Back to subtitle list

The World of the Married (A World of Married Couple / Couple's World / Boobooui Sekye / 부부의 세계) English Subtitles

 The World of the Married (A World of Married Couple / Couple's World / Boobooui Sekye / 부부의 세계)

Series Info:

Released: 27 Mar 2020
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Romance
Director:
Actors:
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A story about a married couple whose betrayal of one another leads to a whirlwind of revenge.

Nov 08, 2020 02:10:03 Alexvo89 English 213

Release Name:

The.World.of.the.Married.S01.NF.WEB-DL.DDP2.0.H265-KM

Release Info:

Netflix Retail 
Download Subtitles
Nov 07, 2020 20:08:10 54.11KB Download Translate

1 00:01:25,084 --> 00:01:26,384 Everything was perfect. 2 00:01:39,557 --> 00:01:41,307 RESPECTED DOCTOR AWARD JI SEON-U 3 00:02:29,315 --> 00:02:30,935 HOW TO WRITE SCRIPTS UNDERSTANDING LITERATURE 4 00:02:34,028 --> 00:02:35,818 SEOUL INDEPENDENT FILM FESTIVAL BEST DIRECTOR AWARD 5 00:02:38,324 --> 00:02:40,414 GOSAN 6 00:03:20,575 --> 00:03:23,695 Everything around me was perfect. 7 00:04:53,042 --> 00:04:54,502 Hey, you're here. 8 00:05:04,304 --> 00:05:05,224 I missed you. 9 00:07:16,561 --> 00:07:17,691 I'm so late. 10

Nov 07, 2020 20:08:10 54.05KB Download Translate

1 00:01:12,363 --> 00:01:13,533 Seon-u, 2 00:01:14,240 --> 00:01:15,740 you're in big trouble now. 3 00:01:16,534 --> 00:01:17,704 Why is that? 4 00:01:18,495 --> 00:01:20,455 Because you'll be the only woman 5 00:01:21,706 --> 00:01:23,286 that I'll ever love. 6 00:01:29,464 --> 00:01:30,554 Forever. 7 00:01:34,427 --> 00:01:35,427 Liar. 8 00:01:45,855 --> 00:01:46,975 Seon-u. 9 00:02:03,998 --> 00:02:05,128 Seon-u! 10 00:02:09,963 --> 00:02:10,963 Seon-u.

Nov 07, 2020 20:08:10 44.57KB Download Translate

1 00:00:43,418 --> 00:00:44,788 Didn't you miss me? 2 00:00:47,130 --> 00:00:49,550 We haven't seen each other in a while. Show me a smile. 3 00:00:49,632 --> 00:00:51,222 Please leave if you have nothing more to say. 4 00:00:51,718 --> 00:00:53,548 I'm busy. I need to go back inside. 5 00:00:58,349 --> 00:00:59,429 Should we get married? 6 00:01:04,064 --> 00:01:06,404 If you're doing this out of responsibility, it's not necessary. 7 00:01:54,030 --> 00:01:55,530 It took me a while to prepare this. 8 00:01:58,451 --> 00:01:59,491 You know me. 9 00:02:00,286 --> 00:02:02,076 I can't live without you. 10

Nov 07, 2020 20:08:10 48.8KB Download Translate

1 00:00:44,002 --> 00:00:44,922 I love you. 2 00:00:48,089 --> 00:00:49,339 You know that, right? 3 00:00:51,217 --> 00:00:52,217 Yes, 4 00:00:55,055 --> 00:00:56,055 I do. 5 00:00:57,015 --> 00:00:59,225 My son, my house, 6 00:01:00,643 --> 00:01:01,563 and my life. 7 00:01:02,520 --> 00:01:06,190 In no way will I lose out on any of what's mine. 8 00:01:08,401 --> 00:01:11,911 Lee Tae-oh. Only that bastard will be carved out of my life. 9 00:01:13,907 --> 00:01:15,697 Your house is held as security 10 00:01:15,784 --> 00:01:18,124

Nov 07, 2020 20:08:10 52KB Download Translate

1 00:01:00,185 --> 00:01:01,555 I, Lee Tae-oh, solemnly swear 2 00:01:02,312 --> 00:01:06,572 that I will love and respect Ji Seon-u till death do us part. 3 00:01:16,659 --> 00:01:18,039 Whatever the situation, 4 00:01:18,703 --> 00:01:20,253 I will never lie. 5 00:01:21,122 --> 00:01:23,212 Whatever the situation, I will never lie. 6 00:01:24,876 --> 00:01:26,036 You're… 7 00:01:28,296 --> 00:01:30,916 the only woman in my life. Don't you know that? 8 00:01:32,926 --> 00:01:35,046 Don't lie to me. Please. 9 00:01:36,095 --> 00:01:38,595 I will forever stay truthful. 10 00:01:39,224 --> 00:01:43,234

