Back to subtitle list

The Watchful Eye - First Season Arabic Subtitles

 The Watchful Eye - First Season

Series Info:

Released: 30 Jan 2023
Runtime: N/A
Genre: Thriller
Director: N/A
Actors: Amy Acker, Jon-Michael Ecker, Warren Christie
Country: N/A
Rating: N/A

Overview:

It is based on a young woman who is thrust into a world of old money and deadly secrets.

Jul 28, 2023 02:05:06 MHSTARSPMAN Arabic 5

Release Name:

The.Watchful.Eye.S01  720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

Release Info:

Hala Madrid 
Download Subtitles
May 20, 2023 13:54:22 66.28KB Download Translate

1 00:00:02,350 --> 00:00:04,650 [عزف موسيقى ترقبي] 2 00:00:04,700 --> 00:00:09,870 ♪♪ 3 00:00:09,920 --> 00:00:13,050 [صفارات الإنذار] 4 00:00:13,100 --> 00:00:18,880 ♪♪ 5 00:01:02,710 --> 00:01:05,500 [صفير الريح] 6 00:01:05,540 --> 00:01:12,070 ♪♪ 7 00:01:26,170 --> 00:01:28,560 [الشهقات] 8 00:01:28,610 --> 00:01:33,870 ♪♪ 9 00:01:39,180 --> 00:01:41,620 لا لا. 10 00:01:41,660 --> 00:01:43,190 لا!

May 20, 2023 13:54:22 74KB Download Translate

1 00:00:01,535 --> 00:00:03,204 سابقا في "العين اليقظة"... 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,639 مرحبًا بكم في Greybourne. أنا إيلينا ، مربية جديدة. 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,209 ابني ولد صغير لطيف جدا. 4 00:00:08,242 --> 00:00:10,878 لكن منذ حادث والدته ، هناك سحابة. 5 00:00:10,911 --> 00:00:11,912 كيف تحب رئيسك في العمل؟ 6 00:00:11,945 --> 00:00:14,148 يبدو أنه أب رائع حقًا. 7 00:00:14,182 --> 00:00:16,050 أنت تقوم بالتنظيف بشكل جيد ، لكنك لست قطة 8 00:00:16,084 --> 00:00:18,386 صغيرة لطيفة من ولاية بنسلفانيا ، أليس كذلك؟ 9 00:00:18,419 --> 00:00:20,254 تم دفع ابنة أخي عن تلك الحافة.

May 20, 2023 13:54:22 66.36KB Download Translate

1 00:00:02,636 --> 00:00:03,937 سابقا في "العين اليقظة"... 2 00:00:03,971 --> 00:00:06,640 المرأة: تم دفع ابنة أخي ألي من تلك الحافة. 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,842 تحدث العديد من الوفيات الغامضة في هذا المبنى. 4 00:00:08,876 --> 00:00:10,678 - إذن ، مربية Wards القديمة... - مورغان. 5 00:00:10,711 --> 00:00:13,314 ذات يوم ، لوطي ، تختفي. 6 00:00:13,347 --> 00:00:15,516 هل تعلم ماذا حدث؟ مثل ، لماذا غادرت؟ 7 00:00:15,549 --> 00:00:17,618 ليس حقًا ، لا ، لا أفعل. 8 00:00:17,651 --> 00:00:19,653 الرجل: إذا نجحنا في ذلك ، فإننا مستعدون للحياة. 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,355 أنت ، أنا ، يمكننا الذهاب

May 20, 2023 13:54:22 73.75KB Download Translate

1 00:00:01,585 --> 00:00:02,377 سابقا في "العين اليقظة"... 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,004 يجب أن تكون - روماني. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,047 البواب الجديد. 4 00:00:05,047 --> 00:00:06,131 أنا فقط أقوم بعملي. 5 00:00:06,131 --> 00:00:07,883 نعم ، الوظيفة التي حصلت عليها. 6 00:00:07,883 --> 00:00:09,718 أريدك أن تكتب رسالة إلى لوحة الإفراج المشروط. 7 00:00:09,718 --> 00:00:11,011 قل أنك تفتقد والدتك. 8 00:00:11,011 --> 00:00:12,471 لديك الكثير من التوتر. 9 00:00:12,471 --> 00:00:14,640 فقط تذكر ، على الرغم من أنهم يعاملونك كما لو 10 00:00:14,640 --> 00:00:17,059

