The Wheel of Time - Second Season Romanian Subtitles
Series Info:
Overview:
Set in a high fantasy world where magic exists, but only some can access it, a woman named Moiraine crosses paths with five young men and women. This sparks a dangerous, world-spanning journey. Based on the book series by Robert J...
Release Name:
The Wheel Of Time - S02E04 - Daughter Of The Night
Release Info:
The Wheel Of Time - S02E04 - Daughter Of The Night.mkv (1.54 GB)
Download Subtitles
{1}{1}23.976 {148}{174}Unde e Nynaeve ? {179}{224}A pÄtruns în Arcade,|dar n-a mai ieÈit. {233}{296}Mami ? Ce-i aia ? {333}{362}Hai ! Trebuie sÄ plecÄm ! {486}{591}Când un StrÄjer pierde o Aes Sedai,|pare cÄ el i-a înghiÈit moartea. {596}{646}- Sunt StrÄjerul tÄu.|- Nu, ai dat greÈ. {663}{706}Alanna o sÄ te conducÄ la Turn. {732}{796}Chiar nu vrei sÄ Ètii ce vÄd|când mÄ uit la tine ? {801}{837}Nu vreau. {841}{893}- Mat vine cu mine.|- Ètii drumul ? {914}{941}Nu mÄ dezamÄgi ! {945}{1032}Lady Anvaere. Nu te întrebi|de ce voia sÄ discute cu tine ? {1037}{1079}Tu de ce mÄ ajuÈi ? {1082}{1114}Tu mÄ ajuÈi sÄ-mi amintesc ... {1137}{1168}eu te ajut sÄ uiÈi. {1219}{1247}SÄ mergem ! {1252}{1293}Fugi ! ÃÈi aratÄ el unde. {1310}{1390}Era o poezie scrisÄ pe cadran|în Limba Veche. {1395}{1481}Nu l-am învins pe Cel Ãntunecat,|i-am eliberat cel mai|puternic aghiotant. {1486}{1533}Ishamael i-ar putea trezi|pe ceilalÈi RÄtÄciÈi. {3980}{4042}Sângele hrÄneÈte sângele. {4136}{4195}Sângele strigÄ sângele. {4230}{4315}Sângele este, sângele a fost ... {4400}{4488}Èi sângele o sÄ fie veÈnic. {4653}{4765}ROATA TIMPULUI {6395}{6432}Milady, e ... {6457}{6496}E cineva la uÈÄ. {6500}{6537}E prea devreme pentru musafiri. {6589}{6617}Cine e ? {6622}{6657}E ... {6713}{6784}E sora voastrÄ mai mare. {6987}{7042}Da, milady ... {7047}{7099}PoftiÈi, vÄ rog ! {7438}{7476}ArÄÈi bine, surioarÄ. {7481}{7504}Èi tu. {7558}{7630}- Ia loc ! Nu Ètiam ...|- Nu te deranja sÄ-mi dai ceai ! {7635}{7720}Am dus calul în grajd Èi o sÄ stau|în vechea mea camerÄ, dacÄ e liberÄ. {7724}{7773}Dar vreau sÄ fiu cât mai discretÄ|cât stau aici. {7777}{7809}FireÈte ...