Back to subtitle list

The Wilds - First Season Hebrew Subtitles

 The Wilds - First Season

Series Info:

Released: 11 Dec 2020
Runtime: N/A
Genre: Adventure, Drama, Mystery
Director: N/A
Actors: Sophia Ali, Shannon Berry, Jenna Clause, Reign Edwards
Country: USA
Rating: 4.5

Overview:

A group of teens must survive after a crash leaves them stranded. There's just one twist to this thrilling drama - these girls did not end up on this island by accident.

Dec 20, 2020 09:34:24 knightR Hebrew 46

Release Name:

The.Wilds.S01.1080p.WEB.H264-GGWP

Release Info:

תרגום אולפנים 
Download Subtitles
Dec 11, 2020 07:26:34 73.49KB Download Translate

1 00:00:06,465 --> 00:00:07,425 ‫ליאה רילק‬ 2 00:00:07,883 --> 00:00:10,928 ‫היום בבוקר יצרנו קשר עם ההורים שלך.‬ 3 00:00:12,555 --> 00:00:15,224 ‫נסיע אותם לכאן בהקדם האפשרי.‬ 4 00:00:17,143 --> 00:00:19,937 ‫והוראת הבידוד תפקע בקרוב.‬ 5 00:00:20,646 --> 00:00:23,691 ‫לא רק לגבייך, אלא לגבי כל הקורבנות.‬ 6 00:00:23,774 --> 00:00:26,610 ‫בשלב זה תהיו רשאיות להיפגש.‬ 7 00:00:32,283 --> 00:00:37,204 ‫למען הסר ספק, מטרתנו העיקרית היא לערוך חקירה.‬ 8 00:00:39,039 --> 00:00:41,667 ‫יש הרבה ערפול סביב הנסיבות שלכן‬ 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,502 ‫שאנחנו רוצים להבהיר.‬ 10 00:00:46,297 --> 00:00:49,508

Dec 11, 2020 07:26:34 59.46KB Download Translate

1 00:00:09,468 --> 00:00:11,679 ‫גיל, 17.‬ 2 00:00:14,640 --> 00:00:17,143 ‫ילידת ניו יורק. מתגוררת בלונג איילנד.‬ 3 00:00:18,436 --> 00:00:20,396 ‫אב, ג'יימס. אם, אנג'לה.‬ 4 00:00:21,397 --> 00:00:22,565 ‫שניהם אומנים.‬ 5 00:00:27,820 --> 00:00:31,365 ‫ההורים שלי, הם יודעים על נורה?‬ 6 00:00:31,449 --> 00:00:33,033 ‫רק בקווים כלליים.‬ 7 00:00:33,117 --> 00:00:35,745 ‫ובעיקרון, זה כל מה שאנחנו יודעים כרגע.‬ 8 00:00:36,954 --> 00:00:39,290 ‫תואילי לעזור לנו עם הפרטים?‬ 9 00:00:43,294 --> 00:00:45,212 ‫אני מבוגרת יותר ממנה, אתם יודעים.‬ 10 00:00:48,132 --> 00:00:51,385 ‫נולדתי 18 דקות לפניה.‬

Dec 11, 2020 07:26:34 63.77KB Download Translate

1 00:00:27,361 --> 00:00:29,029 ‫היא ירדה מהאוטובוס‬ 2 00:00:29,113 --> 00:00:30,948 ‫אל רחובות העיר‬ 3 00:00:33,451 --> 00:00:36,203 ‫רק בחורה מעיירה קטנה שכל חייה‬ 4 00:00:36,287 --> 00:00:38,998 ‫ארוזים במזוודה לרגליה‬ 5 00:00:40,374 --> 00:00:42,543 ‫אך איכשהו האורות לא האירו‬ 6 00:00:42,626 --> 00:00:44,712 ‫כפי שהאירו‬ 7 00:00:44,837 --> 00:00:47,214 ‫על מסך הטלוויזיה של אימא שלה‬ 8 00:00:47,298 --> 00:00:49,216 ‫והעבודה נראתה קשה יותר‬ 9 00:00:49,300 --> 00:00:51,260 ‫והימים נראו ארוכים יותר‬ 10 00:00:51,343 --> 00:00:53,387 ‫משהיא חשבה ש...‬

