Back to subtitle list

The World of the Married (A World of Married Couple / Couple's World / Boobooui Sekye / 부부의 세계) Indonesian Subtitles

Series Info:

Released: 27 Mar 2020
Runtime: 70 min
Genre: Drama, Romance
Director:
Actors:
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A story about a married couple whose betrayal of one another leads to a whirlwind of revenge.

Jun 27, 2020 12:34:23 sLaX Indonesian 748

Release Name:

The.World.of.The.Married.S01.COMPLETE.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.2.0-sLaX

Release Info:

Retail from VIU COMPLETE 
Download Subtitles
Jun 27, 2020 07:30:30 52.63KB
View more View less
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,839
"Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:04,740 --> 00:00:08,150
"Episode 1"

3
00:00:47,689 --> 00:00:48,820
Ini sempurna.

4
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
"Penghargaan Kehormatan Dokter, Ji Sun Woo"

5
00:01:51,920 --> 00:01:53,650
"'Pemahaman Sastra', 'Cara Menulis Naskah Film'"

6
00:01:55,590 --> 00:01:58,489
"Festival Film Independen Seoul, Penghargaan Sutradara Terbaik"

7
00:02:00,430 --> 00:02:03,060
"Gosan"

8
00:02:43,229 --> 00:02:46,400
Semua yang terjadi padaku sempurna.

9
00:04:15,759 --> 00:04:17,230
Hei, kamu sudah pulang.

10
00:04:26,939 --> 00:04:28,069
Aku merindukanmu.


Jun 27, 2020 07:30:30 55.08KB
View more View less
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,839
"Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:35,109 --> 00:00:36,170
Sun Woo.

3
00:00:36,840 --> 00:00:38,380
Kamu dalam masalah besar sekarang.

4
00:00:39,210 --> 00:00:40,250
Kenapa?

5
00:00:41,109 --> 00:00:43,149
Karena mulai sekarang, kamu akan menjadi

6
00:00:44,320 --> 00:00:45,679
satu-satunya wanita yang pernah kucintai.

7
00:00:52,189 --> 00:00:53,219
Ini akan bertahan selamanya.

8
00:00:57,030 --> 00:00:58,060
Pembohong.

9
00:01:08,569 --> 00:01:09,609
Sun Woo.

10
00:01:26,829 --> 00:01:27,829
Sun Woo.


Jun 27, 2020 07:30:30 44.6KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,839
"Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:06,139 --> 00:00:07,410
Kamu tidak merindukanku?

3
00:00:09,710 --> 00:00:11,650
Kita sudah lama tidak bertemu. Coba kulihat kamu tersenyum.

4
00:00:12,279 --> 00:00:13,750
Jika tidak ada lagi yang mau dibicarakan, pergilah.

5
00:00:14,490 --> 00:00:15,990
Aku sibuk. Aku harus kembali bekerja.

6
00:00:21,089 --> 00:00:22,329
Bagaimana jika kita menikah?

7
00:00:26,829 --> 00:00:29,000
Jika kamu merasa bertanggung jawab, jangan bertanya.

8
00:01:16,680 --> 00:01:18,349
Aku butuh waktu untuk menyiapkan semuanya.

9
00:01:21,090 --> 00:01:24,819
Kamu tahu aku tidak bisa hidup tanpamu.

10
00:01:37,400 --> 00:01:40,000
Menikahlah denganku, Sun Woo.


Jun 27, 2020 07:30:30 48.36KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,839
"Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:06,809 --> 00:00:07,879
Aku mencintaimu.

3
00:00:10,849 --> 00:00:11,949
Kamu tahu itu, bukan?

4
00:00:13,919 --> 00:00:14,949
Ya.

5
00:00:17,789 --> 00:00:18,859
Aku tahu.

6
00:00:19,719 --> 00:00:21,730
Putraku, rumahku,

7
00:00:23,260 --> 00:00:24,359
dan hidupku.

