho stretol a správal sa veľmi zvláštne. 7 00:01:02,860 --> 00:01:04,140 Nechaj to tak. 8 00:01:05,220 --> 00:01:08,600 Prišiel som sa ťa spýtať, či máš čas. 9 00:01:08,820 --> 00:01:12,260 Potrebujeme fotografa, ktorý by nám nafotil scény zo zákulisia.

May 12, 2021 17:22:08 11.75KB Download Translate

1 00:00:13,500 --> 00:00:15,340 Našiel som, čo som hľadal... 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 Third. 3 00:00:23,520 --> 00:00:24,360 Vypočuj si ma. 4 00:00:24,460 --> 00:00:27,320 Vypadni a prestaň sa ku mne správať, ako k handre! 5 00:00:30,140 --> 00:00:31,360 Third! 6 00:00:38,340 --> 00:00:39,860 Odpusť mi, Third. 7 00:00:40,940 --> 00:00:42,980 Je mi to ľúto. 8 00:01:03,660 --> 00:01:04,860 Kai! 9 00:01:06,280 --> 00:01:07,280 Kai! 10 00:01:10,760 --> 00:01:11,740 Kai!

May 12, 2021 17:22:08 9.66KB Download Translate

1 00:00:25,800 --> 00:00:28,660 Dobrý deň! Vitajte u môjho vlogu, "Dobrú chuť s Lyn". 2 00:00:28,660 --> 00:00:30,960 Dnes vás zoberiem do cukrárne... 3 00:00:30,960 --> 00:00:33,980 Počkaj! Prepudrujem ti nos. 4 00:00:49,240 --> 00:00:53,580 Hotovo! Vďaka mne nemáš takú mastnú pokožku. 5 00:00:53,980 --> 00:00:55,200 Ďakujem. 6 00:00:55,780 --> 00:00:58,840 Dobre, moderátorka vyzerá úžasne. 7 00:00:59,200 --> 00:01:02,880 Ak si pripravená za tri, dva, jeden. Akcia! 8 00:01:03,520 --> 00:01:07,140 Dobrý deň! Vitajte u môjho vlogu, "Dobrú chuť s Lyn". 9 00:01:07,140 --> 00:01:10,080 Dnes vás zoberiem do cukrárne,

May 12, 2021 17:22:08 6.79KB Download Translate

1 00:00:26,200 --> 00:00:27,200 Na čo čakáš? 2 00:00:27,360 --> 00:00:28,580 Vyzleč si tričko. 3 00:00:31,380 --> 00:00:32,700 Nie. 4 00:00:36,080 --> 00:00:37,680 Nepovedz mi, že sa hanbíš. 5 00:00:38,000 --> 00:00:39,540 Keď som s tebou býval, 6 00:00:39,540 --> 00:00:40,720 pravidelne si tu pobehoval nahý. 7 00:00:41,200 --> 00:00:42,380 Hlúposť. 8 00:00:44,240 --> 00:00:45,800 Vtedy to bolo iné. 9 00:00:47,020 --> 00:00:48,280 Zabudni na to. 10 00:00:52,740 --> 00:00:54,100 Vyzleč si to tričko.

May 12, 2021 17:22:08 9.06KB Download Translate

1 00:00:30,760 --> 00:00:35,620 Toto sú naše poznámky za celý jeden semester. 2 00:00:36,280 --> 00:00:39,460 Vstávali sme každé ráno, len aby sme išli na prednášky 3 00:00:39,940 --> 00:00:42,000 a cvičenia. 4 00:00:42,740 --> 00:00:44,720 Lenže teraz sú nám tie poznámky zbytočné. 5 00:00:45,340 --> 00:00:47,280 Pretože už nám skončilo skúškové! 6 00:00:47,560 --> 00:00:48,460 Super! 7 00:01:17,980 --> 00:01:19,040 Ďalší. 8 00:01:21,040 --> 00:01:25,280 Nikdy som nemasturboval. 9 00:01:27,460 --> 00:01:29,380 Každý kto to robil sa musí napiť! 10 00:01:30,920 --> 00:01:33,180 Pi.