Back to subtitle list

The Zone: Survival Mission (더 존: 버텨야 산다) Portuguese Subtitles

 The Zone: Survival Mission (더 존: 버텨야 산다)
Sep 10, 2022 03:47:29 LegendasPTPT Portuguese 44

Release Name:

The.Zone.Survival.Mission.S01E01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
The.Zone.Survival.Mission.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
The.Zone.Survival.Mission.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Download Subtitles
Sep 09, 2022 20:33:54 74.23KB Download Translate

1 00:00:04,671 --> 00:00:06,911 NO INÍCIO DE 2022 2 00:00:09,442 --> 00:00:14,052 A COREIA AINDA ESTÁ A ATRAVESSAR A PANDEMIA 3 00:00:24,491 --> 00:00:26,861 UMA SÉRIE ORIGINAL DA DISNEY+ 4 00:00:39,539 --> 00:00:41,709 O importante não é atacar, mas sim aguentar. 5 00:00:42,809 --> 00:00:44,709 Não são os fortes que sobrevivem. 6 00:00:44,811 --> 00:00:46,781 Os que sobrevivem é que são os mais fortes. 7 00:00:47,313 --> 00:00:49,653 Para sobreviverem, têm de aguentar. 8 00:00:49,749 --> 00:00:51,919 Temos de aguentar, e eles têm de nos eliminar. 9 00:00:53,286 --> 00:00:54,216 Dispara!

Sep 09, 2022 20:33:54 83.97KB Download Translate

1 00:00:01,001 --> 00:00:04,941 Está a ser criado um pavilhão octogonal. 2 00:00:13,947 --> 00:00:15,047 -Meu Deus. -Este homem. 3 00:00:16,282 --> 00:00:18,922 Estão todos aqui. 4 00:00:18,985 --> 00:00:21,955 Primeiro, prazer em conhecer-te. 5 00:00:22,355 --> 00:00:25,155 Acho que esta IA acabou de acordar. 6 00:00:26,326 --> 00:00:28,596 Estás a gaguejar desde o início. 7 00:00:28,995 --> 00:00:32,495 Gostaram da primeira simulação? 8 00:00:32,899 --> 00:00:35,399 O nome da primeira simulação era 9 00:00:35,468 --> 00:00:37,338 Zona do Olho. 10 00:00:37,404 --> 00:00:40,844 Fiel ao seu nome,

Sep 09, 2022 20:33:54 74.83KB Download Translate

1 00:00:00,934 --> 00:00:04,504 Está a ser criado um Pavilhão Octogonal. 2 00:00:19,519 --> 00:00:20,919 -Yuri. -Sim? 3 00:00:20,987 --> 00:00:24,017 Não te importas de usar apenas uma camada? 4 00:00:24,090 --> 00:00:25,460 Aposto que te vais arrepender. 5 00:00:25,525 --> 00:00:29,095 -Como te atreves a pisar-me a saia? -O quê? 6 00:00:29,162 --> 00:00:30,302 Como te atreves? 7 00:00:30,363 --> 00:00:33,873 Ignoraste as temperaturas frias e focaste-te na aparência. 8 00:00:33,933 --> 00:00:35,173 Ela queria destacar-se. 9 00:00:35,235 --> 00:00:36,635 -Eu sei. -Não sejas absurdo.