Back to subtitle list

The Walking Dead - Second Season Turkish Subtitles

 The Walking Dead - Second Season

Series Info:

Released: 31 Oct 2010
Runtime: 44 min
Genre: Drama, Horror, Thriller
Director: N/A
Actors: Norman Reedus, Melissa McBride, Danai Gurira, Andrew Lincoln
Country: USA
Rating: 8.2

Overview:

Sheriff Deputy Rick Grimes wakes up from a coma to learn the world is in ruins, and must lead a group of survivors to stay alive.

Mar 26, 2020 12:32:39 Unidentified Turkish 35

Release Name:

The.Walking.Dead.S02.Bluray.DD5.1.x264-DON

Release Info:

s02 Complete | nazo82 & Ruthless & Shagrathian 
Download Subtitles
Oct 24, 2016 18:29:42 40.72KB Download Translate

1 00:00:19,751 --> 00:00:22,045 Beni dinlediðine dair umudumu artýk kaybetmeye baþladým. 2 00:00:22,387 --> 00:00:25,140 Ama belki bir olasýlýk duyuyorsundur. 3 00:00:25,181 --> 00:00:27,434 Ufak bir olasýlýk. 4 00:00:27,475 --> 00:00:30,145 Artýk her þey ufak olasýlýklara baðlý zaten. 5 00:00:31,563 --> 00:00:34,441 Doðru kararlar vermeye... 6 00:00:34,482 --> 00:00:36,943 ...insanlarýn güvenliðini saðlamaya çalýþtým. 7 00:00:36,985 --> 00:00:39,154 Gerçekten çalýþtým, Morgan. 8 00:00:39,195 --> 00:00:42,365 Çalýþtým. 9 00:00:44,909 --> 00:00:47,328 Grubumuz küçüldü.

Oct 24, 2016 18:29:42 34.28KB Download Translate

1 00:00:14,405 --> 00:00:15,990 Bu bakýþý biliyorum. 2 00:00:16,157 --> 00:00:18,243 Aðzýný býçak açmaz þimdi senin. 3 00:00:18,368 --> 00:00:20,662 Anlatacak mýsýn? 4 00:00:20,703 --> 00:00:24,666 Bu sabah çirkin ve aðýr bir kavga ettik. 5 00:00:24,749 --> 00:00:27,085 Üzüldüm, tatlým. Erkekler hayvanlaþabiliyor öyle. 6 00:00:27,335 --> 00:00:29,504 Açýkçasý kabahat onda deðildi. 7 00:00:29,629 --> 00:00:31,381 Anladým. 8 00:00:31,881 --> 00:00:33,591 O makul davranmak için uðraþtýkça... 9 00:00:33,758 --> 00:00:36,594 ...benim damarýma iyice basýldý. 10 00:00:39,055 --> 00:00:42,225

Oct 24, 2016 18:29:42 26.73KB Download Translate

1 00:01:43,653 --> 00:01:45,613 Çeviri: nazo82 & Shagrathian Ýyi seyirler. 2 00:01:45,655 --> 00:01:48,574 The Walking Dead 2. Sezon 3. Bölüm "Sonuncuyu Harcama" 3 00:01:50,410 --> 00:01:52,245 Rick... 4 00:01:52,328 --> 00:01:54,247 ...gücünü toplaman lazým. 5 00:01:55,748 --> 00:01:57,966 Lori, hiç... 6 00:01:58,001 --> 00:02:01,504 Efsane bir olaydý. 7 00:02:01,587 --> 00:02:05,508 Shane'in Kingsley'in arabasýný çalma olayýný duymuþ muydun hiç? 8 00:02:05,543 --> 00:02:08,011 Evet. 9 00:02:08,094 --> 00:02:09,929 Okul gününün ortasýnda... 10

Oct 24, 2016 18:29:42 32.96KB Download Translate

1 00:00:46,796 --> 00:00:48,506 Ateþi düþtü. 2 00:00:51,133 --> 00:00:53,344 Bebeðim? 3 00:00:56,055 --> 00:00:57,265 Carl? 4 00:00:59,767 --> 00:01:01,602 Sophia? 5 00:01:01,644 --> 00:01:03,688 Ýyi mi o? 6 00:01:04,939 --> 00:01:06,232 Ýyi. 7 00:01:06,274 --> 00:01:08,776 - Bir þeyi yok. - Dinlen sen. 8 00:01:08,818 --> 00:01:11,445 Biz buradayýz, tamam mý? 9 00:01:11,487 --> 00:01:13,531 Tamam. 10 00:01:22,915 --> 00:01:24,709 Geldiler.

