Back to subtitle list

The X-Files - Third Season Indonesian Subtitles

 The X-Files - Third Season
Apr 01, 2020 15:14:05 BACK IDs Indonesian 51

Release Name:

The.X-Files.S03.COMPLETE.REMASTERED.BluRay.PaHe.in

Release Info:

Happy Marathon! Source: IFLIX  
Download Subtitles
Mar 05, 2017 07:43:36 44.94KB Download Translate

1 00:00:05,537 --> 00:00:07,831 "Ada pepatah India kuno,..." 2 00:00:07,873 --> 00:00:12,911 "...sesuatu akan terus hidup selama orang terakhir mengingatnya. 3 00:00:13,337 --> 00:00:17,049 "Kaumku lebih memercayai memori daripada sejarah" 4 00:00:17,924 --> 00:00:22,054 "Memori, bagaikan api, bersinar dan berubah." 5 00:00:23,055 --> 00:00:24,973 "Sementara sejarah hanya melayani mereka..." 6 00:00:25,015 --> 00:00:27,142 "...yang berusaha ingin mengendalikannya,..." 7 00:00:27,184 --> 00:00:29,978 "...yakni orang-orang yang akan memadamkan nyala memori..." 8 00:00:30,020 --> 00:00:33,273 "...dalam rangka memadamkan sebuah api kebenaran." 9

Mar 05, 2017 07:43:36 45.57KB Download Translate

1 00:00:02,257 --> 00:00:04,843 "Bagi Navajo, Bumi dan makhluknya..." 2 00:00:04,884 --> 00:00:07,595 "...berdampak besar terhadap keberadaan kita." 3 00:00:10,014 --> 00:00:13,268 "Kisah yang diturunkan dari generasi ke generasi..." 4 00:00:13,309 --> 00:00:15,061 "...membantu kita memahami alasan..." 5 00:00:15,103 --> 00:00:18,314 "...air mata kesedihan kita dan air mata kebahagiaan kita." 6 00:00:19,524 --> 00:00:23,236 "Hewan, seperti beruang, laba-laba, dan koyote..." 7 00:00:23,278 --> 00:00:25,655 "...adalah simbol yang kuat bagi bangsa kita." 8 00:00:29,075 --> 00:00:32,912 "Saat pria FBI, Mulder, disembuhkan oleh orang-orang suci,..." 9 00:00:32,954 --> 00:00:35,915

Mar 05, 2017 07:43:36 48.39KB Download Translate

1 00:00:03,114 --> 00:00:18,114 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.sahabatarena.org 2 00:00:40,915 --> 00:00:42,291 Hei, aku... 3 00:00:44,544 --> 00:00:46,128 Aku sedang memainkannya. 4 00:00:50,049 --> 00:00:52,844 Aku hanya buang air kecil, dan kini aku kembali. 5 00:00:56,305 --> 00:00:59,183 - "Orang baik pun bisa gagal." - Sial. 6 00:01:02,144 --> 00:01:03,312 Kau punya masalah? 7 00:01:05,648 --> 00:01:06,774 Ini permainanku. 8 00:01:07,608 --> 00:01:08,860 Aku sedang memainkannya. 9 00:01:09,902 --> 00:01:10,987 Benarkah begitu, Bodoh? 10

Mar 05, 2017 07:43:36 56.35KB Download Translate

1 00:00:04,337 --> 00:00:06,214 Aku meramalkan hubungan romantis yang goyah... 2 00:00:06,214 --> 00:00:09,842 ...antara bintang besar Madonna serta saksi besar Kato Kaelin. 3 00:00:09,884 --> 00:00:13,471 Itu sudah jelas. Tidak terlalu membutuhkan banyak usaha, ya? 4 00:00:13,513 --> 00:00:17,600 Aku meramalkan penulis J.D. Salinger akhirnya menerbitkan novel baru,... 5 00:00:17,642 --> 00:00:20,269 ...lalu berkeliling acara bincang untuk mempromosikannya. 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,314 Itu hanya memperhitungkan peluangnya. 7 00:00:23,356 --> 00:00:26,484 Aku meramalkan pemberitahuan bahwa bukan Elvis... 8 00:00:26,526 --> 00:00:30,363 ...melainkan Buddy Holly yang masih hidup...

