Back to subtitle list

The Woman in the House Across the Street from the Girl in the Window - First Season Arabic Subtitles

 The Woman in the House Across the Street from the Girl in the Window - First Season

Series Info:

Released: 28 Jan 2022
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Michael Ealy, Appy Pratt, Nicole Pulliam
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

When a handsome neighbor moves in across the street, Anna, a heartbroken woman for whom, every day is the same, starts to see a light at the end of the tunnel. That is until she witnesses a gruesome murder - Or did she?

Jan 28, 2022 15:44:09 Scooby07 Arabic 29

Release Name:

The.Woman.in.the.House.Across.the.Street.from.the.Girl.in.the.Window.S01E01~E08.WEBRip.x264-ION10
The.Woman.in.the.House.Across.the.Street.from.the.Girl.in.the.Window.S01E01~E08.1080p.WEB.H264-CAKES
The.Woman.in.the.House.Across.the.Street.from.the.Girl.in.the.Window.S01E01~E08.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES
The.Woman.in.the.House.Across.the.Street.from.the.Girl.in.the.Window.S01E01~E08.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-TEPES
The.Woman.in.the.House.Across.the.Street.from.the.Girl.in.the.Window.S01E01~E08.COMPLETE.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV
The.Woman.in.the.House.Across.the.Street.from.the.Girl.in.the.Window.S01E01~E08.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

💢الأصلية💥🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 ترجمة💢ˢᶜᵒᵒᵇʸ₀₇ 
Download Subtitles
Jan 28, 2022 08:06:36 25.27KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:21,312 --> 00:00:22,856 ‫"حجم عائلي - قشدة الفطر"‬ 3 00:00:53,344 --> 00:00:57,140 ‫كان يخبرني زوجي أن مخيلتي مفرطة النشاط،‬ 4 00:00:57,682 --> 00:00:59,142 ‫وأنني أفرط في الشراب،‬ 5 00:00:59,893 --> 00:01:01,853 ‫وأنني لا أنسى الماضي،‬ 6 00:01:02,604 --> 00:01:04,606 ‫وأنني أضع خططًا ثم ألغيها،‬ 7 00:01:05,356 --> 00:01:08,777 ‫وأنني لا أرتدي سترة أبدًا‬ ‫ومع ذلك أشتكي من البرد،‬ 8 00:01:09,360 --> 00:01:11,613 ‫وأنني أحيانًا أتحدّث بلهجة بريطانية‬ 9 00:01:11,696 --> 00:01:13,364 ‫رغم أنني لست بريطانية.‬ 10 00:01:14,240 --> 00:01:16,701 ‫إنه محق في كل ما يقول.‬

Jan 28, 2022 08:06:36 24.99KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:35,952 --> 00:00:37,454 ‫"أنت أيضًا يمكنك أن تصير رسّامًا"‬ 3 00:00:37,537 --> 00:00:38,955 ‫"يمكنك أن تصير رسّامًا أيضًا"‬ 4 00:00:39,039 --> 00:00:40,457 ‫"أي شخص يمكنه أن يصير رسّامًا"‬ 5 00:00:59,184 --> 00:01:00,101 ‫أخضر فاتح.‬ 6 00:01:23,917 --> 00:01:24,876 ‫هل تريدين المساعدة؟‬ 7 00:01:24,959 --> 00:01:26,586 ‫لا، أنا فقط أحضر… أنا جارتهما.‬ 8 00:01:27,253 --> 00:01:28,755 ‫يا للعجب. من المؤكد أنك "آنا".‬ 9 00:01:28,838 --> 00:01:31,299 ‫أخبرني "نيل" أنكم قضيتم وقتًا رائعًا أمس.‬ 10 00:01:31,800 --> 00:01:34,385 ‫هل هذه لـ"إيما"؟ عجبًا، أنت رقيقة جدًا!‬

Jan 28, 2022 08:06:36 31.97KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:50,675 --> 00:00:52,927 ‫هل كنت في المنزل في ذلك الوقت؟‬ 3 00:01:03,521 --> 00:01:05,273 ‫- هل تعرفها؟‬ ‫- نعم، أعرفها.‬ 4 00:01:14,491 --> 00:01:16,284 ‫ماذا حدث؟ هل ماتت؟‬ 5 00:01:16,367 --> 00:01:17,786 ‫هل أنت "آنا ويتكر"؟‬ 6 00:01:17,869 --> 00:01:18,995 ‫نعم. هل ماتت؟‬ 7 00:01:19,079 --> 00:01:20,747 ‫- هل هذا منزلك؟‬ ‫- نعم.‬ 8 00:01:21,372 --> 00:01:23,416 ‫- لم لا ندخل؟‬ ‫- تفضّلا.‬ 9 00:01:29,422 --> 00:01:30,924 ‫هل "نيل" و"إيما" بخير؟‬ 10

