The Zone: Survival Mission (더 존: 버텨야 산다) - Second Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
The show establishes its three hosts as representatives of the human race before throwing them into eight unexpected situations where they will be challenged to survive for four hours and not give up, in order to complete each mis...
Release Name:
The.Zone.Survival.Mission.S02E01~E04.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-ECLiPSE The.Zone.Survival.Mission.S02E01~E04.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX The.Zone.Survival.Mission.2023.S02E01~E04.720p.DSNP.WEB-DL.H264.DDP5.1-Huawei The.Zone.Survival.Mission.S02E01-04.720p.Disney+.WEB-DL.H264.DDP5.1-PTerWEB The.Zone.Survival.Mission.S02E01~E04.1080p.WEB.h264-KOGi The.Zone.Survival.Mission.S02E04.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX The.Zone.Survival.Mission.S02E03.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX The.Zone.Survival.Mission.S02E02.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX The.Zone.Survival.Mission.S02E01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX
Release Info:
💢 🅳🅸🆂🅽🅴🆈 🅿🅻🆄🆂 💢 - 𝐄𝐏.1 ~ 𝐄𝐏.4 - "سحب "محمد سامى عبدالهادى - (S02E01~E04)
Download Subtitles
1 00:00:01,234 --> 00:00:03,970 "في عام 2023، تستعيد البشرية حياتها اليومية" 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,206 "بعد الصمود في سنوات الوباء" 3 00:00:06,272 --> 00:00:10,276 "لكن للحفاظ على حياتهم المستعادة، ما زال عليهم أن يصمدوا أكثر" 4 00:00:12,078 --> 00:00:15,115 "عام 2022، (بوسان، كوريا الجنوبية)" 5 00:00:21,588 --> 00:00:24,424 "عميل البشرية (كوانغ سو لي)" 6 00:00:35,101 --> 00:00:36,369 ما هذا؟ 7 00:00:36,436 --> 00:00:37,537 لماذا أقفلت الباب؟ 8 00:00:39,439 --> 00:00:40,407 لماذا… 9 00:00:46,813 --> 00:00:49,015 ما هذا المكان؟ 10 00:00:55,955 --> 00:00:56,790
1 00:00:01,568 --> 00:00:02,869 المكان جميل هنا. 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,204 - أعلم. - أود المجيء مجددًا. 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,372 ماذا؟ 4 00:00:05,438 --> 00:00:06,373 إنها مغمورة بالماء! 5 00:00:06,439 --> 00:00:08,441 - ستغرق قريبًا. - بسرعة! 6 00:00:09,075 --> 00:00:10,577 - مهلًا، هذا… - لم تتبق أرض. 7 00:00:10,643 --> 00:00:11,711 - يجب أن ننجو. - هيا بنا! 8 00:00:11,778 --> 00:00:12,712 أين ذهب الموظفون؟ 9 00:00:12,779 --> 00:00:14,080 هذا غير منطقي!
1 00:00:02,602 --> 00:00:04,504 "دايجيون" 2 00:00:05,071 --> 00:00:06,639 - الطقس جميل جدًا. - أعلم. 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,476 بالمناسبة، لماذا طلبوا منا إحضار محافظنا؟ 4 00:00:09,542 --> 00:00:10,477 ماذا؟ 5 00:00:10,543 --> 00:00:12,012 - ليست معي. - ولا أنا. 6 00:00:12,112 --> 00:00:13,546 - إنها مع "جاي سيوك"، لذا لا بأس. - صحيح. 7 00:00:13,613 --> 00:00:15,148 - أنا… - كالعادة. 8 00:00:15,215 --> 00:00:17,550 - بما أننا عائلة. - صحيح، نحن شخص واحد. 9 00:00:17,951 --> 00:00:19,419 أنت محقة، لكنني رأيتك…
1 00:00:00,000 --> 00:00:15,934 سحب و تعديل: محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:17,584 --> 00:00:20,587 "المنطقة الرابعة، (غويانغ)، الساعة الثامنة مساءً" 3 00:00:20,653 --> 00:00:22,155 مضى وقت منذ أن فعلنا أشياء كهذه ليلًا. 4 00:00:22,222 --> 00:00:25,125 أسلوب حياتي المعتاد… 5 00:00:25,191 --> 00:00:26,393 يشبه حياة حديثي الولادة. 6 00:00:26,793 --> 00:00:28,928 - أستيقظ من السادسة أو السابعة صباحًا. - أجل. 7 00:00:28,995 --> 00:00:30,630 - أنت… - تنام العاشرة أو الـ11 مساءً. 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,999 تسريحة شعرك تبدو مزعجة جدًا اليوم. 9 00:00:33,066 --> 00:00:34,067 ماذا؟