Mar 05, 2017 07:43:36 43.38KB Download Translate

1 00:00:02,900 --> 00:00:15,000 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.sahabatarena.org 2 00:00:21,729 --> 00:00:24,315 - Tuan Simon? Sudah siap? - Ya. 3 00:00:26,484 --> 00:00:27,568 Kita berangkat. 4 00:00:34,534 --> 00:00:38,538 (Penjara Eastpoint Leon County, Florida) 5 00:00:50,341 --> 00:00:53,010 Maaf, Kepala Sipir. Sekarang sudah pukul lima, Pak. 6 00:00:53,970 --> 00:00:56,973 - Bagaimana Neech? - Dia masih bersama istrinya di dalam. 7 00:00:57,014 --> 00:00:58,933 Tidak, maksudku kabarnya. Bagaimana keadaannya? 8 00:00:58,975 --> 00:01:02,603 Dia tak mau makan dan tak mau menemui pendeta. 9

Mar 05, 2017 07:43:36 45.66KB Download Translate

1 00:00:00,768 --> 00:00:09,768 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.sahabatarena.org 2 00:00:11,969 --> 00:00:14,347 - Itu agak sulit dipercaya. - Benarkah? 3 00:00:14,388 --> 00:00:16,641 Tidak, aku orangnya lebih suka di rumah. 4 00:00:17,350 --> 00:00:18,643 Tapi semua itu berubah... 5 00:00:20,186 --> 00:00:23,731 ...hanya dari kata-katamu, caramu melihat sesuatu. 6 00:00:24,649 --> 00:00:26,442 Aku tahu aku ingin bertemu denganmu. 7 00:00:28,486 --> 00:00:31,614 Kuharap kau tak terlalu kecewa. 8 00:00:31,656 --> 00:00:36,452 Lauren, kita memiliki koneksi yang sesungguhnya, ini langka. 9 00:00:38,663 --> 00:00:40,498 Sebagian besar pria tak merasa begitu.

Mar 05, 2017 07:43:36 43.01KB Download Translate

1 00:00:07,673 --> 00:00:10,051 Aku sudah meninjau kasus dan catatan tugasmu. 2 00:00:11,844 --> 00:00:14,388 Tugas bertempur di Panama, Grenada,... 3 00:00:14,430 --> 00:00:16,307 ...tugas khusus di teluk,... 4 00:00:16,933 --> 00:00:19,227 ...kemenangan, dan tragedi yang hebat. 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,353 Jelas bagiku, Letnan Kolonel,... 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,190 ...upaya bunuh dirimu ini hanyalah... 7 00:00:24,232 --> 00:00:25,816 Rengekan minta tolong! 8 00:00:26,692 --> 00:00:28,653 Kau sudah mencoba dan gagal bunuh diri... 9 00:00:28,694 --> 00:00:30,363 ...sampai tiga kali dalam beberapa minggu.

Mar 05, 2017 07:43:36 36.52KB Download Translate

1 00:00:04,879 --> 00:00:06,839 - Siapa namamu? - Amy Jacobs. 2 00:00:06,881 --> 00:00:09,050 Baik, Amy. Isi kartu alamatmu. 3 00:00:09,091 --> 00:00:10,218 Berikutnya, silakan. 4 00:00:11,093 --> 00:00:14,305 (SMA Valleywoods Seattle, Washington) 5 00:00:18,434 --> 00:00:19,644 Carl, aku butuh isi lagi. 6 00:00:22,063 --> 00:00:24,982 Hei, Carl. Aku butuh film lagi. 7 00:00:26,108 --> 00:00:27,485 Belum kuisi. 8 00:00:28,319 --> 00:00:30,905 Kenapa datang jika kau takkan melakukan tugasmu? 9 00:00:32,929 --> 00:00:45,929 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.gebyarbola.org 10

Mar 05, 2017 07:43:36 34.52KB Download Translate

1 00:00:03,835 --> 00:00:16,135 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.gebyarbola.org 2 00:00:28,736 --> 00:00:29,946 Hai. 3 00:00:52,593 --> 00:00:53,511 Semuanya sudah beres. 4 00:02:03,164 --> 00:02:05,166 Terima kasih. 5 00:02:29,273 --> 00:02:30,149 Ya. 6 00:04:05,745 --> 00:04:08,039 (The X Files) 7 00:04:20,301 --> 00:04:22,678 (Aktivitas Paranormal) 8 00:04:47,328 --> 00:04:49,789 (Kebenaran Ada di Luar Sana) 9 00:04:52,792 --> 00:04:55,586 (Markas Besar FBI, Washington DC) 10 00:04:58,047 --> 00:04:58,881 Masuklah.