8
00:00:25,260 --> 00:00:28,670
Aku tidak akan kehilangan apa pun yang menjadi milikku.

9
00:00:31,170 --> 00:00:34,369
Aku akan menyingkirkan Lee Tae Oh dari hidupku.

10
00:00:36,609 --> 00:00:38,479
Rumahmu dijadikan jaminan


Jun 27, 2020 07:30:30 52.75KB
View more View less
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,870
"Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiktif"

2
00:00:23,260 --> 00:00:27,269
Aku, Lee Tae Oh, bersumpah mencintai dan menghormati Ji Sun Woo

3
00:00:27,699 --> 00:00:29,469
seumur hidupku.

4
00:00:39,679 --> 00:00:43,149
Aku tidak akan pernah berbohong dalam situasi apa pun.

5
00:00:44,079 --> 00:00:46,520
Aku tidak akan pernah berbohong dalam situasi apa pun.

6
00:00:47,890 --> 00:00:49,520
Sun Woo,

7
00:00:51,289 --> 00:00:53,829
kamu satu-satunya wanita dalam hidupku. Kamu tidak tahu itu?

8
00:00:55,990 --> 00:00:58,100
Tolong jangan membohongiku.

9
00:00:59,159 --> 00:01:01,369
Aku akan tetap jujur selamanya.

10
00:01:02,229 --> 00:01:05,969
Aku akan tetap jujur selamanya.


Jun 27, 2020 07:30:30 53.6KB
View more View less
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,169
"Semua karakter, organisasi, tempat, dan peristiwa adalah fiktif"

2
00:00:04,410 --> 00:00:06,980
"Episode 6"

3
00:00:21,160 --> 00:00:22,190
Joon Young.

4
00:00:23,089 --> 00:00:25,929
Perceraian belum tentu hal yang buruk.

5
00:00:27,399 --> 00:00:29,600
Awalnya No Eul juga kesulitan menerimanya...

6
00:00:37,780 --> 00:00:38,909
Ibu akan segera kembali.

7
00:00:47,420 --> 00:00:48,450
Joon Young.

8
00:00:49,890 --> 00:00:50,890
Joon Young.

9
00:00:52,759 --> 00:00:54,090
Apa ibuku meminta Anda

10
00:00:54,689 --> 00:00:56,729
meyakinkanku karena dia akan bercerai?


Jun 27, 2020 07:30:30 57.84KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,940
"Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:08,810 --> 00:00:11,880
Rumah paling mahal di kompleks terjual pekan lalu.

3
00:00:12,480 --> 00:00:14,890
Aku tidak tahu siapa yang pindah.

4
00:00:14,949 --> 00:00:17,089
Tapi mereka mengirim perabotan bermerek luar selama berhari-hari.

5
00:00:17,420 --> 00:00:18,420
Benarkah?

6
00:00:19,320 --> 00:00:20,859
Lokasi dan lingkungannya jelas bagus,

7
00:00:20,929 --> 00:00:23,190
dan semua barang di rumah dibuat dengan bahan-bahan mewah.

8
00:00:23,329 --> 00:00:24,760
Tidak banyak rumah tersisa.

9
00:00:25,359 --> 00:00:27,530
Dokter Ji, bagaimana jika Anda membayar uang muka?

10
00:00:28,800 --> 00:00:30,800
Beri aku waktu sampai akhir pekan untuk memikirkannya.


Jun 27, 2020 07:30:30 47.15KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,870
"Semua karakter, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:20,629 --> 00:00:22,289
Jendelanya pecah.

3
00:00:23,129 --> 00:00:24,960
Mereka membutuhkan yang baru secepat mungkin.

4
00:00:25,030 --> 00:00:26,199
Kamu tidak ikut?

5
00:00:26,800 --> 00:00:27,870
Ya.

6
00:00:27,929 --> 00:00:29,670
Pasti terjadi sesuatu.

7
00:00:52,460 --> 00:00:54,289
Tidak ada CCTV di belakang rumah.