Nov 07, 2020 20:08:10 52.5KB Download Translate

1 00:00:57,807 --> 00:00:58,927 Jun-yeong, 2 00:00:59,684 --> 00:01:02,604 divorce isn't always the worst, you know. 3 00:01:04,230 --> 00:01:06,150 No-eul had a hard time at first too, but-- 4 00:01:14,365 --> 00:01:15,325 Give me a second. 5 00:01:24,042 --> 00:01:25,252 Jun-yeong. 6 00:01:26,544 --> 00:01:27,594 Jun-yeong! 7 00:01:29,380 --> 00:01:30,840 Did my mom put you up to this? 8 00:01:31,382 --> 00:01:33,592 Did she want you to soften the blow? 9 00:01:33,676 --> 00:01:34,716 Of course not. 10 00:01:35,762 --> 00:01:39,142 I'm just worried about you, that's all.

Nov 07, 2020 20:08:10 57.34KB Download Translate

1 00:00:46,379 --> 00:00:49,669 The best house in the complex got sold last week. 2 00:00:49,758 --> 00:00:52,338 The owners must be extremely rich. 3 00:00:52,427 --> 00:00:54,797 They've been sending luxury furniture to the house for days. 4 00:00:54,888 --> 00:00:55,718 I see. 5 00:00:56,765 --> 00:00:58,345 The location is obviously great, 6 00:00:58,433 --> 00:01:00,443 and all the materials are high-end. 7 00:01:01,019 --> 00:01:02,599 We don't have that many houses left. 8 00:01:02,687 --> 00:01:05,147 Director Ji, would you like to make a down payment? 9 00:01:06,316 --> 00:01:08,486 Let me think about it until the weekend. 10

Nov 07, 2020 20:08:10 45.66KB Download Translate

1 00:00:57,891 --> 00:00:59,391 A window was smashed in. 2 00:01:00,351 --> 00:01:02,231 I'm afraid it needs to be handled quickly. 3 00:01:02,312 --> 00:01:03,562 Aren't you heading inside? 4 00:01:03,646 --> 00:01:04,606 -Sure. -Wait. 5 00:01:05,190 --> 00:01:06,650 It looks like something happened. 6 00:01:29,798 --> 00:01:31,508 There's no camera in the back, 7 00:01:31,591 --> 00:01:33,801 so I'm afraid it'll be difficult to know who did it. 8 00:01:33,885 --> 00:01:35,215 We reset the security measures 9 00:01:35,303 --> 00:01:37,683 and will be patrolling in the vicinity, so don't worry. 10

Nov 07, 2020 20:08:10 54.03KB Download Translate

1 00:00:47,547 --> 00:00:50,127 You want to join the Gosan Ladies' Society? 2 00:00:53,595 --> 00:00:54,755 Yes. 3 00:00:57,140 --> 00:00:58,350 This is quite unexpected. 4 00:00:59,267 --> 00:01:01,557 I thought you came here to discuss hospital matters. 5 00:01:02,479 --> 00:01:05,899 From what I heard, there are some people 6 00:01:05,982 --> 00:01:09,282 who are taking an interest in the associate director position. 7 00:01:10,111 --> 00:01:12,661 I don't think it's right to concern you 8 00:01:13,740 --> 00:01:15,330 with something like that. 9 00:01:15,408 --> 00:01:17,738 Are you saying I shouldn't get involved 10

Nov 07, 2020 20:08:10 54.31KB Download Translate

1 00:01:30,882 --> 00:01:32,552 -Let me go. -How can I 2 00:01:32,634 --> 00:01:34,054 when I saw everything? 3 00:01:36,054 --> 00:01:38,684 -Let me go! -Tell me why you did this. 4 00:01:38,765 --> 00:01:40,015 What's it to you anyway? 5 00:01:40,892 --> 00:01:42,062 What's going on here? 6 00:01:44,604 --> 00:01:46,234 Are you the owner of this vehicle? 7 00:01:46,314 --> 00:01:47,324 Yes. 8 00:01:51,277 --> 00:01:52,947 You're Dr. Ji's son. 9 00:01:53,613 --> 00:01:54,493 Right? 10 00:01:58,618 --> 00:02:00,538