May 20, 2023 13:54:22 67.55KB Download Translate

1 00:00:01,585 --> 00:00:03,188 سابقا في "العين اليقظة"... 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,273 ذهبت لرؤية المربية العجوز في Wards هذا الصباح 3 00:00:05,297 --> 00:00:07,817 ، وأخبرتني أنها تخضع للمراقبة طوال الوقت. 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,904 أريد فقط أن أعرف ما إذا كنت أعمل بأمان لهذه العائلة. 5 00:00:10,928 --> 00:00:11,946 تيو: طلبت مني أمي أن أكتب رسالة 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,781 إلى مجلس الإفراج المشروط نيابة عنها. 7 00:00:13,805 --> 00:00:16,075 إذا تم إطلاق سراحها ، يمكنني الخروج من هذه الحفرة. 8 00:00:16,099 --> 00:00:18,328 إلينا: لقد وجدت كاميرات في جميع أنحاء شقة ماثيو. 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,371

May 20, 2023 13:54:22 68.73KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:02,979 سابقا في "العين اليقظة"... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,231 سوف تكون عيني وآذاني حول Greybourne. 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,608 رومان: هل تعتقد حقًا أنه موجود هناك؟ 4 00:00:06,632 --> 00:00:09,277 إيلينا: لقد بحثت في كل مكان آخر له معنى. 5 00:00:09,301 --> 00:00:11,112 وعلينا أن نجد هذا الياقوت ، رومان. 6 00:00:11,136 --> 00:00:13,656 بينيت: ما هي صفقته؟ هل لديه صديقة؟ 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,825 ديك: مع صديقك القديم أوتيس. يريد الجلوس معي. 8 00:00:15,849 --> 00:00:17,035 عن ما؟ 9 00:00:17,059 --> 00:00:19,228 شغل مقعد على لوح Greybourne.

May 20, 2023 13:54:22 67.21KB Download Translate

1 00:00:01,585 --> 00:00:02,854 سابقا في "العين اليقظة"... 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,272 إيلينا: أوتيس وينثروب ، توري 3 00:00:04,296 --> 00:00:05,440 ، ديك ، كلهم ​​سيكونون هناك. 4 00:00:05,464 --> 00:00:07,817 سأعرف من الذي يهددنا. 5 00:00:07,841 --> 00:00:10,528 ديك: مقعد على السبورة؟ هذا بالضبط ما أردناه. 6 00:00:10,552 --> 00:00:12,095 سأكون غريبورن حقيقي. 7 00:00:14,514 --> 00:00:16,910 اين ديك؟ لا أعلم. 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,745 في كل مرة تتدخل فيها ، تسوء الأمور. 9 00:00:18,769 --> 00:00:19,996 احبك فهمت؟ 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,456

May 20, 2023 13:54:22 61.97KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:02,729 سابقا في "العين اليقظة"... 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,147 لقد شعر الناس بحضور خبيث في 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,899 الطابق السفلي من أليستير غريبورن نفسه. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,692 أخبرت جوسلين أليستير أنها 5 00:00:07,716 --> 00:00:09,611 تشتبه في أن وينثروب سرق كنزها. 6 00:00:09,635 --> 00:00:11,446 - جوسلين. - من هي جوسلين؟ 7 00:00:11,470 --> 00:00:12,864 هي المربية التي قفزت 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,240 من النافذة في العلية وماتت. 9 00:00:14,264 --> 00:00:15,909 كنت أتحدث معها وكأنني 10 00:00:15,933 --> 00:00:18,119

May 20, 2023 13:54:22 73.59KB Download Translate

1 00:00:01,580 --> 00:00:02,410 سابقًا في "The Watchful Eye"... 2 00:00:02,410 --> 00:00:03,540 مورغان؟ 3 00:00:03,540 --> 00:00:05,790 إنه ليس آمنًا لأي منا. 4 00:00:05,790 --> 00:00:07,420 سيسيل: لا ينبغي أن تكون هنا. 5 00:00:07,420 --> 00:00:09,250 هل تعتقد أن زوج كانديس في المنزل؟ 6 00:00:09,250 --> 00:00:10,710 من هو رومان بالنسبة لك؟ 7 00:00:10,710 --> 00:00:12,010 انه صديقي المفضل. 8 00:00:12,010 --> 00:00:14,090 إذن ، أنتما الإثنان هنا لإنزال غريبورن؟ 9 00:00:14,090 --> 00:00:16,300 عليهم أن يدفعوا ثمن ما فعلوه. 10

May 20, 2023 13:54:22 72.28KB Download Translate

1 00:00:01,370 --> 00:00:02,410 إيلينا: سابقًا في "The Watchful Eye"... 2 00:00:02,410 --> 00:00:04,920 السيدة آيفي - إنها ليست وريثة شرعي. 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,960 سأخبرها بما أعرفه ، وبعد ذلك سنقوم أنا 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,510 وهي برحلة إلى بنكها الخاص في الشارع الخامس. 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,460 السيدة آيفي: توقف عن البكاء. 6 00:00:10,460 --> 00:00:11,970 استطيع سماعها ايضا 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,300 لقد رأيت والدتك. 8 00:00:13,300 --> 00:00:14,680 مورغان؟ 9 00:00:14,680 --> 00:00:16,300 شكرًا.