Back to subtitle list

The Walking Dead - Tenth Season English Subtitles

 The Walking Dead - Tenth Season

Series Info:

Released: 31 Oct 2010
Runtime: 44 min
Genre: Drama, Horror, Thriller
Director: N/A
Actors: Norman Reedus, Melissa McBride, Danai Gurira, Andrew Lincoln
Country: USA
Rating: 8.2

Overview:

Sheriff Deputy Rick Grimes wakes up from a coma to learn the world is in ruins, and must lead a group of survivors to stay alive.

Jun 18, 2022 13:10:16 CwU English 37

Release Name:

The.Walking.Dead.S10.1080p.BluRay.x265-YAWNiX
Download Subtitles
Jun 18, 2022 06:09:08 40.58KB Download Translate

1 00:00:50,926 --> 00:00:53,043 Watch your ranks. Watch your files. 2 00:01:12,030 --> 00:01:13,316 To the right. 3 00:02:02,539 --> 00:02:04,747 And halt. 4 00:02:04,833 --> 00:02:06,119 Drop. 5 00:02:06,209 --> 00:02:07,871 Archers. 6 00:02:11,923 --> 00:02:13,710 Retrieve! 7 00:02:16,970 --> 00:02:19,963 Right. And march. 8 00:02:27,939 --> 00:02:29,680 Archers, regroup. 9 00:02:35,614 --> 00:02:38,573 - Formation. - And halt. 10 00:02:41,912 --> 00:02:44,279

Jun 18, 2022 06:09:08 20.43KB Download Translate

1 00:00:34,868 --> 00:00:36,359 Open. 2 00:00:48,674 --> 00:00:51,212 No! 3 00:01:41,351 --> 00:01:42,933 Mama! 4 00:01:49,568 --> 00:01:51,480 Hurry, Mama! 5 00:01:54,406 --> 00:01:56,523 Mama! 6 00:01:56,617 --> 00:01:58,279 Mama, hurry! 7 00:02:00,037 --> 00:02:01,699 Mama! 8 00:02:15,177 --> 00:02:18,045 I'm so sorry, Mama. 9 00:02:19,139 --> 00:02:21,472 You almost got us killed again. 10 00:02:23,852 --> 00:02:26,560 Mama, there's a man.

Jun 18, 2022 06:09:08 33.16KB Download Translate

1 00:00:50,676 --> 00:00:52,087 Hyah! 2 00:01:36,513 --> 00:01:38,658 They keep coming from the direction of the border. 3 00:01:38,682 --> 00:01:41,800 Just a constant wave after wave. 4 00:01:41,893 --> 00:01:43,100 This is her. 5 00:01:43,186 --> 00:01:45,269 You know your training. Lock it down. 6 00:02:04,249 --> 00:02:06,332 There's more coming! 7 00:02:11,173 --> 00:02:12,664 There's more coming in! 8 00:02:44,414 --> 00:02:46,952 It's not smart to go to sleep unless it's safe. 9 00:02:47,042 --> 00:02:49,455 No. 10 00:02:49,544 --> 00:02:51,251

Jun 18, 2022 06:09:08 47.4KB Download Translate

1 00:00:01,376 --> 00:00:03,333 One, two, three, one, two, three, one, two. 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,501 ♪ Wear me ♪ 3 00:00:04,588 --> 00:00:06,107 One, two, three, one, two, three, one, two. 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,248 One, two, three, one, two, three, one, two, three... 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,550 ♪ Wear me out ♪ 6 00:00:10,636 --> 00:00:12,298 Ketchup face. 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,504 One, two, three, one, two, three, 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,555 one, two, three, one, two, three. 9 00:00:16,642 --> 00:00:17,642 ♪ It's all ♪

Jun 18, 2022 06:09:08 33.95KB Download Translate

1 00:03:57,821 --> 00:03:59,608 Gotcha. 2 00:04:02,242 --> 00:04:04,734 Don't try anything. 3 00:04:16,006 --> 00:04:20,421 Man, the look on your face. 4 00:04:22,179 --> 00:04:25,718 Dude, seriously, I'm... I'm just messin' with you. 5 00:04:33,273 --> 00:04:35,230 You're fast. 6 00:04:35,317 --> 00:04:37,900 Took me forever to catch up. 7 00:04:51,082 --> 00:04:52,664 Over there. 8 00:05:05,138 --> 00:05:08,098 Normally, my chief concern would be the hidden beauty of the grain, 9 00:05:08,141 --> 00:05:11,634 but with quantity being of the essence, rift and quarter sawing it'll be. 10

