Back to subtitle list

The Wizard of Oz Arabic Subtitles

 The Wizard of Oz
Jul 25, 2023 14:38:11 DrAbdellateef Arabic 0

Release Name:

The.Wizard.of.Oz.1939.720p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY
The.Wizard.of.Oz.1939.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

Release Info:

Your Rate Will Be Great 
Download Subtitles
May 13, 2023 03:07:32 152.48KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 5 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.40,0:00:18.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,A_Mendeex : سحب وتعديل Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:23.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ساحر أوز‬ Dialogue: 0,0:01:37.12,0:01:41.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫منذ ما يقارب الأربعين سنة\N‫أوحت هذه القصة أهمية الإخلاص...‬ Dialogue: 0,0:01:41.34,0:01:42.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لذوي القلوب الشابة.‬ Dialogue: 0,0:01:43.01,0:01:47.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وعجز الزمن عن إزاحة مضمون فلسفتها.‬ Dialogue: 0,0:01:47.97,0:01:51.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولأولئك المخلصين لها بالمقابل.‬ Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:55.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولأصحاب القلوب\N‫الشابة، نهدي هذا الفيلم.‬ Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:07.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تأت بعد يا توتو.‬ Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:09.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل آذتك؟‬ Dialogue: 0,0:02:09.82,0:02:11.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد حاولت، أليس كذلك؟‬ Dialogue: 0,0:02:11.78,0:02:15.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعال. سنذهب ونبلغ العم هنري\N‫والعمة إيم. تعال يا توتو‬ Dialogue: 0,0:02:23.38,0:02:24.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمة إيم‬ Dialogue: 0,0:02:24.59,0:02:26.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمة إيم‬ Dialogue: 0,0:02:26.59,0:02:28.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عمة إيم. أسمعي ما فعلته\N‫الآنسة كولش بـتوتو!‬ Dialogue: 0,0:02:29.18,0:02:31.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من فضلك يا دوروثي، نحاول أن نعدّ.‬ Dialogue: 0,0:02:31.18,0:02:33.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لكنها ضربته يا عمتي --\N‫- لا تزعجينا الآن يا عزيزتي.‬ Dialogue: 0,0:02:34.14,0:02:38.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه الحضانة القديمة تعطلت وقد نفقد\N‫الكثير من الصيصان.‬ Dialogue: 0,0:02:39.19,0:02:40.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للمساكين الصغار.‬ Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:43.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولكن يا عمة إيم الآنسة كولش\N‫ضربته على ظهره...‬ Dialogue: 0,0:02:43.94,0:02:47.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫...لأنه يدخل حديقتها\N‫ويطارد قطتها كل يوم.‬

May 13, 2023 03:07:32 121.81KB Download Translate

1 00:00:16,401 --> 00:00:18,401 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:18,425 --> 00:00:23,555 ‫ساحر أوز‬ 3 00:01:37,129 --> 00:01:41,133 ‫منذ ما يقارب الأربعين سنة ‫أوحت هذه القصة أهمية الإخلاص...‬ 4 00:01:41,341 --> 00:01:42,843 ‫...لذوي القلوب الشابة.‬ 5 00:01:43,010 --> 00:01:47,764 ‫وعجز الزمن عن إزاحة مضمون فلسفتها.‬ 6 00:01:47,973 --> 00:01:51,351 ‫ولأولئك المخلصين لها بالمقابل.‬ 7 00:01:51,643 --> 00:01:55,105 ‫ولأصحاب القلوب ‫الشابة، نهدي هذا الفيلم.‬ 8 00:02:06,158 --> 00:02:07,910 ‫لم تأت بعد يا توتو.‬ 9 00:02:08,160 --> 00:02:09,620 ‫هل آذتك؟‬ 10 00:02:09,827 --> 00:02:11,622