Oct 24, 2016 18:29:42 32.53KB Download Translate

1 00:00:42,008 --> 00:00:43,635 Ne zaman gideceðiz? 2 00:00:43,676 --> 00:00:45,928 Bilmiyorum, bebeðim. Yakýnda gideriz umarým. 3 00:00:45,970 --> 00:00:48,598 - Acýktým. - Farkýndayým, Carl. Hepimiz öyleyiz. 4 00:00:48,640 --> 00:00:51,851 Ona yiyecek bir þeyler vereyim. 5 00:00:51,893 --> 00:00:54,228 Ed hayatta kalma olayýna fena taktý. 6 00:00:54,270 --> 00:00:56,522 Ufak bir orduyu doyurmaya yetecek kadar yiyeceðimiz var. 7 00:00:56,564 --> 00:00:59,025 - Çok makbule geçer. - Hiç dert deðil. 8 00:01:04,364 --> 00:01:06,282 Ne diye söyledin lan bunu ona? 9 00:01:06,324 --> 00:01:08,201

Oct 24, 2016 18:29:42 34.63KB Download Translate

1 00:00:12,312 --> 00:00:14,355 Bu kadar endiþeli durma. 2 00:00:14,397 --> 00:00:16,065 Ýþim bu benim. 3 00:00:16,107 --> 00:00:18,735 Hayýr, deðil. Senin iþin ev hanýmlýðý. 4 00:00:19,736 --> 00:00:24,073 Öyle mi, dümbelek? Evim nerede sormasý ayýp? 5 00:00:24,782 --> 00:00:26,409 Ev hanýmýymýþ... 6 00:00:31,956 --> 00:00:33,791 Anneleri yok. 7 00:00:33,833 --> 00:00:36,294 Baþka bir yerdedir belki. 8 00:00:36,336 --> 00:00:38,296 Belki de yenmiþtir. 9 00:00:40,631 --> 00:00:43,426 Her þey bir baþkasýna yem oluyor. 10 00:02:48,259 --> 00:02:51,846

Oct 24, 2016 18:29:42 32.37KB Download Translate

1 00:00:28,840 --> 00:00:30,591 Kafan nerelerde? 2 00:00:30,633 --> 00:00:32,385 Burada. 3 00:01:09,631 --> 00:01:11,549 Millet. 4 00:01:15,803 --> 00:01:17,055 Þey... 5 00:01:21,017 --> 00:01:22,518 Ahýr aylak kaynýyor. 6 00:02:05,728 --> 00:02:07,730 Bu duruma onay verdiðini söyleme bana. 7 00:02:07,772 --> 00:02:10,316 Vermiyorum elbette ama misafiriz. Bizim deðil burasý. 8 00:02:10,358 --> 00:02:12,568 - Hayatý tehlikede olan biziz ama! - Yükseltme sesini. 9 00:02:12,610 --> 00:02:14,529 Göz ardý edemeyiz bu durumu. 10

Oct 24, 2016 18:29:42 34.09KB Download Translate

1 00:00:24,857 --> 00:00:27,193 Bakma! Bakma. 2 00:00:57,557 --> 00:00:59,058 Dur, dur. 3 00:01:11,988 --> 00:01:13,406 Anne. 4 00:01:18,745 --> 00:01:19,912 Gel! 5 00:01:22,081 --> 00:01:23,333 Çekin, çekin! 6 00:02:03,706 --> 00:02:05,959 Biz ormanda onu didik didik ararken... 7 00:02:06,000 --> 00:02:07,543 ...baþýndan beridir buradaymýþ. 8 00:02:08,962 --> 00:02:10,713 - Biliyordun. - Rahat býrak bizi. 9 00:02:10,748 --> 00:02:12,465 - Shane, dur. - Çek ellerini.

Oct 24, 2016 18:29:42 33.07KB Download Translate

1 00:00:50,433 --> 00:00:55,188 Çeviri: nazo82 Ýyi seyirler. 2 00:00:55,605 --> 00:01:00,568 The Walking Dead 2. Sezon, 9. Bölüm "Tetik Parmaðý" 3 00:01:41,693 --> 00:01:43,069 Ha siktir. 4 00:01:45,321 --> 00:01:48,408 - Ýyi misin? - Evet. 5 00:01:50,246 --> 00:01:51,238 Hershel? 6 00:02:12,015 --> 00:02:13,224 Dönelim hadi. 7 00:02:41,044 --> 00:02:42,295 Araba geldi. 8 00:02:42,670 --> 00:02:43,671 Eðilin. 9 00:03:00,063 --> 00:03:03,566 - Dave? Tony? Burayý mý demiþlerdi? - Evet.