Mar 05, 2017 07:43:36 40.79KB Download Translate

1 00:00:01,865 --> 00:00:05,577 (Perkey, West Virginia) 2 00:00:07,401 --> 00:00:19,401 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.gebyarbola.org 3 00:00:30,686 --> 00:00:32,437 Ayo, bergerak. Cepat. 4 00:00:40,445 --> 00:00:42,739 Keluar! Keluar. Cepat. 5 00:00:43,532 --> 00:00:44,825 Keluar. 6 00:00:45,617 --> 00:00:46,952 Cepat. 7 00:00:49,830 --> 00:00:51,665 - Ayo, ayo. - Kau, cepat. 8 00:00:51,707 --> 00:00:53,333 Ya, kau, ayo, cepat. 9 00:00:54,710 --> 00:00:56,253 Keluar. Semuanya keluar. 10

Mar 05, 2017 07:43:36 43.57KB Download Translate

1 00:00:03,169 --> 00:00:08,866 Tuhan menguji iman kita agar kita tak meremehkannya. 2 00:00:09,717 --> 00:00:11,844 Aku pernah memberi bimbingan ke seorang gadis kecil. 3 00:00:13,221 --> 00:00:17,099 Dia amat sedih karena kakak prianya mengatakan,... 4 00:00:17,141 --> 00:00:20,102 ...Musa tak benar-benar membelah Laut Merah. 5 00:00:22,271 --> 00:00:26,067 Kata kakaknya, angin dan arus laut yang kuatlah yang bertanggung jawab. 6 00:00:29,070 --> 00:00:34,575 Saat mendengar ini, keyakinan anak ini sempat goyah. 7 00:00:37,203 --> 00:00:42,041 Demi memulihkan keyakinannya, dia punya satu pertanyaan 8 00:00:43,209 --> 00:00:48,214 Dia bertanya, "Pendeta, apa keajaiban benar-benar ada...

Mar 05, 2017 07:43:36 50.38KB Download Translate

1 00:00:07,048 --> 00:00:09,383 Lihatlah kecoak yang megah. 2 00:00:10,635 --> 00:00:12,345 (Miller's Grove, Massachusetts) 3 00:00:12,386 --> 00:00:15,598 Mereka diduga mulai muncul pada periode Silur,... 4 00:00:15,640 --> 00:00:18,809 ...lebih dari 350 juta tahun yang lalu. 5 00:00:18,851 --> 00:00:21,312 Mereka bisa ditemukan di tiap bagian dunia,... 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,564 ...mulai dari wilayah tropis sampai Arktik. 7 00:00:24,607 --> 00:00:29,737 Ada 4.000 spesies kecoak yang dikenal. Dalam kurun waktu setahun,... 8 00:00:29,779 --> 00:00:33,699 ...seekor betina bisa menghasilkan lebih dari setengah juta keturunan. 9 00:00:35,368 --> 00:00:36,911

Mar 05, 2017 07:43:36 40.83KB Download Translate

1 00:00:00,090 --> 00:00:08,090 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.bandartaruhan.co 2 00:00:09,300 --> 00:00:11,785 Aku ingat saat kami masih duduk di bangku TK. 3 00:00:13,012 --> 00:00:14,013 Dia... 4 00:00:18,809 --> 00:00:22,688 Entahlah. Seperti saudaraku. 5 00:00:25,816 --> 00:00:27,109 Kami melewati masa yang menyenangkan. 6 00:00:30,321 --> 00:00:31,739 Masa menyenangkan yang takkan pernah kulupakan. 7 00:00:34,116 --> 00:00:35,076 Seperti itu. 8 00:00:37,328 --> 00:00:39,664 Kini kita semua harus tetap bersatu dan saling melindungi. 9 00:00:40,998 --> 00:00:42,291 Pasti itu yang diinginkan Bruno.

Mar 05, 2017 07:43:36 34.06KB Download Translate

1 00:00:39,566 --> 00:00:52,566 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.bandartaruhan.co 2 00:01:41,267 --> 00:01:44,228 Baiklah, waktu sudah habis. 3 00:01:47,064 --> 00:01:49,400 Sekian untuk malam ini. Jika kalian belum selesai,... 4 00:01:49,442 --> 00:01:51,402 ...akan ada waktu tambahan dengan Peter pekan depan. 5 00:02:04,415 --> 00:02:06,167 - Hei! - Maaf. 6 00:03:32,128 --> 00:03:34,463 - FBI! - Diam di tempat! 7 00:03:34,505 --> 00:03:36,007 Tetap sinari dia! 8 00:03:36,048 --> 00:03:38,885 John Mostow, ada perintah untuk penahananmu. 9 00:03:39,218 --> 00:03:40,887