Dec 11, 2020 07:26:34 57.83KB Download Translate

1 00:00:26,152 --> 00:00:28,487 ‫טאקיס‬ 2 00:01:16,118 --> 00:01:20,498 ‫אבודות בטבע‬ 3 00:01:20,623 --> 00:01:21,665 ‫מקליט טיסה נא לא לפתוח‬ 4 00:01:21,749 --> 00:01:24,710 ‫זו הקופסה השחורה שמוכרת לך, נכון?‬ 5 00:01:24,794 --> 00:01:27,213 ‫המצוידת כביכול במשואת ג'י-פי-אס?‬ 6 00:01:29,590 --> 00:01:31,634 ‫למה את מחייכת כשאת רואה אותה?‬ 7 00:01:33,177 --> 00:01:37,473 ‫זה לא בכוונה. הדבר הזה פשוט התגרה בנו.‬ 8 00:01:41,268 --> 00:01:44,146 ‫אני תוהה אם תוכלי להרחיב בנוגע ל"התגרות".‬ 9 00:01:44,605 --> 00:01:46,607 ‫התלהבנו כשהשגנו אותה.‬ 10 00:01:46,690 --> 00:01:48,776 ‫חשבנו שהחילוץ יגיע מייד,‬

Dec 11, 2020 07:26:34 52.34KB Download Translate

1 00:00:35,745 --> 00:00:37,121 ‫אושר נוזלי טיפול ציפה‬ 2 00:01:36,388 --> 00:01:40,643 ‫אבודות בטבע‬ 3 00:01:51,946 --> 00:01:52,780 ‫עד כמה...‬ 4 00:01:54,490 --> 00:01:56,826 ‫עד כמה מדאיג אותנו ששתיהן לא חזרו?‬ 5 00:01:58,369 --> 00:02:00,579 ‫כי באופן אישי, אני על שבע מתוך עשר.‬ 6 00:02:03,123 --> 00:02:07,127 ‫אם את שואלת את עצמך אם אני דואגת לטוני, תפסיקי. טוב?‬ 7 00:02:07,211 --> 00:02:10,005 ‫היא כבר לא קשורה אליי.‬ 8 00:02:10,589 --> 00:02:13,551 ‫כן. טוב. יש גם את פאטין.‬ 9 00:02:13,634 --> 00:02:15,761 ‫היא גנבה מאיתנו שתי פחיות שתייה,‬ 10 00:02:15,845 --> 00:02:20,057

Dec 11, 2020 07:26:34 69.65KB Download Translate

1 00:00:18,853 --> 00:00:19,895 ‫תום.‬ 2 00:00:32,825 --> 00:00:36,036 ‫מה שמצער הוא שלא תראי את מה שהתחלת.‬ 3 00:00:41,333 --> 00:00:43,335 ‫היא הייתה צעירה כל כך, לא כן?‬ 4 00:00:46,130 --> 00:00:48,924 ‫כל החיים שלה היו לפניה.‬ 5 00:00:49,008 --> 00:00:51,761 ‫אלוהים. כל החיים המזדיינים שלה.‬ 6 00:00:53,929 --> 00:00:56,140 ‫- אלוהים. - גרץ'. היי.‬ 7 00:00:56,223 --> 00:00:57,433 ‫תסגור את תא המטען.‬ 8 00:00:57,516 --> 00:00:59,435 ‫- אני מצטערת. - תסגור את תא המטען!‬ 9 00:00:59,518 --> 00:01:02,104 ‫אבודות בטבע‬ 10 00:01:22,041 --> 00:01:24,376

Dec 11, 2020 07:26:34 71.62KB Download Translate

1 00:00:28,529 --> 00:00:30,322 ‫ברוכה הבאה, מיס בלאקברן.‬ 2 00:00:30,406 --> 00:00:32,158 ‫שבי בכל מקום שתרצי.‬ 3 00:00:42,376 --> 00:00:44,295 ‫אפשר להביא לך משהו לשתות?‬ 4 00:00:45,838 --> 00:00:48,174 ‫לא. אני בסדר.‬ 5 00:01:04,940 --> 00:01:07,610 ‫הוא נשען לאחור, כדי שיהיה לך נוח.‬ 6 00:01:27,296 --> 00:01:28,672 ‫אוי, לא‬ 7 00:01:28,756 --> 00:01:33,260 ‫רואה אותך מסתובבת כאילו אנחנו בלוויה‬ 8 00:01:33,344 --> 00:01:37,139 ‫אל תהיי כזאת רצינית, ילדה, למה הרגליים שלך קרות?‬ 9 00:01:37,223 --> 00:01:42,812 ‫אנחנו רק מתחילים אל תלכי על קצות האצבעות, קצות האצבעות‬ 10