Jun 18, 2022 06:09:08 41.28KB Download Translate

1 00:01:34,261 --> 00:01:35,261 Hi. 2 00:01:38,307 --> 00:01:39,798 Hey. 3 00:01:39,891 --> 00:01:41,598 Feelin' better? 4 00:01:41,685 --> 00:01:43,142 Yeah. Thanks. 5 00:01:43,228 --> 00:01:44,469 Where you goin'? 6 00:01:44,563 --> 00:01:47,101 Mm, gonna do another sweep for Negan. 7 00:01:47,190 --> 00:01:49,102 Cool. You want company? 8 00:01:55,741 --> 00:01:58,859 Think Negan crossed the border? 9 00:01:58,952 --> 00:02:01,786 He'd know we couldn't follow him over there. 10 00:02:02,914 --> 00:02:05,327

Jun 18, 2022 06:09:08 29.65KB Download Translate

1 00:00:05,881 --> 00:00:07,497 Look. 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,674 Open your eyes. 3 00:00:35,452 --> 00:00:38,115 Cheryl? Cheryl, here. 4 00:00:39,248 --> 00:00:40,580 Drink. 5 00:01:02,479 --> 00:01:05,972 ♪ Call me back, darlin', when you hear me call your name ♪ 6 00:01:06,066 --> 00:01:09,230 ♪ If I don't hear you, I'll think somebody came ♪ 7 00:01:09,319 --> 00:01:12,608 ♪ And if I can't find you, I'll wait on down the hill ♪ 8 00:01:12,698 --> 00:01:15,987 ♪ And if you don't find me, I'll think you b e en killed ♪ 9 00:01:16,076 --> 00:01:19,615 ♪ And if you don't find me, I'll run on down the road ♪

Jun 18, 2022 06:09:08 40.5KB Download Translate

1 00:00:10,552 --> 00:00:12,965 I don't care if you're new to us. 2 00:00:14,223 --> 00:00:17,261 I don't care what your past was. 3 00:00:17,351 --> 00:00:19,638 We all have a past. 4 00:00:20,604 --> 00:00:22,641 None of that matters now. 5 00:00:31,281 --> 00:00:33,614 You did well at the barn. 6 00:00:34,952 --> 00:00:37,490 Now I need something more. 7 00:00:38,789 --> 00:00:42,157 Eyes and ears inside their walls. 8 00:00:43,627 --> 00:00:45,960 You are the kind of man they'll trust. 9 00:00:46,046 --> 00:00:48,038 Practical... 10 00:00:49,132 --> 00:00:51,749 loyal... smart.

Jun 18, 2022 06:09:08 25.23KB Download Translate

1 00:00:32,157 --> 00:00:33,648 Uh... 2 00:00:33,742 --> 00:00:35,654 Hey, guys? 3 00:01:05,065 --> 00:01:07,398 Make sure they don't get out. 4 00:02:18,639 --> 00:02:20,881 Aah! 5 00:02:20,974 --> 00:02:22,966 Damn. You okay? 6 00:02:24,353 --> 00:02:27,187 I almost had it. 7 00:02:27,272 --> 00:02:28,683 Nah, it's too high. 8 00:02:28,774 --> 00:02:30,231 You risk breakin' your neck. 9 00:02:30,317 --> 00:02:31,774 We need to find a better way. 10 00:02:39,618 --> 00:02:41,075 You got something?

Jun 18, 2022 06:09:08 23.32KB Download Translate

1 00:01:58,952 --> 00:02:00,659 It's your turn. 2 00:02:14,551 --> 00:02:16,258 Hi. 3 00:02:16,345 --> 00:02:19,463 Aw. Okay, okay, okay. 4 00:02:47,000 --> 00:02:48,161 No! 5 00:02:53,006 --> 00:02:55,293 Rosita, do you copy? 6 00:03:28,208 --> 00:03:30,700 I'm the one that knows Aaron. 7 00:03:30,794 --> 00:03:32,160 We know who you are. 8 00:03:33,755 --> 00:03:37,044 The people you sent out, they're in trouble, 9 00:03:37,134 --> 00:03:40,844 trapped in a cave where Alpha has placed her horde. 10 00:03:40,929 --> 00:03:43,512