Mar 05, 2017 07:43:36 36.93KB Download Translate

1 00:00:04,879 --> 00:00:09,175 (Samudra Pasifik 42 derajat LU, 171 derajat BT) 2 00:00:09,217 --> 00:00:13,137 Siap untuk kubah. Ayo. 3 00:00:13,179 --> 00:00:17,350 Tangki oksigen siap? 4 00:00:17,391 --> 00:00:18,684 Berapa tekanan oksigen? 5 00:00:21,229 --> 00:00:24,273 Tekanan oksigen 20,8? 6 00:00:24,315 --> 00:00:26,943 Tekanan 20,8, siap. 7 00:00:26,984 --> 00:00:28,361 Kau siap untuk kubah? 8 00:00:28,402 --> 00:00:29,445 Ya. 9 00:00:32,031 --> 00:00:34,700 Tutuplah... Kencangkan. 10 00:00:38,324 --> 00:00:50,324 Kunjungi Agen Bola Terpercaya:

Mar 05, 2017 07:43:36 39.87KB Download Translate

1 00:00:00,142 --> 00:00:07,342 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.bandartaruhan.co 2 00:00:07,543 --> 00:00:11,797 Angkatan Laut ingin mendengar ceritaku. 3 00:00:13,924 --> 00:00:19,237 Katanya aku harus berkata sejujurnya demi semua orang yang telah mati. 4 00:00:21,014 --> 00:00:23,809 Aku berkata, "Persetan dengan kebenaran." 5 00:00:31,483 --> 00:00:34,486 Aku orang terakhir yang tahu... 6 00:00:34,528 --> 00:00:37,239 ...apa yang membunuh para pria di dalam kapal selam itu,... 7 00:00:38,448 --> 00:00:42,327 ...yang tahu bahwa itu adalah misi bunuh diri. 8 00:00:43,996 --> 00:00:45,455 Tapi aku lebih baik terbakar di neraka... 9

Mar 05, 2017 07:43:36 45.06KB Download Translate

1 00:00:01,304 --> 00:00:12,704 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.bandartaruhan.co 2 00:00:14,805 --> 00:00:19,685 (Supermarket Mt. Foodmore Wilayah Loudoun, Virginia) 3 00:01:44,478 --> 00:01:46,297 Mari kita lakukan ini. 4 00:01:48,524 --> 00:01:50,943 Agen federal! Menunduklah! 5 00:01:50,985 --> 00:01:53,154 Menunduklah! 6 00:01:53,196 --> 00:01:54,238 Matikan ini. 7 00:02:01,537 --> 00:02:05,374 - Kau Pusher? - Kau pasti Frank Burst. 8 00:02:05,416 --> 00:02:08,503 Harus kuakui, namamu bagus sekali. 9 00:02:08,544 --> 00:02:11,214 Agen Collins, bacakan hak-haknya lalu bawa dia keluar dari sini.

Mar 05, 2017 07:43:36 32.78KB Download Translate

1 00:00:00,146 --> 00:00:12,646 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.bandartaruhan.co 2 00:00:14,347 --> 00:00:16,516 (Penggalian Teso Dos Bichos) 3 00:00:16,557 --> 00:00:19,143 (Dataran Tinggi Ekuador Amerika Selatan) 4 00:01:29,422 --> 00:01:33,301 - Doktor Roosevelt? - Ada apa? 5 00:01:33,342 --> 00:01:34,927 Kami menemukan sesuatu yang kurasa harus kau lihat. 6 00:01:57,200 --> 00:02:00,077 - Ini sebuah "Amaru." - Aku tahu. 7 00:02:01,245 --> 00:02:06,083 - Luar biasa. Ini hampir utuh. - Kita tak boleh mengambilnya. 8 00:02:07,877 --> 00:02:08,878 Apa maksudmu? 9 00:02:08,920 --> 00:02:11,881

Mar 05, 2017 07:43:36 34.06KB Download Translate

1 00:00:07,256 --> 00:00:10,843 (Pecinan San Fransisco, California) 2 00:00:13,067 --> 00:00:25,567 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.acmbet.com 3 00:01:40,016 --> 00:01:43,394 (Rumah Duka Bayside) 4 00:02:27,146 --> 00:02:28,689 Ada orang di sini? 5 00:02:35,321 --> 00:02:37,240 Astaga. 6 00:02:56,592 --> 00:02:59,262 (The X-Files) 7 00:03:11,107 --> 00:03:13,776 (The X-Files) 8 00:03:19,198 --> 00:03:21,033 (Pemerintah Menyangkal) 9 00:03:38,259 --> 00:03:40,720 (Kebenaran Ada Di Luar Sana) 10 00:03:43,723 --> 00:03:45,391