Dec 11, 2020 07:26:34 72.9KB Download Translate

1 00:00:05,047 --> 00:00:08,092 ‫הפרק עוסק בנושאים רגישים, כולל התאבדות בקרב בני נוער.‬ 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,927 ‫מומלץ שיקול דעת של הצופה.‬ 3 00:00:10,511 --> 00:00:13,264 ‫הינה הן, הצעירות האמיצות שסיפורן,‬ 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,851 ‫שכולו מאבקים והישרדות, ריתק את האומה.‬ 5 00:00:16,934 --> 00:00:18,310 ‫השמינייה שלא שקעה האמיצות ששרדו התרסקות מטוס‬ 6 00:00:18,394 --> 00:00:21,397 ‫השמינייה שלא שקעה, כפי שאנו מכירים אותן כיום. בנות,‬ 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,650 ‫בטח חלמתן לחזור הביתה זמן רב מאוד.‬ 8 00:00:24,734 --> 00:00:27,236 ‫משהגעתן, מה אתן הכי רוצות לעשות?‬ 9 00:00:27,319 --> 00:00:29,655 ‫בכנות, לעשן 100 סיגריות בערך,‬ 10

Dec 11, 2020 07:26:34 45.86KB Download Translate

1 00:00:36,787 --> 00:00:39,623 ‫אני צריכה לנטר את זמן המסך שלך, בחור צעיר?‬ 2 00:00:40,332 --> 00:00:44,462 ‫לא, אני פשוט אוהב להשגיח עליהן. אני מקווה שזה בסדר.‬ 3 00:00:45,045 --> 00:00:47,506 ‫זו לא מציצנות אם זה מחקר.‬ 4 00:00:48,424 --> 00:00:49,925 ‫אלא אם כן זו אכן מציצנות.‬ 5 00:00:50,009 --> 00:00:52,261 ‫הידיים שלך לא היו בכיסים, נכון?‬ 6 00:00:52,344 --> 00:00:53,721 ‫אלוהים, גרטשן. לא.‬ 7 00:00:53,804 --> 00:00:55,473 ‫- בדיחה גרועה. - בדיחה חולנית.‬ 8 00:00:56,640 --> 00:00:58,684 ‫אתה מתחיל להשתגע קצת מרוב הבידוד?‬ 9 00:01:02,062 --> 00:01:03,314 ‫זה קורה.‬ 10 00:01:03,898 --> 00:01:09,862

Dec 11, 2020 07:26:34 61.26KB Download Translate

1 00:00:11,721 --> 00:00:15,975 ‫כידוע לכם, יש לנו משתתפת אחת שעברה תדרוך מלא, בגירה.‬ 2 00:00:16,058 --> 00:00:20,187 ‫מה שמחפה עלינו מבחינת החוק, מאחר שהיא מפקחת על הנבדקות הצעירות שלנו.‬ 3 00:00:21,105 --> 00:00:25,067 ‫הסוכנת השנייה מתפקדת יותר כאל-כשל.‬ 4 00:00:25,192 --> 00:00:27,987 ‫מישהי שיכולה ליצור קשר במקרה חירום.‬ 5 00:00:28,571 --> 00:00:30,072 ‫ג'נט הייתה השנייה?‬ 6 00:00:31,198 --> 00:00:32,450 ‫כן‬ 7 00:00:33,284 --> 00:00:35,077 ‫אז עכשיו אני היחידה?‬ 8 00:00:35,161 --> 00:00:37,705 ‫מפקדה - כן. ויש משהו שאנחנו צריכים שתעשי.‬ 9 00:01:05,024 --> 00:01:07,318 ‫ליאה יודעת משהו‬ 10 00:01:11,447 --> 00:01:13,657