Jun 18, 2022 06:09:08 33.22KB Download Translate

1 00:00:35,452 --> 00:00:37,364 Does this mean I've graduated 2 00:00:37,454 --> 00:00:41,789 to the next level of kinky Whisperer shit? 3 00:00:41,875 --> 00:00:44,868 You joke to hide your fear. 4 00:00:51,301 --> 00:00:54,590 You know, seems to me you've been cut up enough. 5 00:00:54,680 --> 00:00:57,798 Begin. 6 00:01:06,692 --> 00:01:09,059 Again. 7 00:01:22,958 --> 00:01:24,449 Now you. 8 00:01:26,378 --> 00:01:29,792 Ah, does this mean we're bonded for life? 9 00:01:29,881 --> 00:01:31,838 Depends. 10 00:01:34,720 --> 00:01:37,963

Jun 18, 2022 06:09:08 21.49KB Download Translate

1 00:00:30,989 --> 00:00:32,651 We gotta jam 'em up. 2 00:00:55,055 --> 00:00:56,546 Come on! Move it! 3 00:00:57,432 --> 00:01:00,300 Take that, you bastards! 4 00:01:28,755 --> 00:01:31,293 It's workin'. They're slowin' down. 5 00:01:44,062 --> 00:01:45,223 Lydia! 6 00:01:45,314 --> 00:01:46,850 Hey, you can't go back out there! 7 00:01:46,940 --> 00:01:48,556 You know what Alpha wants. 8 00:01:48,650 --> 00:01:50,391 I'll never walk with her. 9 00:01:50,485 --> 00:01:52,351 Over there! Over there! 10 00:01:54,323 --> 00:01:56,940 Stay with me, everybody!

Jun 18, 2022 06:09:08 30.14KB Download Translate

1 00:00:37,037 --> 00:00:38,323 Shit. 2 00:01:11,071 --> 00:01:14,314 Aah! Aah! 3 00:01:23,292 --> 00:01:28,879 Oh, no, no, no, no! 4 00:02:23,018 --> 00:02:25,431 You couldn't have done that five hours ago? 5 00:02:25,520 --> 00:02:28,558 Why would I do that? 6 00:02:36,365 --> 00:02:39,278 Come on. Family's inland. 7 00:02:39,368 --> 00:02:41,280 And the munitions? 8 00:02:41,370 --> 00:02:43,908 Everything's inland. 9 00:03:02,891 --> 00:03:05,383 I need to get back. 10 00:03:05,477 --> 00:03:07,184 We headed in?

Jun 18, 2022 06:09:08 31.09KB Download Translate

1 00:00:10,302 --> 00:00:11,759 Shit. 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,304 Well, as I live and breathe. 3 00:00:23,899 --> 00:00:25,936 I figured you'd be Gabey, 4 00:00:26,026 --> 00:00:28,643 coming down to give me my last rites. 5 00:00:28,737 --> 00:00:31,696 You want forgiveness? 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,945 I done what I done. 7 00:00:35,035 --> 00:00:37,368 I ain't getting on my knees about it. 8 00:00:37,454 --> 00:00:40,037 So what do you want? 9 00:00:40,123 --> 00:00:41,830 A T-bone, beer, 10 00:00:41,917 --> 00:00:45,160 maybe a scoop of rocky road.

Jun 18, 2022 06:09:08 42.38KB Download Translate

1 00:00:01,335 --> 00:00:02,871 Yo! 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,998 'Sup?! 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,501 Who are you? 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,958 What do you want? Excuse me? 5 00:00:10,052 --> 00:00:12,212 You guys were the ones calling out and making a racket. 6 00:00:12,262 --> 00:00:13,469 I thought you needed help, 7 00:00:13,555 --> 00:00:14,908 but now you're acting like I'm the one 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,343 causing a problem here? 9 00:00:16,433 --> 00:00:19,426 Damn. I haven't seen anyone in over a year, 10 00:00:19,520 --> 00:00:23,230

Jun 18, 2022 06:09:08 24.3KB Download Translate

1 00:00:09,176 --> 00:00:10,587 Watch where you're... Sorry. 2 00:00:10,677 --> 00:00:12,259 Dammit! 3 00:00:12,346 --> 00:00:13,803 Yeah. Me, too. 4 00:00:36,954 --> 00:00:39,446 I'm scared. 5 00:00:43,001 --> 00:00:44,333 But we're safe up here. 6 00:00:44,419 --> 00:00:46,581 We've seen how many are coming. 7 00:00:46,672 --> 00:00:48,664 Lots more than we have. 8 00:00:49,758 --> 00:00:51,590 You see these fingers? 9 00:00:51,677 --> 00:00:53,714 Not much to look at, right? 10 00:00:54,888 --> 00:00:59,178 But together,

Jun 18, 2022 06:09:08 26.51KB Download Translate

1 00:00:22,064 --> 00:00:24,272 I could have gotten that walker. 2 00:00:24,358 --> 00:00:26,099 You are your mother's daughter. 3 00:00:26,193 --> 00:00:27,354 My dad's, too. 4 00:00:28,946 --> 00:00:30,687 What'd you tell RJ? 5 00:00:30,781 --> 00:00:33,615 Well. I took him to the roof. 6 00:00:33,700 --> 00:00:35,407 The sky was full of stars, 7 00:00:35,494 --> 00:00:37,156 and I told him right now, 8 00:00:37,246 --> 00:00:40,364 Mom's looking at the very same stars as us. 9 00:00:40,457 --> 00:00:43,370 I said the same to Hershel. 10 00:00:43,460 --> 00:00:46,373 Even thought it myself about all of you.