Mar 05, 2017 07:43:36 50.25KB Download Translate

1 00:00:01,900 --> 00:00:14,900 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.acmbet.com 2 00:00:27,902 --> 00:00:31,447 Ya, ini Roky. Aku sudah memeriksa semua sambungannya. 3 00:00:31,489 --> 00:00:33,991 Entah kenapa semua listriknya mati di sini. 4 00:00:34,033 --> 00:00:36,786 Aku harus kembali dan mengambil lebih banyak peralatan. 5 00:00:37,995 --> 00:00:41,207 Ya, aku membutuhkan beberapa dari alat itu. 6 00:00:41,249 --> 00:00:42,708 Baik. 7 00:00:47,797 --> 00:00:51,968 Aku tak mau menakutimu, tapi kurasa aku jatuh cinta kepadamu. 8 00:00:52,969 --> 00:00:56,514 Maksudku, hanya kau yang kupikirkan. Kau duniaku. 9

Mar 05, 2017 07:43:36 48.6KB Download Translate

1 00:00:03,169 --> 00:00:06,297 (Washington D.C 7 Maret, 1996) 2 00:00:09,675 --> 00:00:12,845 Ini saja? Kutandatangani saja ini, lalu selesai? 3 00:00:13,721 --> 00:00:16,182 Begitu aku mengarsipkannya ke juru arsip kota. 4 00:00:19,560 --> 00:00:22,813 Pulpen ini. Dia yang memberikannya kepadaku. 5 00:00:23,564 --> 00:00:25,483 Kado hari jadi pernikahan. 6 00:00:29,654 --> 00:00:31,822 - Aku tak ingat yang mana. - Walter. 7 00:00:32,657 --> 00:00:34,867 Mereka mengharapkan dokumen yang telah ditandatangani... 8 00:00:34,909 --> 00:00:36,160 ...pada akhir jam kerja hari ini. 9 00:00:36,202 --> 00:00:38,454

Mar 05, 2017 07:43:36 47.76KB Download Translate

1 00:00:01,141 --> 00:00:09,141 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.acmbet.com 2 00:00:09,842 --> 00:00:12,887 Saat kumulai riset lapanganku di sini, katak ini berkembang biak. 3 00:00:13,930 --> 00:00:17,016 Sejak saat itu, populasi katak dewasa turun ke kurang dari 200. 4 00:00:17,975 --> 00:00:19,769 Jika tak ada langkah perlindungan,... 5 00:00:20,353 --> 00:00:21,521 ...dalam beberapa tahun... 6 00:00:22,730 --> 00:00:25,024 ...rhinus venisefula akan punah di sini.. 7 00:00:27,360 --> 00:00:31,113 Populasi katak menurun di seluruh dunia, Dr. Faraday. 8 00:00:31,155 --> 00:00:32,657 Tak ada yang tahu kenapa. 9 00:00:32,698 --> 00:00:36,285

Mar 05, 2017 07:43:36 42.21KB Download Translate

1 00:00:11,636 --> 00:00:16,599 (Braddock Heights, Maryland) 27 April pukul 22:16) 2 00:00:16,623 --> 00:00:29,023 Kunjungi Agen Bola Terpercaya: www.acmbet.com 3 00:00:34,408 --> 00:00:36,152 Baiklah, Dasar berengsek. 4 00:00:38,412 --> 00:00:39,622 Dasar... 5 00:00:40,748 --> 00:00:41,874 ...jahanam... 6 00:00:43,209 --> 00:00:44,293 ...busuk. 7 00:00:57,306 --> 00:00:58,391 Selesai. 8 00:01:02,186 --> 00:01:05,231 Kau tak bisa membunuh lagi! 9 00:01:28,087 --> 00:01:28,921 Tidak. 10 00:01:30,631 --> 00:01:31,507

Mar 05, 2017 07:43:36 37.02KB Download Translate

1 00:00:06,881 --> 00:00:10,343 Kami telah pertimbangkan baik-baik keluhanmu. 2 00:00:10,635 --> 00:00:14,180 Ya. Tapi jangan pikir kau tak bisa diusir. 3 00:00:15,473 --> 00:00:18,518 Dia tak pernah sekali pun bilang aku bekerja dengan baik. 4 00:00:19,268 --> 00:00:20,686 Semua kerja kerasku itu. 5 00:00:22,146 --> 00:00:23,773 Tak ada yang pernah menghargaiku. 6 00:00:23,814 --> 00:00:24,982 Kau mau lagi? 7 00:00:25,233 --> 00:00:27,193 Mereka diperlakukan spesial. 8 00:00:28,778 --> 00:00:31,030 - Jangan bergerak! - Astaga. 9 00:00:31,572 --> 00:00:34,033 Diam di tempat, Semuanya!