Back to subtitle list

The Wandering Earth II (Liu lang di qiu 2 / 流浪地球2) Arabic Subtitles

 The Wandering Earth II (Liu lang di qiu 2 / 流浪地球2)

Movie Info:

Released: 22 Jan 2023
Runtime: 173 min
Genre: Action, Adventure, Drama
Director: Frant Gwo
Actors: Andy Lau, Jing Wu, Andrew Lee
Country: China
Rating: 7.6

Overview:

Humans built huge engines on the surface of the earth to find a new home. But the road to the universe is perilous. In order to save earth, young people once again have to step forward to start a race against time for life and death.

May 09, 2023 17:56:13 BasetAlghmari Arabic 6

Release Name:

The.Wandering.Earth.II.2023.1080p.WEB-DL.H264.AAC-HHWEB
The-Wandering-Earth-II-2023-x265-x264-WEB-DL-WEBRip
The.Wandering.Earth.II.2023.CHINESE.ENSUBBED.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-HHWEB

Release Info:

🌟م. عبدالباسط الغماري🌟 
Download Subtitles
May 05, 2023 17:22:30 184.12KB Download Translate

1 00:00:06,300 --> 00:00:59,000 {\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} {\3c&HF6F7F6&\bord1} ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:59,863 --> 00:01:01,863 البشر أساساً هم مجموعة من الإشارات الكهربائية 3 00:01:02,887 --> 00:01:04,887 إدراكك لهذا العالم 4 00:01:04,911 --> 00:01:07,911 وذاكرتك كلها تدخل هنا 5 00:01:08,935 --> 00:01:10,935 عبر هذا السلك 6 00:01:11,859 --> 00:01:13,859 أجل، هنا 7 00:01:18,907 --> 00:01:20,907 سحقاً لذلك 8 00:01:20,931 --> 00:01:21,931 أنا لن أهرب 9 00:01:21,955 --> 00:01:25,979 لن أكترث لمشاكل مخيفة .ستحدث بعد مائة سنة 10 00:01:26,003 --> 00:01:28,003

May 05, 2023 17:22:30 180.74KB Download Translate

1 00:00:06,300 --> 00:00:59,000 ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:59,863 --> 00:01:01,863 البشر أساساً هم مجموعة من الإشارات الكهربائية 3 00:01:02,887 --> 00:01:04,887 إدراكك لهذا العالم 4 00:01:04,911 --> 00:01:07,911 وذاكرتك كلها تدخل هنا 5 00:01:08,935 --> 00:01:10,935 عبر هذا السلك 6 00:01:11,859 --> 00:01:13,859 أجل، هنا 7 00:01:18,907 --> 00:01:20,907 سحقاً لذلك 8 00:01:20,931 --> 00:01:21,931 أنا لن أهرب 9 00:01:21,955 --> 00:01:25,979 لن أكترث لمشاكل مخيفة .ستحدث بعد مائة سنة 10 00:01:26,003 --> 00:01:28,003 إنها ليست مشكلتي

May 05, 2023 17:22:30 195.61KB Download Translate

1 00:00:06,300 --> 00:00:59,000 {\an8\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} {\3c&HF6F7F6&\bord1} ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:59,863 --> 00:01:01,863 {\an8}البشر أساساً هم مجموعة من الإشارات الكهربائية 3 00:01:02,887 --> 00:01:04,887 {\an8}إدراكك لهذا العالم 4 00:01:04,911 --> 00:01:07,911 {\an8}وذاكرتك كلها تدخل هنا 5 00:01:08,935 --> 00:01:10,935 {\an8}عبر هذا السلك 6 00:01:11,859 --> 00:01:13,859 {\an8}أجل، هنا 7 00:01:18,907 --> 00:01:20,907 {\an8}سحقاً لذلك 8 00:01:20,931 --> 00:01:21,931 {\an8}أنا لن أهرب 9 00:01:21,955 --> 00:01:25,979 {\an8}لن أكترث لمشاكل مخيفة .ستحدث بعد مائة سنة 10 00:01:26,003 --> 00:01:28,003

May 05, 2023 17:22:30 192.24KB Download Translate

1 00:00:06,300 --> 00:00:59,000 {\an8} ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:00:59,863 --> 00:01:01,863 {\an8}البشر أساساً هم مجموعة من الإشارات الكهربائية 3 00:01:02,887 --> 00:01:04,887 {\an8}إدراكك لهذا العالم 4 00:01:04,911 --> 00:01:07,911 {\an8}وذاكرتك كلها تدخل هنا 5 00:01:08,935 --> 00:01:10,935 {\an8}عبر هذا السلك 6 00:01:11,859 --> 00:01:13,859 {\an8}أجل، هنا 7 00:01:18,907 --> 00:01:20,907 {\an8}سحقاً لذلك 8 00:01:20,931 --> 00:01:21,931 {\an8}أنا لن أهرب 9 00:01:21,955 --> 00:01:25,979 {\an8}لن أكترث لمشاكل مخيفة .ستحدث بعد مائة سنة 10 00:01:26,003 --> 00:01:28,003