Nov 07, 2020 20:08:10 54.15KB Download Translate

1 00:00:42,500 --> 00:00:43,670 Ji Seon-u. 2 00:00:46,921 --> 00:00:48,671 If only we hadn't met her… 3 00:00:55,722 --> 00:00:57,022 Damn it. 4 00:00:59,476 --> 00:01:00,726 Both our lives 5 00:01:03,855 --> 00:01:05,145 got messed up 6 00:01:07,734 --> 00:01:09,694 because of her. 7 00:01:27,712 --> 00:01:29,712 Once he gets me the money, 8 00:01:30,924 --> 00:01:32,684 we can leave Gosan together. 9 00:01:34,219 --> 00:01:35,219 Okay? 10 00:01:36,513 --> 00:01:38,393 Let's go to a place where no one knows us

Nov 07, 2020 20:08:10 60.54KB Download Translate

1 00:00:40,707 --> 00:00:45,377 HUSBAND 2 00:00:55,388 --> 00:00:57,468 HUSBAND MISSED CALLS 3 00:01:16,618 --> 00:01:20,328 JI SEON-U 4 00:01:24,793 --> 00:01:27,133 JI SEON-U 5 00:01:27,629 --> 00:01:31,219 It looks like things aren't going to go as planned, Dr. Ji. 6 00:01:31,299 --> 00:01:35,259 I doubt this is what you had in mind. 7 00:01:35,345 --> 00:01:36,505 I know. 8 00:01:40,266 --> 00:01:42,266 My hard work was all for nothing 9 00:01:42,352 --> 00:01:43,942 and now things are getting interesting. 10 00:01:45,271 --> 00:01:46,311

Nov 07, 2020 20:08:10 59.26KB Download Translate

1 00:00:53,762 --> 00:00:54,852 Was it just 2 00:00:56,014 --> 00:00:58,184 out of habit? 3 00:01:00,852 --> 00:01:02,232 Was it an act of reconciliation 4 00:01:03,313 --> 00:01:05,323 that was aroused by compassion? 5 00:01:09,194 --> 00:01:12,704 Was it an apology for the torment we caused each other? 6 00:01:17,619 --> 00:01:20,749 Was it out of regret for all the choices we have made in the past? 7 00:01:26,461 --> 00:01:27,501 Or 8 00:01:28,880 --> 00:01:31,420 did we just let our loneliness surrender 9 00:01:34,719 --> 00:01:36,259 to our momentary desire? 10 00:03:06,102 --> 00:03:07,692

Nov 07, 2020 20:08:10 54.78KB Download Translate

1 00:00:51,926 --> 00:00:52,796 Yes. 2 00:01:03,438 --> 00:01:05,148 When you came over, 3 00:01:09,569 --> 00:01:10,859 did you see that your dad… 4 00:01:12,155 --> 00:01:13,195 was there too? 5 00:01:17,619 --> 00:01:18,619 That night, 6 00:01:19,621 --> 00:01:22,711 we only met because we had something to discuss. 7 00:01:23,917 --> 00:01:25,917 You know how there's a lot to sort out 8 00:01:27,128 --> 00:01:28,298 when one's considering a move. 9 00:01:28,379 --> 00:01:30,629 You must think I'm clueless. 10 00:01:34,344 --> 00:01:36,304 Do you really think

Nov 07, 2020 20:08:10 56.97KB Download Translate

1 00:00:47,255 --> 00:00:48,715 It had to be perfect. 2 00:00:50,759 --> 00:00:53,509 "Let's not be swayed no matter how hard things might get." 3 00:00:55,513 --> 00:00:57,063 I told myself that again and again. 4 00:01:03,730 --> 00:01:05,230 The little joys in life. 5 00:01:06,232 --> 00:01:07,232 The sadness. 6 00:01:07,901 --> 00:01:08,991 The pain. 7 00:01:10,278 --> 00:01:11,278 The happiness. 8 00:01:13,990 --> 00:01:16,120 We had to share all of that together 9 00:01:16,910 --> 00:01:18,080 as a married couple. 10 00:01:19,996 --> 00:01:22,916 He was my other self

Nov 07, 2020 20:08:10 45.63KB Download Translate

1 00:00:41,374 --> 00:00:45,214 3 WEEKS AGO 2 00:00:45,295 --> 00:00:46,335 Here. 3 00:00:48,548 --> 00:00:49,668 Are you sure 4 00:00:50,467 --> 00:00:52,217 you don't want to change schools? 5 00:00:52,302 --> 00:00:54,602 Rather than adjusting to a new school, 6 00:00:55,597 --> 00:00:57,307 I thought I'd just suck it up. 7 00:00:57,390 --> 00:00:59,730 I'm grateful to learn of 8 00:01:00,518 --> 00:01:01,978 your newfound bravery. 9 00:01:02,562 --> 00:01:03,442 Here. 10 00:01:28,296 --> 00:01:30,126 -Dad. -You're home.