Oct 24, 2016 18:29:42 28.53KB Download Translate

1 00:01:39,507 --> 00:01:43,678 Çeviri: nazo82 & Ruthless Ýyi seyirler. 2 00:01:43,720 --> 00:01:48,725 The Walking Dead 2. Sezon, 10. Bölüm "29 km ötede" 3 00:02:35,605 --> 00:02:37,398 Daha uzaða gideceðiz sanmýþtým. 4 00:02:38,483 --> 00:02:40,109 Gidiyoruz zaten. 5 00:02:40,151 --> 00:02:42,278 29 km daha gideceðiz. 6 00:02:46,115 --> 00:02:48,076 Neden duruyoruz o zaman? 7 00:02:50,662 --> 00:02:52,539 Konuþmak istedim. 8 00:02:52,580 --> 00:02:55,917 Bunu yapmayý bir haftadýr bekliyorum. 9 00:02:58,002 --> 00:03:00,713 - Konuþmak istiyorum. - Hiç gerek yok. 10

Oct 24, 2016 18:29:42 38.28KB Download Translate

1 00:00:20,370 --> 00:00:23,373 - Söyledim ya! - Bir bok söylemedin! 2 00:00:25,375 --> 00:00:28,128 Adamlarý tanýmýyorum bile. Yolda karþýlaþtýk. 3 00:00:28,163 --> 00:00:30,213 Grubunuzda kaç kiþi var? 4 00:00:34,884 --> 00:00:38,221 Hayýr, hayýr, hayýr. Yapma sakýn. 5 00:00:38,256 --> 00:00:40,188 Kaç kiþi? 6 00:00:40,223 --> 00:00:42,308 30, 30. Otuz kiþi. 7 00:00:42,343 --> 00:00:44,060 Neredeler? 8 00:00:44,144 --> 00:00:47,564 Bilmiyorum! Yemin ederim! 9 00:00:47,647 --> 00:00:49,691 Bir yerde

Oct 24, 2016 18:29:42 30.54KB Download Translate

1 00:00:16,466 --> 00:00:19,552 Dale insaný fena uyuz edebilirdi. 2 00:00:21,262 --> 00:00:24,307 Beni ettiði kesindi... 3 00:00:25,558 --> 00:00:28,478 ...çünkü aklýna geleni ve hissettiklerini aynen söylemekten... 4 00:00:29,729 --> 00:00:31,731 ...hiç çekinmiyordu. 5 00:00:35,568 --> 00:00:37,904 Bu tarz bir dürüstlük az görülür... 6 00:00:40,823 --> 00:00:43,368 ...ve cesurca bir þey. 7 00:00:45,912 --> 00:00:48,081 Ne zaman bir karar verecek olsam... 8 00:00:51,251 --> 00:00:53,002 ...Dale'e bakardým. 9 00:00:55,171 --> 00:00:57,924 O da bana her zamanki bakýþýyla bakýyor olurdu. 10 00:00:59,842 --> 00:01:02,929

Oct 24, 2016 18:29:42 28.31KB Download Translate

1 00:02:58,167 --> 00:03:03,006 Çeviri: nazo82 Ýyi seyirler. 2 00:03:28,239 --> 00:03:33,036 The Walking Dead 2. Sezon, 13. Bölüm SEZON FÝNALÝ - "Ölüm Ateþinin Yanýnda" 3 00:03:36,039 --> 00:03:38,687 - Peþlerinden gideceðim. - Dur. Kim bilir nerededirler. 4 00:03:38,722 --> 00:03:41,336 Hem Randall dönerse sana burada ihtiyacýmýz olacak. 5 00:03:43,796 --> 00:03:45,965 - Rick'le Shane dönmedi mi? - Hayýr. 6 00:03:46,549 --> 00:03:48,718 - Silah sesi duyduk. - Belki Randall'ý bulmuþlardýr. 7 00:03:48,760 --> 00:03:51,471 - Onu bulduk biz. - Hangara mý koydunuz yine? 8 00:03:51,512 --> 00:03:54,223 - Aylak olmuþtu. - Onu ýsýran aylaðý buldunuz mu?