8
00:00:54,359 --> 00:00:56,259
Jadi, sulit mengetahui penyebab jendelanya pecah.

9
00:00:56,590 --> 00:00:57,960
Kami sudah mengatur ulang pengaturan keamanannya.

10
00:00:58,030 --> 00:01:00,530
Dan kami akan patroli sementara, jadi, jangan khawatir.


Jun 27, 2020 07:30:30 56.79KB
View more View less
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,540
"Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:01,540 --> 00:00:02,910
"Hewan yang muncul di acara ini tidak nyata"

3
00:00:10,419 --> 00:00:13,080
Kamu ingin bergabung dengan asosiasi wanita?

4
00:00:16,449 --> 00:00:17,460
Ya.

5
00:00:20,019 --> 00:00:21,160
Itu tidak terduga.

6
00:00:22,129 --> 00:00:24,260
Kupikir kamu datang untuk membicarakan pekerjaan.

7
00:00:25,399 --> 00:00:28,629
Dari yang kudengar, ada beberapa orang

8
00:00:28,969 --> 00:00:31,940
yang ingin menggantikanmu sebagai direktur muda.

9
00:00:33,039 --> 00:00:35,409
Tidak benar meminta bantuan Anda terkait pekerjaan.

10
00:00:36,670 --> 00:00:37,840
Aku tahu itu.


Jun 27, 2020 07:30:30 56.47KB
View more View less
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,009
"Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:53,929 --> 00:00:55,030
Lepaskan aku.

3
00:00:55,030 --> 00:00:57,429
Aku tidak bisa melakukan itu. Aku sudah melihat perbuatanmu.

4
00:00:59,329 --> 00:01:00,369
Kubilang lepaskan aku.

5
00:01:00,369 --> 00:01:02,070
Bisa katakan alasanmu melakukan ini?

6
00:01:02,070 --> 00:01:03,369
Apa peduli Paman?

7
00:01:04,140 --> 00:01:05,370
Apa yang terjadi?

8
00:01:07,870 --> 00:01:10,379
- Apa ini mobil Anda, Pak? - Ya.

9
00:01:14,510 --> 00:01:17,180
Hei, bukankah kamu putra dokter Ji?

10
00:01:21,719 --> 00:01:23,459
- Hei, tunggu... - Tidak apa-apa.


Jun 27, 2020 07:30:30 54.43KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,010
"Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:03,339 --> 00:00:04,509
Ji Sun Woo.

3
00:00:07,780 --> 00:00:09,380
Andai saja kita tidak pernah bertemu dengannya.

4
00:00:16,550 --> 00:00:17,760
Sial.

5
00:00:20,230 --> 00:00:21,429
Kamu dan aku...

6
00:00:24,660 --> 00:00:25,899
Hidup kita hancur

7
00:00:28,629 --> 00:00:30,239
karena kita bertemu dengannya.

8
00:00:48,590 --> 00:00:50,320
Begitu dia membawa uangnya,

9
00:00:51,859 --> 00:00:53,560
kamu dan aku akan meninggalkan Gosan.

10
00:00:55,030 --> 00:00:56,130
Mengerti?


Jun 27, 2020 07:30:30 62.44KB
View more View less
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,140
"Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:02,609 --> 00:00:07,280
"Suami"

3
00:00:17,219 --> 00:00:19,320
"Panggilan tidak terjawab. Suami"

4
00:00:21,329 --> 00:00:23,260
Nomor yang Anda tuju tidak bisa dihubungi.

5
00:00:38,509 --> 00:00:42,149
"Ji Sun Woo"

6
00:00:46,719 --> 00:00:49,250
"Ji Sun Woo"

7
00:00:49,820 --> 00:00:52,890
Sepertinya ada masalah dengan rencanamu, dokter Ji.

8
00:00:53,189 --> 00:00:57,000
Sepertinya segalanya tidak berjalan sesuai rencanamu.