Jun 18, 2022 06:09:08 25.25KB Download Translate

1 00:00:43,043 --> 00:00:46,036 Hi. 2 00:00:46,129 --> 00:00:47,941 Did I ever tell you about the pedal sewing machine 3 00:00:47,965 --> 00:00:49,126 my grandmother had? 4 00:00:49,216 --> 00:00:50,627 She made all my clothes. 5 00:00:50,717 --> 00:00:53,130 Whenever she got tired, she'd have me help. 6 00:00:53,220 --> 00:00:56,054 Said it was 'cause I had a really special, strong right foot. 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,678 I got it. 8 00:01:01,228 --> 00:01:03,686 There's a fallen tree about 100 yards out. 9 00:01:03,772 --> 00:01:07,140 We could use the scraps, maybe patch out the wall.

Jun 18, 2022 06:09:08 27.48KB Download Translate

1 00:01:49,568 --> 00:01:51,275 What happened here? 2 00:01:55,949 --> 00:01:58,157 We'll never know. 3 00:05:10,018 --> 00:05:12,226 What are you doing? 4 00:05:12,312 --> 00:05:13,974 I'm gonna search them. 5 00:05:14,064 --> 00:05:16,306 There could be something here. 6 00:06:02,279 --> 00:06:03,861 Two more. 7 00:07:12,390 --> 00:07:14,882 One, two, three. 8 00:07:14,976 --> 00:07:16,387 Pull. 9 00:08:20,458 --> 00:08:22,666 Hey! Do you see anything?! 10 00:08:31,094 --> 00:08:33,507 Just a ladder.

Jun 18, 2022 06:09:08 39.66KB Download Translate

1 00:00:10,844 --> 00:00:13,086 Hands in the air! 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,887 Hey! 3 00:00:14,973 --> 00:00:17,511 - Wait. We're friendly. - Wait! 4 00:00:17,601 --> 00:00:20,014 - Wait. - Move, move, move. 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,890 Yumiko. 6 00:00:21,980 --> 00:00:23,312 Move it! 7 00:00:23,398 --> 00:00:27,392 Move! Let's go! Let's go! 8 00:00:27,486 --> 00:00:30,194 Back up! Back up! 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,397 - Wrong move. - You're hurting me. 10

Jun 18, 2022 06:09:08 19.94KB Download Translate

1 00:00:24,733 --> 00:00:26,770 Here. Let me help. 2 00:00:35,410 --> 00:00:37,402 Here you go. 3 00:01:01,436 --> 00:01:02,722 Come on. 4 00:01:13,073 --> 00:01:16,316 I wish we had more to show for our trip. 5 00:01:16,410 --> 00:01:18,367 With all the new mouths to feed, too. 6 00:01:18,453 --> 00:01:20,160 You'll make it work. 7 00:01:20,247 --> 00:01:21,704 You always do. 8 00:01:23,584 --> 00:01:26,622 You're not coming back with me. 9 00:01:26,712 --> 00:01:28,920 Gonna stay out a little while longer. 10 00:01:29,006 --> 00:01:30,622 Keep looking.

Jun 18, 2022 06:09:08 41.88KB Download Translate

1 00:00:03,337 --> 00:00:05,565 My daddy and I used to go out first thing like this 2 00:00:05,589 --> 00:00:07,455 when I was your age. 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,506 Walk a different part of the property every day. 4 00:00:09,593 --> 00:00:12,030 He said it gave him a feel for what kind of day it was gonna be. 5 00:00:12,054 --> 00:00:13,966 Was the "first thing" so early back then? 6 00:00:14,056 --> 00:00:16,799 It was even earlier, you little rat. 7 00:00:16,892 --> 00:00:19,225 - Remember the song he used to sing me? - Mm. 8 00:00:19,311 --> 00:00:21,724 ♪ You are my sunshine ♪ 9 00:00:21,813 --> 00:00:24,180 ♪ My only sunshine ♪