Jan 28, 2022 08:06:36 27.17KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:11,678 --> 00:00:12,512 ‫"إيما"!‬ 3 00:00:13,513 --> 00:00:14,431 ‫مرحبًا يا أمي.‬ 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,560 ‫تعرفين أنك يجب ألّا تسبحي‬ ‫إلا إذا كنت أنا أو أبوك معك.‬ 5 00:00:23,898 --> 00:00:24,858 ‫هل أنت بخير؟‬ 6 00:00:25,358 --> 00:00:26,234 ‫نعم.‬ 7 00:00:29,738 --> 00:00:31,573 ‫كانت "إيما" تسبح وحدها.‬ 8 00:00:32,449 --> 00:00:34,367 ‫اهدئي. نحن بجوارها.‬ 9 00:00:34,451 --> 00:00:35,869 ‫لم نكن بجوارها.‬ 10 00:00:36,786 --> 00:00:39,497 ‫أنت من لا يجيد السباحة يا "ميريديث".‬

Jan 28, 2022 08:06:36 25.51KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:11,177 --> 00:00:12,220 ‫لا تتفوهي بكلمة.‬ 3 00:00:16,057 --> 00:00:17,058 ‫هل هذا زوجك؟‬ 4 00:00:17,892 --> 00:00:19,561 ‫هل هو في المنزل؟ هل هو في العمل؟‬ 5 00:00:19,644 --> 00:00:22,814 ‫- متى سيعود إلى المنزل؟‬ ‫- قريبًا. قد يعود في أي لحظة.‬ 6 00:00:23,565 --> 00:00:24,941 ‫تبًا.‬ 7 00:00:25,525 --> 00:00:29,696 ‫حسنًا، راسليه إذًا‬ ‫وأخبريه أنك بحاجة إلى شيء من المتجر.‬ 8 00:00:32,032 --> 00:00:34,200 ‫انتظري. أريني ماذا ستكتبين.‬ 9 00:00:34,284 --> 00:00:35,952 ‫"(دوغلاس)"‬ 10 00:00:36,536 --> 00:00:38,413

Jan 28, 2022 08:06:36 25.05KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:19,769 --> 00:00:20,687 ‫"ركس"!‬ 3 00:00:27,819 --> 00:00:31,239 ‫يا للهول، متى سأتوقف عن الهلوسة؟‬ 4 00:00:38,705 --> 00:00:39,789 ‫أنت هنا.‬ 5 00:00:42,125 --> 00:00:43,126 ‫حدث الأمر.‬ 6 00:00:43,710 --> 00:00:45,086 ‫هل أنت محبطة؟‬ 7 00:00:46,337 --> 00:00:47,630 ‫لا، لكنني…‬ 8 00:00:49,132 --> 00:00:51,301 ‫لم أكن مع فتى طالح من قبل.‬ 9 00:00:52,135 --> 00:00:53,386 ‫حسنًا،‬ 10 00:00:53,470 --> 00:00:55,388 ‫وأنا لم أكن مع فتاة صالحة من قبل.‬

Jan 28, 2022 08:06:36 25.93KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:12,721 --> 00:00:13,722 ‫تفضّلي بالجلوس.‬ 3 00:00:18,351 --> 00:00:22,355 ‫أجريت محادثة مثيرة للاهتمام‬ ‫مع جارتك "كارول سوليفان".‬ 4 00:00:22,439 --> 00:00:24,315 ‫قالت إنك هددتها بسكّين رسم.‬ 5 00:00:24,399 --> 00:00:25,400 ‫يا للهول.‬ 6 00:00:25,483 --> 00:00:30,488 ‫هذا غير صحيح، كنت أغسل فُرشي‬ ‫ونسيت أن سكّين الرسم كان في يدي.‬ 7 00:00:31,197 --> 00:00:33,533 ‫ظننت أنها كانت تضايق عاملنا.‬ 8 00:00:33,616 --> 00:00:36,036 ‫كان سوء تفاهم، واعتذرت بعدها.‬ 9 00:00:37,912 --> 00:00:39,539 ‫ماذا تفعلين؟ لم تدوّنين ما أقول؟‬ 10 00:00:39,622 --> 00:00:43,877

Jan 28, 2022 08:06:36 23.55KB Download Translate

1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 ‫"مسلسلات NETFLIX"‬ 2 00:00:18,351 --> 00:00:19,269 ‫لا!‬ 3 00:00:22,230 --> 00:00:23,064 ‫"آنا"!‬ 4 00:00:29,112 --> 00:00:30,321 ‫"بويل"!‬ 5 00:00:50,216 --> 00:00:51,426 ‫لا.‬ 6 00:00:58,933 --> 00:01:00,310 ‫أنا قادمة يا "إيما".‬ 7 00:01:04,064 --> 00:01:07,859 ‫بحقك يا "آنا". إنه مجرد مطر.‬ 8 00:01:35,345 --> 00:01:40,517 ‫تلقيت بالخطأ‬ ‫بعض الخطابات المرسلة إليهم يا آنسة "آنا".‬ 9 00:01:40,600 --> 00:01:42,685 ‫كنت أحاول…‬ 10 00:01:49,442 --> 00:01:53,488 ‫لكن إذا لم تكن القاتل، فمن…‬