9
00:00:57,460 --> 00:00:58,530
Anda benar.

10
00:01:02,200 --> 00:01:05,739
Semua usahaku sia-sia. Aku tidak menduga ini.


Jun 27, 2020 07:30:30 59.63KB
View more View less
1
00:00:00,110 --> 00:00:02,910
"Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:16,789 --> 00:00:18,019
Apa itu hanya

3
00:00:19,120 --> 00:00:21,129
kebiasaan?

4
00:00:23,960 --> 00:00:25,359
Ataukah itu tindakan rekonsiliasi

5
00:00:26,329 --> 00:00:28,129
yang dipicu rasa kasihan?

6
00:00:32,200 --> 00:00:35,310
Apa itu permintaan maaf karena saling membenci dan menyakiti?

7
00:00:40,649 --> 00:00:43,479
Apa itu bentuk penyesalan atas keputusan sebelumnya?

8
00:00:49,450 --> 00:00:50,560
Atau

9
00:00:51,890 --> 00:00:54,390
itu kepasrahan terhadap hasrat impulsif

10
00:00:57,799 --> 00:00:59,060
karena kesepian?


Jun 27, 2020 07:30:30 56.18KB
View more View less
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,870
"Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:15,019 --> 00:00:16,089
Ya.

3
00:00:26,329 --> 00:00:28,000
Kamu datang ke rumah ibu

4
00:00:32,469 --> 00:00:33,770
dan melihat ayahmu di sana

5
00:00:35,170 --> 00:00:36,240
juga?

6
00:00:40,649 --> 00:00:41,679
Malam itu,

7
00:00:42,409 --> 00:00:45,350
ada yang ingin ayah bicarakan dengan ibumu.

8
00:00:46,920 --> 00:00:48,750
Ada banyak hal yang harus dia selesaikan

9
00:00:50,159 --> 00:00:51,520
dan siapkan sebelum pergi.

10
00:00:51,520 --> 00:00:53,219
Kalian pikir aku tidak tahu apa-apa?


Jun 27, 2020 07:30:30 57.74KB
View more View less
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
"Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:07,580 --> 00:00:09,009
Kami harus sempurna.

3
00:00:11,150 --> 00:00:13,949
"Aku tidak akan goyah sesulit apa pun keadaannya."

4
00:00:15,589 --> 00:00:17,359
Aku meyakinkan diriku berkali-kali.

5
00:00:24,100 --> 00:00:25,559
Kesenangan dalam hidup.

6
00:00:26,460 --> 00:00:28,969
Kesedihan, penderitaan.

7
00:00:30,500 --> 00:00:31,640
Kebahagiaan.

8
00:00:34,439 --> 00:00:36,070
Kami harus berbagi semuanya

9
00:00:37,210 --> 00:00:38,340
karena sudah menikah.

10
00:00:40,280 --> 00:00:42,950
Karena dia pasanganku yang berbagi takdir denganku.


Jun 27, 2020 07:30:30 46.95KB
View more View less
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,740
"Semua tokoh, organisasi, tempat, dan kejadian adalah fiktif"

2
00:00:04,440 --> 00:00:07,849
"Tiga pekan lalu"

3
00:00:08,279 --> 00:00:09,279
Ini.

4
00:00:11,619 --> 00:00:15,089
Kamu yakin ingin tetap di sekolahmu saat ini?

5
00:00:15,550 --> 00:00:17,519
Aku lebih baik menghadapinya langsung

6
00:00:18,589 --> 00:00:20,129
daripada mencoba beradaptasi di tempat baru.

7
00:00:20,559 --> 00:00:22,690
Sepertinya kamu sudah mengumpulkan keberanian.

8
00:00:23,559 --> 00:00:24,960
Untuk itu, ibu berterima kasih.

9
00:00:51,289 --> 00:00:53,020
- Ayah. - Kamu sudah pulang.

10
00:00:53,189 --> 00:00:55,460
Hai. Astaga, aromanya lezat.