Back to subtitle list

The Witcher - Third Season Arabic Subtitles

 The Witcher - Third Season

Series Info:

Released: 20 Dec 2019
Runtime: 60 min
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: Tomek Baginski
Actors: Henry Cavill, Freya Allan, Anya Chalotra
Country: Poland, United States, Hungary
Rating: 8.1

Overview:

Geralt of Rivia, a solitary monster hunter, struggles to find his place in a world where people often prove more wicked than beasts.

Jun 29, 2023 15:14:02 Mohamed_A.Samy Arabic 10

Release Name:

The.Witcher.S03E01~E05.1080p.WEB.h264-ETHEL
The.Witcher.S03.PART1.1080p.NF.WEB.h264-ETHEL
The.Witcher.S03.PART1.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV
The.Witcher.S03E01~E05.Part1.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED
The.Witcher.S03E05.1080p.WEB.h264-ETHEL
The.Witcher.S03E04.1080p.WEB.h264-ETHEL
The.Witcher.S03E03.1080p.WEB.h264-ETHEL
The.Witcher.S03E02.1080p.WEB.h264-ETHEL
The.Witcher.S03E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

Release Info:

💢 🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 💢 - 𝐄𝐏.1 ~ 𝐄𝐏.5 - "سحب "محمد سامى عبدالهادى - (S03E01~E05) - Season 3 - الموسم الثالث (الجزء الأول) 
Download Subtitles
Jun 29, 2023 07:19:56 64.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,934 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:26,625 --> 00:00:27,541 ‫كيف أساعدكم؟‬ 3 00:00:28,333 --> 00:00:30,166 ‫نبحث عن فتاة و"ويتشر".‬ 4 00:00:30,250 --> 00:00:32,791 ‫شعرها شاحب اللون وملامحها أرستقراطية.‬ 5 00:00:32,875 --> 00:00:34,875 ‫وهو فظ باهت وحشي المظهر.‬ 6 00:00:35,583 --> 00:00:37,583 ‫سيعوّضك السيد "ريينس" بسخاء‬ 7 00:00:37,666 --> 00:00:39,666 ‫مقابل تسليط الضوء على مكان وجودهما.‬ 8 00:00:43,125 --> 00:00:44,625 ‫سندفع لك إن رأيتهما.‬ 9 00:01:09,833 --> 00:01:11,083 ‫تراجع أيها البروفسور.‬ 10 00:01:44,000 --> 00:01:47,375 ‫أنا ألحفك يا سيدي الكريم…‬

Jun 29, 2023 07:19:56 64.13KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,634 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:07,916 --> 00:00:09,291 ‫اشنقوهم عاليًا!‬ 3 00:00:14,208 --> 00:00:16,333 ‫دقّوا أعناقهم الطويلة والنحيلة!‬ 4 00:00:17,375 --> 00:00:18,500 ‫دقّوها!‬ 5 00:00:18,583 --> 00:00:20,708 ‫نخب أبناء "تيميريا" الشجعان!‬ 6 00:00:20,791 --> 00:00:25,166 ‫أعيدوا هؤلاء الكيدوينيين‬ ‫إلى ولايتهم المتجمدة البائسة!‬ 7 00:00:25,250 --> 00:00:27,500 ‫أجل.‬ 8 00:00:29,041 --> 00:00:30,666 ‫هل سفرك بعيد يا صديقي؟‬ 9 00:00:30,750 --> 00:00:33,000 ‫أذهب إلى حيث يرسلني الملك "ديمافند".‬ 10 00:00:33,083 --> 00:00:34,291

Jun 29, 2023 07:19:56 78.79KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,934 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:16,125 --> 00:00:18,833 ‫"فيسبولا"؟‬ 3 00:00:19,791 --> 00:00:21,291 ‫هل تصغين إليّ حتى؟‬ 4 00:00:21,916 --> 00:00:24,833 ‫ما الذي يعنيه "رادوفيد" بأنني أرى الناس؟‬ 5 00:00:24,916 --> 00:00:28,083 ‫كيف يعرف ما أراه؟ لقد قابلني مرتين فقط.‬ 6 00:00:30,666 --> 00:00:35,166 ‫حسنًا، لا يمكنك خداع مخادع.‬ ‫هذا ما أقوله دائمًا.‬ 7 00:00:36,791 --> 00:00:40,083 ‫إنه يخفي شيئًا ما،‬ ‫وإن أردت مساعدة "جيرالت"،‬ 8 00:00:41,291 --> 00:00:43,250 ‫فيجب أن أعرف ما هو.‬ 9 00:00:44,833 --> 00:00:47,916 ‫لأنّ "جيرالت"‬ 10

Jun 29, 2023 07:19:56 65.32KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:13,734 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:14,041 --> 00:00:15,041 ‫"سيري"!‬ 3 00:00:28,833 --> 00:00:30,416 ‫لم أعد خائفة منه.‬ 4 00:00:32,166 --> 00:00:35,416 ‫البشري الوحيد‬ ‫الذي كسب ولائي حتى الآن هو أنت.‬ 5 00:00:36,750 --> 00:00:38,666 ‫ستدفع ثمن هذا.‬ 6 00:00:38,750 --> 00:00:40,833 ‫أيها الحثالة النيلفجارديّ.‬ 7 00:00:42,833 --> 00:00:44,625 ‫أعرفك منذ ولادتك.‬ 8 00:00:44,708 --> 00:00:47,125 ‫لم يسبق أن رأيتك تبقى نائمًا بعد الفجر.‬ 9 00:00:47,208 --> 00:00:48,416 ‫مولاي.‬ 10 00:00:48,500 --> 00:00:50,833

Jun 29, 2023 07:19:56 63.58KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:15,934 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:44,291 --> 00:00:45,708 ‫وحدنا أخيرًا.‬ 3 00:00:49,958 --> 00:00:51,083 ‫يا لها من ليلة.‬ 4 00:00:52,666 --> 00:00:55,416 ‫سمعت أنهم وضعوا‬ ‫عقارًا مثيرًا للشهوة في النبيذ.‬ 5 00:00:56,416 --> 00:00:57,541 ‫هل أنت متفاجئ؟‬ 6 00:01:09,291 --> 00:01:11,541 ‫بالمناسبة، أرأيت ما كانت ترتديه "سابرينا"؟‬ 7 00:01:12,916 --> 00:01:15,125 ‫- تكبرني بـ…‬ ‫- "ين".‬ 8 00:01:18,541 --> 00:01:19,791 ‫يسرّني أنّ الأمر انتهى.‬ 9 00:01:36,125 --> 00:01:37,458 ‫هل أنت متأكد من هذا؟‬ 10